Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+retrace+one's+steps

  • 61 rebrousser

    rebrousser [ʀ(ə)bʀuse]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    * * *
    ʀ(ə)bʀuse
    * * *
    ʀ(ə)bʀuse vt
    1) [cheveux, poils] to brush back, to brush up
    2)
    * * *
    rebrousser verb table: aimer vtr [personne] to brush [sth] the wrong way [poil]; le vent rebroussait sa crinière the wind swept back its mane; rebrousser chemin to turn back.
    [rəbruse] verbe transitif
    1. [cheveux] to ruffle
    rebrousser chemin to turn back, to retrace one's steps

    Dictionnaire Français-Anglais > rebrousser

  • 62 되돌아가다

    v. turn back, retrace one's steps, return, revert, react

    Korean-English dictionary > 되돌아가다

  • 63 uzmaknuti

    vi pf retreat, beat a retreat, withdraw, draw/pull/fall back, retrace one's steps; give way/ground
    * * *
    • retreat
    • turn away
    • fallback
    • back down

    Hrvatski-Engleski rječnik > uzmaknuti

  • 64 hacer una retractación formal

    • make a formal retraction
    • recant
    • retrace one's steps
    • retract from

    Diccionario Técnico Español-Inglés > hacer una retractación formal

  • 65 обратно

    нареч.

    идти́ [е́хать] обра́тно — go back; return, retrace one's steps

    туда́ и обра́тно — there and back

    биле́т туда́ и обра́тно — return ticket брит.; round trip ticket амер.

    брать (вн.) обра́тно — take back (d), retrieve (d)

    2) разг. ( наоборот) the other way around
    3)

    обра́тно пропорциона́льный — inversely proportional

    Новый большой русско-английский словарь > обратно

  • 66 оглобля

    ж.
    ••

    поверну́ть огло́бли разг. — ≈ turn back; retrace one's steps

    повора́чивай огло́бли! груб. — go back!, go away!, go where you came from!

    Новый большой русско-английский словарь > оглобля

  • 67 δίαυλος

    δίαυλος [pron. full] [ῐ], ,
    A double pipe or channel: usu. in the race, double course, Pi.O.13.37, E.El. 825, IG22.957, al.; compared with recurrent nerves, Gal.UP7.14.
    b δ. ἵππος, Hp.Vict.2.63.
    2 metaph., κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν to run the homeward course, retrace one's steps, A.Ag. 344; δίαυλοι κυμάτων ebb and flow, rise and fall of the waves, E.Hec.29; εἰς αὐγὰς πάλιν ἁλίου δισσοὺς ἂν ἔβαν διαύλους they would twice return, Id.HF 662 (lyr.), cf. 1102;

    τὸν ὕστατον τρέχων δ. τοῦ βίου Alex.235

    ; ἐκπεριτ ρέχειν διαύλους to run to and fro, Aristaenet.1.27; of a wife's return to her husband, Anaxandr.56.4.
    II strait, E. Tr. 435.
    2 in pl., of air-passages, Opp.C. 2.181.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δίαυλος

  • 68 ἐπαναποδίζω

    A retrace one's steps in argument, Alex.Aphr. in Metaph.813.20.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναποδίζω

  • 69 връщам

    връщам return a call/a visit (на to)
    1. (нещо) return, give/bring/take/send back, restore
    (никого) send back
    връщам годеж break off an engagement
    връщам дело refer back a case (в to), bring a case back before the court
    връщам дума release from a promise
    връщам живота на, връщам към живот restore/bring back to life; bring to life again
    връщам заем repay a loan
    връщам залог refund a deposit
    връщам в по-долен клас put back
    връщам книга return a book
    връщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place
    (нещо взето, намерено, откраднато) restore
    (пари) pay back, refund, reimburse
    връщам пари, взети на заем repay money lent
    връщам пари на купувач give change
    връщам (пари) неточно give inaccurate change
    връщам (пари) повече give change in excess
    връщам (пари) по-малко give short change
    връщат ми парите have o.'s money back
    връщам (остатък) от give change for
    връщам поздрав return a greeting
    връщам посещение repay a visit, pay a return visit
    връщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old Job
    връщам свободата на restore s.o. to liberty
    връщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, ам. разг. even up on s.o.
    връщам територия hand back a territory
    връщам топка send back a ball
    връщам удар strike back
    (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse
    (купувач, посетител, просяк) turn away
    ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you
    връщам (страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back
    връщам тъпкано вж.тъпкано
    връщам се go back, come back, return, be/turn back ( при to)
    (към предишното състояние, тема) revert (to)
    връщам се в базата си (за самолет) return to base
    връщам се с впечатления (от някъде) bring back impressions
    връщам се на главата на recoil on, boomerang
    връщам се няколко години назад go a few years back
    връщам се на земята прен.) return to earth
    връщам се в къщи get/be/come back horns; return home
    връщам се към миналото look back on the past
    все се връщам към миналото hark back on the past
    връщам се към старите си навици relapse into o.'s old habits
    връщам се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on
    връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour
    връщам се в пристанището (за кораб) return to port
    връщам се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition
    връщам се по същия път go back the same way/the way one came
    връщам се на работа return to (o.'s) job/duty
    връщам се при родителите си be reunited with o.'s parents
    връща ми се свободата have o.'s freedom restored
    връщам се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks
    връщам се в съзнание regain 'consciousness
    да ви се връща the same to you
    ще ти се върне it'll come home to you
    той замина, за да не се върне вече he went away never to return
    * * *
    връ̀щам,
    гл.
    1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна ­ за стомах) reject; \връщам ( нещо купено) take back; \връщам в по-долен клас put back; \връщам годеж break off an engagement; \връщам дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \връщам живота на, \връщам към живот restore/bring back to life; bring to life again; \връщам заем repay a loan; \връщам залог refund a deposit; \връщам книга return a book; \връщам на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \връщам ( пари) неточно give inaccurate change; \връщам нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \връщам някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \връщам ( остатък) от give change for; \връщам откраднатото имущество recover stolen property; \връщам пари на купувач give change; \връщам ( пари) повече give change in excess; \връщам поздрав return a greeting; \връщам ( пари) по-малко give short change, short-change; \връщам посещение repay a visit, pay a return visit; \връщам свободата на restore s.o. to liberty; \връщам територия hand back a territory; \връщам топка send back a ball; \връщам удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;
    2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \връщам ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \връщам тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;
    \връщам се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \връщам се към миналото look back on the past; \връщам се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \връщам се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \връщам се на главата на recoil on, boomerang; \връщам се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \връщам се при родителите си be reunited with o.’s parents; \връщам се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \връщам се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \връщам към миналото hark back on he past; \връщам се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.
    * * *
    bring back; fetch back; give back; restore: връщам to life - връщам към живот; return; take back; turn back
    * * *
    1. (купувач, посетител, просяк) turn away 2. (към предишно лошо състояние) relapse (into) 3. (към предишното състояние, тема) revert (to) 4. (накарвам някого да се върне) make s. o. come back 5. (нещо взето, намерено, откраднато) restore 6. (нещо) return, give/bring/ take/send back, restore 7. (никого) send back 8. (отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse 9. (пари) pay back, refund, reimburse 10. (храна - за стомах) reject 11. ВРЪЩАМ (нещо купено) take back 12. ВРЪЩАМ (остатък) от give change for 13. ВРЪЩАМ (пари) неточно give inaccurate change 14. ВРЪЩАМ (пари) по -малко give short change 15. ВРЪЩАМ (пари) повече give change in excess 16. ВРЪЩАМ (страна) няколко десетилетия назад throw/push/ thrust several decades back 17. ВРЪЩАМ ce по същия път go back the same way/the way one came 18. ВРЪЩАМ return a call/a visit (на to). 19. ВРЪЩАМ в по -долен клас put back 20. ВРЪЩАМ годеж break off an engagement 21. ВРЪЩАМ дело refer back a case (в to), bring a case back before the court 22. ВРЪЩАМ дума release from a promise 23. ВРЪЩАМ живота на, ВРЪЩАМ към живот restore/bring back to life;bring to life again 24. ВРЪЩАМ заем repay a loan 25. ВРЪЩАМ залог refund a deposit 26. ВРЪЩАМ книга return a book 27. ВРЪЩАМ на работа reinstate s. o. in his job/post, restore s. o. to his old Job 28. ВРЪЩАМ нещо на мястото му put back/return/restore s. th. to its place 29. ВРЪЩАМ някому със същото pay s. o. back in his own coin, ам. разг. even up on s. о. 30. ВРЪЩАМ пари на купувач give change 31. ВРЪЩАМ пари, взети на заем repay money lent 32. ВРЪЩАМ поздрав return a greeting 33. ВРЪЩАМ посещение repay a visit, pay a return visit 34. ВРЪЩАМ свободата на restore s. o. to liberty 35. ВРЪЩАМ се go back, come back, return, be/turn back (при to) 36. ВРЪЩАМ се в базата си (за самолет) return to base 37. ВРЪЩАМ се в къщи get/be/come back horns;return home 38. ВРЪЩАМ се в пристанището (за кораб) return to port 39. ВРЪЩАМ се в съзнание regain 'consciousness 40. ВРЪЩАМ се към миналото look back on the past 41. ВРЪЩАМ се към първобитното си състояние revert to type/o.'s pristine condition 42. ВРЪЩАМ се към старите си навици relapse into o.'s old habits 43. ВРЪЩАМ се на главата на recoil on, boomerang 44. ВРЪЩАМ се на земята (и прен.) return to earth 45. ВРЪЩАМ се на работа return to (o.'s) job/duty 46. ВРЪЩАМ се няколко години назад go a few years back 47. ВРЪЩАМ се отново и отново (към тема) harp on, ring the changes on 48. ВРЪЩАМ се по стъпките си retrace o.'s steps, turn back on o.'s tracks 49. ВРЪЩАМ се при родителите си be reunited with o.'s parents 50. ВРЪЩАМ се с впечатления (от някъде) bring back impressions 51. ВРЪЩАМ територия hand back a territory 52. ВРЪЩАМ топка send back a ball 53. ВРЪЩАМ тъпкано вж, тъпкано 54. ВРЪЩАМ удар strike back 55. вращат ми се силите regain o.'s strength 56. връща ми се доброто настроение regain о. s spirits, recover o. s good humour 57. връща ми се здравето recover o.'s health 58. връща ми се свободата have o.'s freedom restored 59. връща ми се увереността recover o.'s confidence 60. връщат ми (получавам остатъка (от get change for 61. връщат ми парите have o.'s money back 62. все се ВРЪЩАМ към миналото hark back on the past 63. да ви се връща the same to you 64. нямам да ви върна I have no change 65. очаква се той да се върне he is expected back 66. той замина, за да не се върне вече he went away never to return 67. ще ти го върна I'll get my own back. I'll be/get even with you 68. ще ти се върне it'll come home to you

    Български-английски речник > връщам

  • 70 schrede

    formeel
    step pace
    voorbeelden:
    1   zijn eerste schreden zetten figuurlijk take one's first steps
         met rasse schreden vooruitgaan ook figuurlijk make great strides forward
         op zijn schreden terugkeren figuurlijk retrace one's (foot)steps

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > schrede

  • 71 върна

    вж. връщам
    * * *
    въ̀рна,
    връ̀щам гл.
    1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна ­ за стомах) reject; \върна ( нещо купено) take back; \върна в по-долен клас put back; \върна годеж break off an engagement; \върна дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \върна живота на, \върна към живот restore/bring back to life; bring to life again; \върна заем repay a loan; \върна залог refund a deposit; \върна книга return a book; \върна на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \върна ( пари) неточно give inaccurate change; \върна нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \върна някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \върна ( остатък) от give change for; \върна откраднатото имущество recover stolen property; \върна пари на купувач give change; \върна ( пари) повече give change in excess; \върна поздрав return a greeting; \върна ( пари) по-малко give short change, short-change; \върна посещение repay a visit, pay a return visit; \върна свободата на restore s.o. to liberty; \върна територия hand back a territory; \върна топка send back a ball; \върна удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;
    2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \върна ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \върна тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;
    \върна се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \върна се към миналото look back on the past; \върна се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \върна се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \върна се на главата на recoil on, boomerang; \върна се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \върна се при родителите си be reunited with o.’s parents; \върна се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \върна се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \върна към миналото hark back on he past; \върна се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.
    * * *
    вж. връщам

    Български-английски речник > върна

  • 72 op zijn schreden terugkeren

    op zijn schreden terugkeren

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > op zijn schreden terugkeren

  • 73 volver sobre los pasos de uno

    (v.) = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex. Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    Ex. Visitors of this exhibition retrace Darwin's footsteps from his youth all the way to the publication of The Origin of Species and his death in 1882.
    Ex. We then realized we had been walking the wrong path and had to go back on our steps, adding one hour to an already long walk.
    * * *
    (v.) = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.

    Ex: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    Ex: Visitors of this exhibition retrace Darwin's footsteps from his youth all the way to the publication of The Origin of Species and his death in 1882.
    Ex: We then realized we had been walking the wrong path and had to go back on our steps, adding one hour to an already long walk.

    Spanish-English dictionary > volver sobre los pasos de uno

  • 74 paso1

    1 = footstep, step, footprint, pace.
    Ex. Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
    Ex. The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.
    Ex. In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.
    Ex. Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.
    ----
    * abrir paso a = make + way (for).
    * abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * a este paso = at this rate.
    * aflojar el paso = slow down, slow up.
    * aminorar el paso = slow down, slow up.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a un paso = within a stone's throw (away/from).
    * a un paso asombroso = at an astounding pace.
    * a un paso de = a heartbeat away from.
    * a un paso rápido = at a rapid pace.
    * a un paso relajado = at a strolling pace.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * caminar con paso pesado = plod (along/through).
    * ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.
    * contador de pasos = step counter.
    * dar el primer paso = make + a start, take + the first step.
    * dar los pasos necesarios = take + steps.
    * dar los primeros pasos en = venture into.
    * dar otro paso muy importante = reach + another milestone.
    * dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).
    * dar un gran paso adelante = reach + milestone.
    * dar un paso = make + step.
    * dar un paso adelante = step up.
    * dar un paso al frente = step up.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.
    * dejar paso = step + aside.
    * dejar paso (a) = give + way (to).
    * derecho de paso = the right of way, right of entry.
    * desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.
    * hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.
    * impedir el paso = block in.
    * llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.
    * llave de paso del agua = water valve.
    * llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.
    * obstaculizar el paso = block in.
    * otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.
    * paso adelante = step up.
    * paso a nivel = level-crossing.
    * paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.
    * paso atrás = backward step, retrograde step.
    * paso de cebra = zebra crossing.
    * paso de la gente = flow of people.
    * paso del comercio = flow of commerce.
    * Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.
    * paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.
    * paso de tortuga = snail's pace.
    * paso en falso = false move.
    * paso fronterizo = border crossing.
    * paso hacia adelante = step forward.
    * paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.
    * paso inferior = underpass.
    * paso ininterrumpido de = steady flow of.
    * paso intermedio = half-way house, stepping stone.
    * paso peatonal = pedestrian crossing.
    * paso subterráneo = underground walkway.
    * Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.
    * preferencia de paso = the right of way.
    * primer paso = stake in the ground.
    * primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * saltarse pasos intermedios = jump + steps.
    * seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.
    * seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.
    * seguir unos pasos = follow + steps.
    * señal de prohibido el paso = No Entry sign.
    * ser un gran paso adelante = be half the battle.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tomar un paso decisivo = take + the plunge.
    * un paso por delante de = one step ahead of.
    * válvula de paso = stop valve, stopcock.
    * volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.

    Spanish-English dictionary > paso1

  • 75 desandar los pasos de

    (v.) = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps
    Ex. Visitors of this exhibition retrace Darwin's footsteps from his youth all the way to the publication of The Origin of Species and his death in 1882.
    Ex. Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    * * *
    (v.) = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps

    Ex: Visitors of this exhibition retrace Darwin's footsteps from his youth all the way to the publication of The Origin of Species and his death in 1882.

    Ex: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.

    Spanish-English dictionary > desandar los pasos de

  • 76 andado

    adj.
    1 old-hand.
    2 hackneyed, trite, stereotyped.
    3 trodden, footed, paced.
    past part.
    past participle of spanish verb: andar.
    * * *
    1→ link=andar andar
    1 (común) common
    2 (gastado) worn out
    * * *
    ADJ (=trillado) worn, well-trodden; (=corriente) common, ordinary; [ropa] old, worn
    * * *
    - da adjetivo

    desandar lo andadoto go back to square one

    * * *
    ----
    * bien andado = well trodden.
    * desandar lo andado = go back to + square one, go back on + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.
    * * *
    - da adjetivo

    desandar lo andadoto go back to square one

    * * *
    * bien andado = well trodden.
    * desandar lo andado = go back to + square one, go back on + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.
    * * *
    andado -da
    ya llevan mucho camino andado they've already covered a lot of ground
    desandar lo andado to go back to square one

    Spanish-English dictionary > andado

  • 77 el que

    he who, whoever, the one that
    * * *
    (n.) = that, the one
    Ex. The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
    Ex. Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    * * *
    (n.) = that, the one

    Ex: The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.

    Ex: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.

    Spanish-English dictionary > el que

  • 78 la que

    (n.) = that, the one
    Ex. The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.
    Ex. Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    * * *
    (n.) = that, the one

    Ex: The description of the component part is separated from that of the host document by a double slash.

    Ex: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.

    Spanish-English dictionary > la que

  • 79 si + SER + Adjetivo

    = if + Adjetivo
    Ex. Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.
    * * *
    = if + Adjetivo

    Ex: Numbers given in brackets refer to frames which have led to the one you are reading; this is to help you retrace your steps if necessary.

    Spanish-English dictionary > si + SER + Adjetivo

  • 80 zurückverfolgen

    v/t (trennb., hat) fig. trace back (zu to); es lässt sich bis ins 13. Jahrhundert zurückverfolgen it can be traced back to the 13th century
    * * *
    to retrace
    * * *
    zu|rụ̈ck|ver|fol|gen ptp zurü\#ckverfolgt
    vt sep (fig)
    to trace back, to retrace
    * * *
    (to go back along (a path etc) one has just come along: She lost her keys somewhere on the way to the station, and had to retrace her steps/journey until she found them.) retrace
    * * *
    zu·rück|ver·fol·gen *
    vt
    etw \zurückverfolgen to trace back sth sep
    diese Tradition lässt sich bis ins 17. Jahrhundert \zurückverfolgen this tradition can be traced back to the 17th century
    * * *
    zurückverfolgen v/t (trennb, hat) fig trace back (
    zu to);
    es lässt sich bis ins 13. Jahrhundert zurückverfolgen it can be traced back to the 13th century
    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to backtrack v.
    to retrace v.
    to trace back v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurückverfolgen

См. также в других словарях:

  • retrace one's steps — index return (go back) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Retrace — Re*trace , v. t. [Pref. re + trace: cf. F. retracer. Cf. {Retract}.] 1. To trace back, as a line. [1913 Webster] Then if the line of Turnus you retrace, He springs from Inachus of Argive race. Driden. [1913 Webster] 2. To go back, in or over (a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • retrace — [ri trās′] vt. retraced, retracing [Fr retracer: see RE & TRACE1] 1. to go back over again, esp. in the reverse direction [to retrace one s steps] 2. to trace again the story of, from the beginning 3. to go over again visually o …   English World dictionary

  • retrace — retraceable, adj. retracement, n. /ri trays /, v.t., retraced, retracing. 1. to trace backward; go back over: to retrace one s steps. 2. to go back over with the memory. 3. to go over again with the sight or attention. 4. re trace. [1690 1700; …   Universalium

  • retrace — re•trace [[t]rɪˈtreɪs[/t]] v. t. traced, trac•ing 1) to trace backward; go back over: to retrace one s steps[/ex] 2) to go back over with the memory 3) to go over again with the sight or attention • Etymology: 1690–1700; < F retracer, MF… …   From formal English to slang

  • retrace — /rəˈtreɪs / (say ruh trays) verb (t) (retraced, retracing) 1. to trace back; go back over: to retrace one s steps. 2. to go back over with the memory. 3. to go over again with the sight or attention. {French retracer, from re re + tracer trace1}… …  

  • turn to one's heels — retrace one s steps, go back the way one came …   English contemporary dictionary

  • retrace — v.tr. 1 go back over (one s steps etc.). 2 trace back to a source or beginning. 3 recall the course of in one s memory. Etymology: F retracer (as RE , TRACE(1)) …   Useful english dictionary

  • retrace — (Roget s IV) v. Syn. reverse one s steps, go back over, backtrack, reinspect; see reconsider , return 1 …   English dictionary for students

  • To turn around one's finger — Turn Turn (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To turn one's coat — Turn Turn (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»