-
81 расквитаться
-
82 счёт
м.1) (расчёт, вычисление) counting, reckoning, calculationвести́ стро́гий счёт — keep strict count
счёт в уме́ — mental arithmetic
по его́ счёту — according to his reckoning
2) бух., фин. accountтеку́щий счёт — account current (сокр. a/c)
лицево́й счёт — personal account
на счёт кого́-л — on smb's account
открыва́ть счёт — open an account
план счёто́в бухга́лтерского учёта — chart of accounts
3) ( документ с требованием оплаты) invoice, bill; ( квитанция) receiptгости́ничный счёт — hotel bill
счёт за телефо́н — (tele)phone bill
вы́ставить счёт — issue / submit an invoice
да́йте, пожа́луйста, счёт! (в ресторане) — could we have the bill брит. / check амер., please?
оплати́ть счёт — pay the bill / invoice
предъявля́ть счёт (дт.) — present a bill (to)
4) спорт scoreсчёт очко́в — score
со счётом 3:0 — with a score of 3 goals to nil
5) муз. timeсчёт на́ два [на́ три] — two [three] time; binary [ternary] measure
6) обыкн. мн. ( взаимные претензии) accounts, scoresли́чные счёты — private reckonings
ста́рые счёты — old scores
своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb, square accounts with smb
своди́ть ста́рые счёты — pay off old scores
что за счёты!, каки́е мо́гут быть счёты! — who's counting?, who's keeping score?
••счёту нет (рд., дт.) — they are countless / innumerable
без счёту — countless, without number
в счёт (рд.) в знач. предл. — towards; to be counted towards / against
в счёт до́лга — towards the repayment of one's debt
рабо́тать в счёт бу́дущего го́да — work towards next year's plan
сдава́ть ста́рый телеви́зор в счёт поку́пки но́вого — trade in one's old TV for a new one
быть на хоро́шем [плохо́м] счету́ — be in good [bad] repute; be in smb's good [bad] books
быть у кого́-л на хоро́шем счету́ — stand well with smb
в два счёта разг. — in no time at all, in two ticks, in a jiffy; in a wink / flash
в коне́чном счёте — in the end, finally, in the long run, in the final analysis
знать счёт деньга́м — know the value of money
не знать счёта деньга́м — have more money than one can count
каки́е мо́гут быть счёты!, что за счёты! — ≈ please forget that! (reponse to an offer to return a debt, favour, etc)
кру́глым счётом — in round numbers
на счёт (рд.) — 1) ( на чьи-л средства) at the expense (of) 2) в знач. предл. ( в отношении кого-л) on smb's account (of); regarding, concerning
стро́ить иллю́зии на свой счёт — have illusions about oneself
замеча́ния на чей-л счёт — remarks aimed at smb
на счёту́ у кого́-л — to one's name / credit; under one's belt
на э́тот счёт — in this regard / respect
на э́тот счёт мо́жете быть споко́йны — you may be easy on that score
приня́ть что-л на свой счёт — take smth as referring to oneself
име́ть на своём счету́ (вн.) — have (d) to one's credit
относи́ть на счёт (рд.) — 1) ( о расходах) make (d) payable (by); include (d) in the expenditure item (of) 2) ( объяснять какими-л причинами) put (d) down (to); ascribe (d) to the fact (that)
отнесём э́то на счёт представи́тельских расхо́дов — let's include it in the representation / entertainment expenses
пя́тый по счёту — the fifth in succession
по большо́му счёту — (if one is to judge) by the highest standards
поко́нчить счёты с жи́знью — take one's own life
потеря́ть счёт (дт.) — lose count (of)
потеря́ть счёт вре́мени — lose track of time
-
83 покрытие задолженности по счёту
1) Economy: settle of a balance, settle of accounts2) Business: settlement of account, settlement of an accountУниверсальный русско-английский словарь > покрытие задолженности по счёту
-
84 счёт
м.1. тк. ед. ( действие) counting, reckoning, calculationвести строгий счёт — keep* strict count
2. бух. accountтекущий счёт — account current (сокр. a/c)
на счёт кого-л. — on smb.'s account
в счёт чего-л. — on account of smth.
3. (за товар, за работу) bill, accountплатить по счёту — settle the account
4. тк. ед. спорт. scoreсо счётом 3:0 — with a score of 3 goals to nil
5. муз. timeсчёт на два, на три — two, three time; binary, ternary measure
♢
на счёт (рд.) — on account (of)за счёт (рд.) — at the expense (of); (благодаря чему-л.) by, owing to
в конечном счёте — in the end, finally, in the long run, in the final analysis
принять что-л. на свой счёт — take* smth. as referring to oneself
быть у кого-л. на хорошем счету — stand* well with smb.
быть на хорошем, дурном счету — be in good, bad repute; be in smb.'s good, bad books идиом.
сводить счёты с кем-л. — settle a score with smb., square accounts with smb.
сводить старые счёты — pay* off old scores
в два счёта разг. — in no time, in two ticks, in a jiffy
без счёту — countless, without number
счёту нет — (с сущ. в ед. ч.) very much; (с сущ. во мн. ч.) very many
пятый, шестой по счёту — the fifth, the sixth in succession
иметь на своём боевом счету воен. — have to one's credit, have accounted for
потерять счёт (дт.) — lose* count (of)
-
85 окончательный расчёт
1) General subject: balance2) Agriculture: account of settlement3) Mathematics: final calculation4) Law: final account, final settlement of account5) Economy: final settle, settling of accounts6) Politics: final pay, final payment, terminal pay7) Banking: FS (final settlement), final settlement8) Arms production: dead reckoningУниверсальный русско-английский словарь > окончательный расчёт
-
86 расквитаться
1) General subject: acquit, be even, be quits (с кем-либо), clear a scores, get upsides with (с кем-л.), lie upsides with (с кем-л.), quit scores with (с кем-л.), repay in full (с кем-л.), square, to be even, to be square with (smb.) (с кем-л.), to be upsides with (smb.) (с кем-л.), clean the slate, cry quite, square accounts, quit scores with (с кем-л.), be square with (с кем-л.), settle with (с кем-л.), get equal (with)2) American: hand in chips, pass in chips, even up on3) Jargon: be upsides upsides with ( somebody), get even, get upsides upsides with (somebody), defrosted4) Makarov: call it square, cash in chips, clear a score, clear scores, cry quits, even on (с кем-л.), even up on (с кем-л.) -
87 урегулирование расчётов
1) Law: settlement of accounts2) Economy: payments in settlement, settle of payments, settlement paymentsУниверсальный русско-английский словарь > урегулирование расчётов
-
88 расквитаться
-
89 сводить
1. свести1. (вн. с рд.) take* (d. down)сводить с горы — take* / conduct down the hill (d.)
сводить с лестницы — take* downstairs (d.)
судьба свела нас — fate brought / threw us together
3. (вн. к, на; доводить до чего-л.) reduce (d. to), bring* to naught / nothing (d.), reduce to zero (d.)свести разговор на что-л. — lead* the conversation to smth.
5. (вн.; о судороге):6. (о рисунке и т. п.) trace (d.)♢
сводить концы с концами разг. — make* both ends meetсводить с ума (вн.) — drive* mad (d.)
сводить счёты с кем-л. — settle a score with smb.; square accounts with smb.
сводить дружбу, знакомство (с тв.) — make* friends (with)
глаз не сводить с кого-л. — not take* / tear* one's eyes off smb.
2. сов. (вн.; куда-л.)свести кого-л. в могилу — bring* smb. to his grave
take* (d.) -
90 расчёт
сущ.( выплата денег) payment; settlementпроизводить расчёт — to make payments; pay; settle up
- расчёт наличнымиза наличный расчёт — cash down; for cash
- расчёт платёжным поручением
- расчёт по аккредитиву
- расчёт по банковским операциям
- расчёт по торговым сделкам
- расчёт чеками
- аккредитивная форма расчёта
- безналичный расчёт
- валютные расчёты
- ежемесячный расчёт
- межбанковские денежные расчёты
- международные расчёты
- наличный расчёт
- немедленный расчёт
- текущие расчёты
- хозяйственный расчёт -
91 расквитаться
сов. разг. (с тв.)1) ( отдать долги) square [settle up] accounts (with)2) ( отомстить) get even (with) -
92 сводить
I несов. - своди́ть, сов. - свести́1) (вн. с рд.; вести вниз) take (d) downсводи́ть с горы́ — take / conduct (d) down the hill
своди́ть с ле́стницы — take (d) dawnstairs
2) (вн.; способствовать встрече) bring (d) togetherсудьба́ свела́ нас — fate brought / threw us together
3) (вн.; объединять) combine (d), aggregate (d)своди́ть воеди́но (вн.) — join (d), combine (d)
своди́ть воеди́но фина́нсовую отчётность — consolidate financial statements
своди́ть да́нные в табли́цу — tabulate data
своди́ть фоногра́мму — dub the soundtrack
4) (вн. к, на; постепенно сокращать, упрощать) reduce (d to), bring (d to)своди́ть к ми́нимуму (вн.) — minimize (d)
своди́ть на клин / ко́нус — taper (d)
5) (вн. к; превращать во что-л, придавать характер чего-л) reduce (d to), turn (d into)свести́ к шу́тке — turn (d) into a joke
6) (вн.; удалять) remove (d)своди́ть пя́тна — remove stains
своди́ть леса́ — cut (down) [destroy] forests
7) (вн.; о судороге)во вре́мя пла́вания ему́ [у него́] свело́ но́гу безл. — he got a cramp in his leg while swimming
8) (вн.; переносить рисунок и т.п.) trace (d)••своди́ть на нет, своди́ть к нулю́ — bring (d) to naught [nɔːt] / nothing, reduce (d) to zero
своди́ть концы́ с конца́ми разг. — make both ends meet; cut and contrive
своди́ть с ума́ (вн.) — drive (d) mad
своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb; square accounts with smb
своди́ть дру́жбу [знако́мство] (с тв.) — make friends (with)
глаз не своди́ть с кого́-л — not to take / tear one's eyes off smb; stare fixedly
свести́ в моги́лу кого́-л — bring smb to his grave
го́ре свело́ его́ в моги́лу — he died of grief
II сов.ты меня́ в моги́лу сведёшь — you'll be the death of me
своди́ дете́й в кино́ — take the children to the cinema брит. / movies амер.
-
93 сводить
I несовер. - сводить; совер. - свести1) (с чего-л.)lead, take (down)2) ( соединять)bring/throw together3) (к чему-л.; на что-л.; доводить до чего-л.)reduce (to), bring (to)сводить разговор на что-л. — to lead the conversation to smth.
сводить на нет, сводить к нулю — to bring/come to naught/nothing, to reduce to zero, to cancel, to invalidate, ( усилия) to mock, to negate, to nullify, ( результаты работы) to stultify
4) ( удалять)5) (о рисунке)••глаз не сводить с кого-л. — not to take/rear one's eyes of smb.
сводить дружбу с кем-л. — to make friends with smb.
сводить кого-л. в могилу — to bring smb. to his grave
II несовер. - сводить; совер. - свестисводить счеты с кем-л. — to settle a score with smb., to square accounts with smb.
(куда-л.) -
94 счет
(счёт)муж.1) counting, reckoning, calculationбез счета — countless, without number
для ровного счета — to make it even, to round it off
2) (в бухгалтерии) accountна счет кого-л. — on smb.'s account
корреспондентский счет — ( мелкого банка в крупном) correspondent account
открывать счет — to open an account, to set up an account for smb.; to open the scoring спорт
3) account, billплатить по счету — to settle the account, to book out
предъявлять счет — to present a claim to smb., to present a bill to smb.
4) спорт scoreравный счет — ( в теннисе) deuce, deuce game; ( голосов избирателей или очков в игре) tie
5) муз. time••быть на хорошем счету — (у кого-л.) to be in good standing with smb., to have a good reputation
в конечном счете, в последнем счете — ultimately, in the end, finally, in the long run, in the final analysis
в счет — against, towards
гамбургский счет — honest rating, objective rating
за свой (собственный) счет, на свой счет — at one's own expense, out of one's own pocket
за счет — (кого-л./чего-л.) at the expense (of); owing to, thanks to, due to (по причине, из-за)
за чужой счет, на чужой счет — at someone else's expense, at the expense of others
на счет — (кого-л./чего-л.) at the expense (of); about, concerning, referring to, on one's account (по поводу, по отношению к)
на этот счет — in this respect, as for this
не в счет, не идти в счет — not counted, it doesn't count
относить за счет, относить на счет — to attribute smth. to
покончить (все) счеты — (с кем-л./чем-л.) to sever all ties with smb.
принимать на свой счет — to take smth. personally
ровным счетом — exactly, no more than ( точно); absolutely nothing, not a (single) thing ( ничего)
сбрасывать со счета, скидывать со счета, снимать со счета, сбрасывать со счетов, скидывать со счетов, снимать со счетов — to discount smth., to dismiss, to write off, to ignore; no longer take into account, disregard
сводить счеты — to get even with smb., to get back at smb., to pay smb. Back
прохаживаться/проезжаться на счет — разг. to make fun of smb.
у него счету нет (кого-л./чего-л.) — he has lots (of)
-
95 расплачиваться
св - расплати́тьсяto pay (off); to settle/to square accountsраспла́чиваться злом за зло — to acquit evil for evil
распла́чиваться по счёту — to pay the bill/AE the check
-
96 рассчитываться
св - рассчита́тьсярассчи́тываться по счёту — to pay one's bill/AE check
рассчи́тываться с кредито́рами — to pay one's creditors
с рабо́чими рассчита́лись? — were the workmen paid off?
разг я рассчита́юсь с тобо́й за э́то! — I'll pay you back for that!, I'll get even with you! -
97 сводить счёты
pay off old scores; settle (square) accounts with smb.; be (get) even with smb.- Бог с ним... Я уезжаю не из-за него. Я не хочу сводить с ним никаких счетов - пойми меня правильно, Вадим! (Ю. Трифонов, Студенты) — 'I don't care. It's not because of him I'm going. And I'm not trying to pay off old scores. You mustn't misunderstand me, Vadim!'
-
98 приводить в порядок
1. adjustне волнуйся, всё в порядке — just relax, everything is OK
2. put rightпривел в порядок; приведенный в порядок — put in order
дела идут хорошо, всё в порядке — doing all right
приводить в порядок; исправлять — put in order
3. straighten outне в порядке, неисправный, испорченный — out of order
4. put in order«новый порядок» — New Order
5. put into shape6. set in order7. arrange8. brush up9. clean up10. do up11. fixв порядке, в хорошем состоянии — in good fix
12. settle13. tidy14. trimкорабль, содержащийся в образцовом порядке — trim ship
Русско-английский большой базовый словарь > приводить в порядок
-
99 оплатит счет
1. settle an accountсчет, не принадлежащий конкретному лицу — impersonal account
2. settling the account" счета — bad accounts
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > оплатит счет
См. также в других словарях:
settle accounts — index discharge (pay a debt), satisfy (discharge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
settle accounts with — index collect (recover money), compensate (remunerate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
settle accounts with the debtors and creditors — index liquidate (determine liability) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
settle accounts — phrasal : to make up a quarrel or breach by requital or by agreeing to terms * * * settle accounts ● account * * * settle an account/settle accounts/ phrase to end a disagreement or argument with someone by defeating them They threatened to… … Useful english dictionary
settle accounts with — settle (orsquare) accounts with pay money owed to (someone) ■ have revenge on the dirty business of settling accounts with former Communists … Useful english dictionary
settle accounts — close accounts, settle differences of opinion; come to an agreement … English contemporary dictionary
settle an account — settle an account/settle accounts/ phrase to end a disagreement or argument with someone by defeating them They threatened to settle accounts with those who opposed them. Thesaurus: ending, solving and avoiding arguments and fightshyponym… … Useful english dictionary
accounts — n. books 1) to keep accounts record of transactions 2) accounts payable; receivable differences 3) to settle, square accounts * * * square accounts accounts receivable ( books ) to keep accounts [ differences ] to settle accounts [ record of… … Combinatory dictionary
settle with — Synonyms and related words: accommodate, account with, adjust, arrange, be quits, bring to account, bring to book, call to account, castigate, chasten, chastise, clear the board, close, close with, compose, conclude, correct, deal with,… … Moby Thesaurus
Accounts — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Accounts >N GRP: N 1 Sgm: N 1 accounts accounts accompts| =>! Sgm: N 1 commercial arithmetic commercial arithmetic monetary arithmetic Sgm: N 1 statistics statistics &c.(numeration) 85 Sgm: N 1 money matters … English dictionary for students
settle — set·tle vb set·tled, set·tling vt 1: to resolve conclusively settle a question of law 2: to establish or secure permanently a settled legal principle 3 … Law dictionary