Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to+read+the+sky

  • 21 наблюдать


    observe
    - (телескопом астрокорректора) — look at, observe, see the telescope looks at star 1. the telescope sees the sky region.
    - за окружающей обстановкой при рулежкеkeep close lookout for obstructions when taxiing
    - за работой прибора — observe /monitor, watch/ the instrument
    - показания прибора — observe /monitor/ instrument reading, read the instrument

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > наблюдать

  • 22 С-532

    ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем В СРАВНЕНИИ PrepP these forms only Prep the resulting PrepP is adv
    when (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc): (as) compared with (to)
    in comparison with (to) (in limited contexts) by comparison
    (when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered) after... Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a).
    ...В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нбм облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).
    Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры «Школы жен» (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).
    Тесть играл (в бильярд) лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better (billiard) player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).
    (В общежитии) горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....(In the hostel) there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-532

  • 23 в сравнении

    ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем; В СРАВНЕНИИ
    [PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    when (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc):
    - [in limited contexts] by comparison;
    - [when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered] after...
         ♦ Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a).
         ♦...В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нём облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).
         ♦ Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры "Школы жён" (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).
         ♦ Тесть играл [в бильярд] лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better [billiard] player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).
         ♦...[В общежитии] горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....[In the hostel] there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в сравнении

  • 24 по сравнению

    ПО СРАВНЕНИЮ с кем-чем; В СРАВНЕНИИ
    [PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    when (a person, thing etc is) compared with (another person, thing etc):
    - [in limited contexts] by comparison;
    - [when comparing s.o. or sth. to someone or something else previously encountered] after...
         ♦ Должно быть, слова в старину читались медленнее и произносились значительнее. По сравнению с позднейшей убористой печатью, на странице помещалось мало знаков (Терц 3). In the old days people probably read much more slowly and put much greater meaning into words. Compared to the very close print of a later age, there were fewer letters to a page (3a).
         ♦...В эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нём облаками (Толстой 4)....At that moment Napoleon seemed to him such a small, insignificant creature compared with what was taking place between his soul and that lofty, infinite sky with the clouds sailing over it (4a).
         ♦ Нужно сказать, что все события, сопровождавшие выход предыдущих пьес Мольера, решительно померкли по сравнению с тем, что произошло немедленно после премьеры "Школы жён" (Булгаков 5). It must be said that, whatever incidents attended the presentation of Moliere's previous plays, they dimmed to insignificance in comparison with the things that transpired after the premiere of The School for Wives (5a).
         ♦ Тесть играл [в бильярд] лучше. Сказывалась многолетняя практика, а Игорь, по сравнению с Александром Ивановичем, был почти совсем новичок, хотя и подающий надежды (Ерофеев 3). His father-in-law was a better [billiard] player. He had many years of practice under his belt, and Igor, by comparison, was a novice, albeit a novice who showed promise (3a).
         ♦...[В общежитии] горячей воды... ванной или душа не было. Но всё-таки условия по сравнению с теми, которые мне пришлось испытать до тех пор, были вполне приличными (Войнович 1)....[In the hostel] there was...no hot water, no bath or shower. But after the conditions in which I had been living, these were entirely decent (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по сравнению

  • 25 шум

    ( в приемнике) bang, noise
    * * *
    шум м.
    noise
    борьба́ с шу́мом — noise abatement
    шум возника́ет — noise arises from …, noise has its source in …
    шум искажа́ет сигна́л свз.noise corrupts the signal
    заглуша́ть шум — damp out (the) noise
    заглуша́ть шум, напр. вы́хлопа — muffle, silence, e. g., exhaust
    ослабля́ть шум — abate noise
    ослабля́ть эне́ргию [си́лу] шу́ма — abate noise
    поглоща́ть шум — deaden sound
    рабо́тать [при́нимать сигна́л] в усло́виях шу́ма или шумо́в — read through noise
    шум си́льно забива́ет сигна́л — signals are obscured by noise
    аддити́вный шум — additive noise
    акусти́ческий шум — acoustic noise
    аппарату́рные шумы́ — receiver noise
    атмосфе́рный шум — atmospheric noise
    аэродинами́ческий шум — aerodynamic noise
    бе́лый шум — white noise
    высокочасто́тный шум — r.f. noise
    шум вы́хлопа авто — exhaust noise, exhaust roar
    шумы́ Гала́ктики — galactic noise
    га́уссов шум — Gaussian noise
    га́уссовский шум — Gaussian noise
    генерацио́нно-рекомбинацио́нный шум — generation-recombination [gr] noise
    дробово́й шум — shot noise, Schottky noise, shot effect
    избы́точный шум — excess noise
    и́мпульсный шум — impulse noise
    кавитацио́нный шум — cavitation noise
    шумы́ кана́ла — channel noise
    шумы́ квантова́ния — quantization noise
    ква́нтовый шум — quantum noise
    косми́ческий шум — cosmic noise
    шумы́ ла́зера — laser noise
    шум ла́мпы — брит. valve noise; амер. tube noise
    лине́йный шум — circuit noise
    шумы́ ма́зера — maser noise
    модуляцио́нный шум — modulation noise, noise behind the signal
    шумы́ нака́чки — pump noise
    шумы́ не́ба — sky noise
    шумы́ несу́щей — carrier noise
    шумы́ окружа́ющей среды́ — ambient noise
    шум от се́ти — power-supply noise, mains hum
    шум перехо́да — junction noise
    шум пла́змы — plasma noise
    свистя́щий шум — hissing [whistling] noise
    СВЧ шумы́ — microwave noise
    случа́йный шум — random noise
    со́бственные шумы́ — internal [intrinsic] noise
    со́бственные шумы́ приё́мника — receiver noise
    шумы́ со́лнечного радиоизлуче́ния — solar (radio) noise
    су́перный шум радиоsuperregenerative hiss
    теплово́й шум — thermal [Johnson] noise
    шум то́ка — current noise
    фа́зовый шум — phase noise
    фли́ккер шум — flicker noise
    фо́новый шум — background noise, hum (noise)
    фото́нный шум — photon noise
    шум це́пи
    1. радио circuit noise
    2. авто chain rattle
    электри́ческие шумы́ — electric noise

    Русско-английский политехнический словарь > шум

См. также в других словарях:

  • The Sky Is Falling (fable) — The Sky Is Falling , better known as Chicken Licken , Henny Penny or Chicken Little is an old fable about a chicken (or a hare in early versions) who believes the sky is falling. The phrase, The sky is falling, has passed into the English… …   Wikipedia

  • The Sky Crawlers — Infobox animanga/Header name = The Sky Crawlers caption = ja kanji = スカイ・クロラ ja romaji = Sukai Kurora genre = Drama, PhilosophyInfobox animanga/Novel author = Hiroshi Mori illustrator = Kenji Tsuruta publisher = Chuōkōron shinsha published = June …   Wikipedia

  • Fly to the Sky — Background information Origin Seoul, South Korea Genres R B, Pop, p …   Wikipedia

  • Sewn to the Sky — Infobox Album | Name = Sewn to the Sky Type = Album Artist = Smog Released = 1990 (LP on Disaster) November 17, 1995 (CD on Drag City) January 30, 1996 (LP on Drag City) 2001 (CD on Drag City) Recorded = Length = 37:58 Label = Disaster Records /… …   Wikipedia

  • Eye in the sky (camera) — The eye in the sky is a term given to casino and other commercial security closed circuit cameras. In casinos, they are positioned to monitor seats, tables, hallways, restaurants, and even elevators closely, often with enough clarity to read the… …   Wikipedia

  • My Father Will Guide Me up a Rope to the Sky — Studio album by Swans Released …   Wikipedia

  • Lucy in the Sky with Diamonds — This article is about The Beatles song. For the graphic character Lucy in the Sky , see Karolina Dean. Lucy in the Sky with Diamonds Song by The Beatles from the album Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band Released 1 June 1967 Recorded 1 March… …   Wikipedia

  • read — I. /rid / (say reed) verb (read /rɛd / (say red), reading /ˈridɪŋ / (say reeding)) –verb (t) 1. to observe, and apprehend the meaning of (something written, printed, etc.): to read a book. 2. to utter aloud; render in speech (something written,… …  

  • Sky Network Television — Type Public (NZX: SKT) Industry Subscription Television DVD Rental Broadcasting …   Wikipedia

  • The Moon Is a Harsh Mistress —   …   Wikipedia

  • The Mysterious Mr. Quin —   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»