Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to+run+a+war

  • 121 Peninsular Campaign

    ист
    Военная кампания северян в период Гражданской войны [ Civil War] (апрель-июль 1862), в ходе которой перед Потомакской армией [ Army of the Potomac] была поставлена задача продвинуться к столице Конфедерации [ Confederate States of America] г. Ричмонду, шт. Вирджиния. По настоянию президента Линкольна [ Lincoln, Abraham], который в течение года после первого сражения у ручья Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of] требовал от своих командующих оттеснить конфедератов из долины р. Потомак [ Potomac River], чтобы расчистить путь к Ричмонду, в апреле 1862 110 тыс. северян под командованием генерала Дж. Макклеллана [ McClellan, George Brinton] выступили к полуострову между реками Йорк [York River] и Джеймс [ James River]. План Макклеллана заключался в массированном наступлении под прикрытием флота. В мае Макклеллану удалось взять г. Йорктаун. Тогда командующий южан Дж. Джонстон [ Johnston, Joseph Eggleston] передвинул свои войска на юг для обороны Ричмонда и выступил против северян с примерно равными силами. Готовясь к решающему сражению, Макклеллан ожидал подкрепления в 40 тыс. человек от генерала И. Макдауэлла [McDowell, Irvin], но его войска потерпели поражение в долине р. Шенандоа [ Shenandoah Valley]. 31 мая 1862 Джонстон атаковал силы Макклеллана у станции Фэр-Оукс [ Fair Oaks, Battle of], но уже 1 июня был вынужден отступить к Ричмонду. Президент Конфедерации Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson] передал командование войсками Роберту Ли [ Lee, Robert Edward], которому после кровопролитных сражений 26 июня-2 июля 1862, вошедших в историю как Семидневная битва [ Seven Days' Battles], удалось остановить наступление северян (потери южан составили более 20 тыс. человек, а северян - около 16 тыс.). Макклеллан получил приказ прекратить наступление и вернулся на исходные позиции. Таким образом, кампания закончилась для северян провалом

    English-Russian dictionary of regional studies > Peninsular Campaign

  • 122 Pope, John

    (1822-1892) Поуп, Джон
    Военный, генерал армии Севера [ Union Army] во время Гражданской войны [ Civil War]. Возглавив в 1862 только что созданную Армию Вирджинии [Army of Virginia], потерпел поражение во втором сражении при р. Булл-Ран [ Bull Run, Second Battle of], понес большие потери и был отстранен от командования

    English-Russian dictionary of regional studies > Pope, John

  • 123 Springsteen, Bruce

    (р. 1949) Спрингстин, Брюс
    Певец, автор и исполнитель рок-музыки [ rock music]. Купил подержанную гитару в тринадцатилетнем возрасте, вдохновленный выступлением Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron]. Начиная с 1970-х, выступая с группой "И-стрит бэнд" [E Street Band], выдвинулся в ряд наиболее популярных рок-гитаристов. Выпустил альбом "Рожденный в США" ["Born in the U.S.A."] (1984), главная песня которого - музыкальный портрет ветерана войны во Вьетнаме [ Vietnam War]. Среди поклонников получил прозвище Босс ["the Boss"], при этом остался простым парнем из промышленного района Нью-Джерси, певцом "голубых воротничков" [ blue-collar worker]. Его альбомы рассказывают о судьбах простых людей: "Привет из Эсбери-Парка" ["Greetings from Asbury Park"] (1973), "Рожденный бежать" ["Born to Run"] (1975), "Темнота на окраине" ["Darkness on the Edge of Town"] (1978), "Туннель любви" ["Tunnel of Love"] (1987), "Колокола свободы" ["Chimes of Freedom"] (1988), "Счастливый городок" ["Lucky Town"] (1992), "Человеческое отношение" ["Human Touch"] (1992), сборник хитов ["Greatest Hits"] (1995), "Призрак Тома Джоуда" ["The Ghost of Tom Joad"] (1995). В 1985 получил премию "Грэмми" [ Grammy Award] за песню "Танцы в темноте" ["Dancing in the Dark"], в 1994 - премию "Оскар" [ Oscar] за песню к фильму "Филадельфия" ["Philadelphia"] "Улицы Филадельфии" ["Streets of Philadelphia"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Springsteen, Bruce

  • 124 Stuart, James Ewell Brown (Jeb, J. E. B.)

    (1833-1864) Стюарт, Джеймс Юэлл Браун ("Джеб")
    Военный. Во время Гражданской войны [ Civil War] выдвинулся как инициативный военачальник в Армии Конфедерации [ Confederate States of America]. Воевал в кавалерии, отличился в Кампании на полуострове [ Peninsular Campaign], во второй битве у Булл-Рана [ Bull Run, Second Battle of], в битвах при Антиетаме [ Antietam, Battle of] и Фредериксберге [ Fredericksburg, Battle of]. Однако в битве при Геттисберге [ Gettysburg, Battle of] по собственной инициативе предпринял рейд по тылам северян в момент, когда больше всего была нужна помощь его подразделения в самой битве. Был смертельно ранен в битве при Желтой таверне [Yellow Tavern, Battle of] 11 мая 1864

    English-Russian dictionary of regional studies > Stuart, James Ewell Brown (Jeb, J. E. B.)

  • 125 Unassigned Lands

    ист
    "ничейные земли"
    Земли на территории будущего штата Оклахома, преимущественно в его центральной части, которые после Гражданской войны [ Civil War] не отошли ни одному из индейских племен. В адрес федеральных властей раздавались призывы об их открытии для заселения. 22 апреля 1889 буквально за один день эти земли были заселены десятками тысяч поселенцев в ходе "набега" ["run", "horse race"]. В течение шести часов население таких поселений, как Инид [ Enid] и Гатри [ Guthrie] выросло до пяти и более тысяч человек, а на месте современного города Оклахома-Сити [ Oklahoma City] в прерии в течение суток поселилось более 10 тыс. человек. 2 мая 1890 "ничейные земли" официально получили статус Территории Оклахома [Oklahoma Territory].

    English-Russian dictionary of regional studies > Unassigned Lands

  • 126 at

    preposition
    1) в пространств. значении указывает на а) местонахождение в, на, у, при; at Naples в Неаполе; at a meeting на собрании; at a depth of six feet на глубине шести футов; at the window у окна; at the hospital при больнице; at home дома;
    б) движение в определенном направлении в, к, на; to throw a stone at smb. бросить камнем в кого-л.;
    в) достижение места назначения к, в, на, до; trains arrive at the terminus every half hour поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса
    2) во временном значении указывает на а) момент или период времени в, на; at six o'clock в шесть часов; at dinner time в обеденное время; во время обеда; at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь;
    б) возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте
    3) указывает на действие, занятие за;
    at work
    а) за работой;
    б) в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями;
    what are you at now?
    а) чем вы заняты теперь?, над чем вы работаете теперь?;
    б) что вы затеваете?; he is at it again он снова взялся за это
    4) указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге
    5) указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом
    6) указывает на источник из, в; to get information at the fountain head получать сведения из первоисточника; to find out the address at the information bureau узнать адрес в справочном бюро
    7) указывает на причину при, по, на; передается тж. твор. падежом; at smb.'s request по чьей-л. просьбе; to be surprised at smth. удивляться чему-л.; we were sad at hearing such news мы огорчились, услышав такие новости; he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увидел
    8) употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за; at a speed of 70 km со скоростью 70 км; at high remuneration за большое вознаграждение; at three shillings a pound по три шиллинга за фунт; at a high price по высокой цене
    9) указывает на сферу проявления способностей к; clever at physics способный к физике; good at languages способный к языкам
    at that
    а) притом, к тому же; she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же;
    б) на том; let it go at that на том мы и покончили
    * * *
    1 (0) ат
    2 (p) в; при; у
    * * *
    1) в 2) на 3) за 4) при; у; около
    * * *
    (Advanced Technology) [æt; unbetontət] Эй-Ти, модель персонального компьютера IBM PC
    * * *
    а-у
    близ
    бы-в
    в
    во
    во-во
    возле
    возраст
    г-на
    гробу-у
    два-в
    его-на
    за
    и-в
    иду-у
    из-во
    к
    к-во
    кол-во
    меру
    м-у
    му-у
    на
    на-на
    ни-на
    ну-у
    оба-на
    о-в
    ограничен-на
    около
    о-у
    пи-у
    по
    по-за
    позади
    пол-в
    почему-у
    при
    пять-в
    пятьдесят-в
    рук-во
    с
    с-в
    свобод-на
    с-за
    способ-на
    тир-на
    три-в
    ту-у
    ты-на
    у
    уму-у
    у-у
    франкфурт-на
    чем-в
    шесть-в
    я-в
    * * *
    I предл. 1) у 2) а) амер. на б) амер. с в) амер., брит. диал. см. where г) 3) а) прямое значение б) переносное значение 4) в 5) на 6) тж. перен. у 7) указывает на расстояние, на котором что-л. находится 8) в 9) из 10) к II сокр. от AT - apparent time; астрон. истинное время

    Новый англо-русский словарь > at

  • 127 cold

    1. adjective
    1) холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно; as cold as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень); cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one's blood run cold от этого кровь стынет в жилах; cold brittleness tech. хладноломкость
    2) безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно
    3) неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд
    4) слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый)
    5) tech. недействующий
    cold war холодная война
    cold feet трусость
    cold deck крапленые карты
    cold truth жестокая правда
    to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать (кого-л.)
    as cold as charity
    а) холодный как лед;
    б) бессердечный, черствый, бесчувственный
    Syn:
    chilled, chilly, cool, freezing, frigid, frosty, icy
    Ant:
    balmy, hot, passionate, warm
    2. noun
    1) холод; to be dead with cold промерзнуть до костей;
    to leave out in the cold
    а) выставлять на холод;
    б) третировать, оказывать холодный прием;
    в) оставлять в дураках
    2) простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда
    to be in the cold оставаться в одиночестве
    * * *
    1 (a) холодный
    2 (n) холод
    * * *
    1) холодный 2) холод; насморк, простуда
    * * *
    [ kəʊld] n. холод, озябание, простуда, холодность adj. холодный, неприветливый, мертвый, безучастный, равнодушный, фригидный, удручающий, слабый
    * * *
    холод
    холоден
    холодна
    холодная
    холодное
    холодный
    * * *
    1. прил. 1) холодный 2) перен. холодный 3) бесстрастный 4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) 2. сущ. 1) холод, холодная погода 2) холод 3) простуда 3. нареч.; амер.; сленг 1) полностью 2) без подготовки

    Новый англо-русский словарь > cold

  • 128 debt

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > debt

См. также в других словарях:

  • RUN-DMC — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run's House — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run-DMC — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run D.M.C. — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run DMC — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run dmc — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Gründung 1982 Auflösung 2002 Genre Hip Hop/Rock Gründungsmitglieder MC Run …   Deutsch Wikipedia

  • Run-D.M.C. — Run D.M.C. (oder Run DMC) war eine US amerikanische Hip Hop Band. Run DMC Allgemeine Informationen Genre(s) Hip Hop/Rock Gründung 1982 …   Deutsch Wikipedia

  • Run Run Shaw — Sir Run Run Shaw (chinesisch 邵逸夫 Shào Yìfū; * 4. Oktober 1907 in Ningbo) ist ein chinesischer Filmproduzent des Hongkong Films. Er produzierte mehr als 200 Filme. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Auszeichnungen 3 …   Deutsch Wikipedia

  • WAR (тип файла) — Web Archive или Web Application Archive это формат файла, описывающий, как полное Веб приложение упаковывается в соответствии с Java Сервлет спецификацией в файл в JAR или ZIP формата.[1] Такие файлы имеют расширение „.war“ и поэтому называются… …   Википедия

  • Run This Town — Jay Z feat. Rihanna und Kanye West Veröffentlichung Vereinigte Staaten 24. Juli 2009 Vere …   Deutsch Wikipedia

  • Run Rabbit Run — is a song written by Noel Gay and Ralph Butler. The music was by Noel Gay and the song was sung by Flanagan and Allen. This song was written for Noel Gay s show The Little Dog Laughed which opened on 11th October 1939, at a time when most of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»