Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+plant+a+field+with+wheat

  • 41 sow

    I [səu] past tense sowed: past participle sown ~sowed verb
    1) to scatter over, or put in, the ground:

    I sowed lettuce in this part of the garden.

    يَبْذُر، يَزْرَع
    2) to plant seed over:

    This field has been sown with wheat.

    يَغْرُس، يَبْذُر
    Remark: to sow (not sew) seed. II [sau] noun
    a female pig.
    خنْزيرَه

    Arabic-English dictionary > sow

  • 42 sow

    I [səu] past tense - sowed; verb
    1) (to scatter over, or put in, the ground: I sowed lettuce in this part of the garden.) semer
    2) (to plant seed over: This field has been sown with wheat.) ensemencer (en)
    II noun
    (a female pig.) truie

    English-French dictionary > sow

  • 43 sow

    I [səu] past tense - sowed; verb
    1) (to scatter over, or put in, the ground: I sowed lettuce in this part of the garden.) semear
    2) (to plant seed over: This field has been sown with wheat.) semear
    II noun
    (a female pig.) porca

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sow

  • 44 गो _gō

    गो m. f. (Nom. गौः) [गच्छत्यनेन, गम् करणे डो Tv.]
    1 Cattle, kine (pl.)
    -2 Anything coming from a cow; such as milk, flesh, leather &c.
    -3 The stars; वि रश्मिभिः ससृजे सूर्यो गाः Rv.7.36.1.
    -4 The sky.
    -5 The thunder- bolt of Indra; Ki.8.1.
    -6 A ray of light; नान्यस्तप्ता विद्यते गोषु देव Mb.1.232.11; बालो$यं गिरिशिखरेषु चारयन् गाः त्रैलोक्यं तिमिरभरेण दुष्टमेतत् (रविः नैर्मल्यं नयति) । Rām. Ch. 7.6.
    -7 A diamond.
    -8 Heaven.
    -9 An arrow. -f.
    1 A cow; जुगोप गोरूपधरामिवोर्वीम् R.2.3; क्षीरिण्यः सन्तु गावः Mk.1.6.
    -2 The earth; दुदोह गां स यज्ञाय R.1.26; गामात्तसारां रघुरप्यवेक्ष्य 5.26;11.36; Bg.15.13; सेको$- नुगृह्णातु गाम् Mu.3.2; Me.3; cf. also the quotation for (
    -6).
    -3 Speech, words; कुलानि समुपेतानि गोभिः पुरुषतो$- र्थतः Mb.5.28; रघोरुदारामपि गां निशम्य R.5.12;2.59; Ki.4.2.
    -4 The goddess of speech, Sarasvatī.
    -5 A mother.
    -6 A quarter of the compass.
    -7 Water; सायं भेजे दिशं पश्चाद्गविष्ठो गां गतस्तदा Bhāg.1.1.36; also pl.; Bhāg.11.7.5.
    -8 The eye; गोकर्णा सुमुखी कृतेन इषुणा गोपुत्रसंप्रेषिता Mb.8.9.42.
    -9 A region of the sky. -m. A bull, an ox; असंजातकिणस्कन्धः सुखं स्वपिति गौर्गडिः K. P.1; Ms.4.72; cf. चरद्गव.
    -2 The hair of the body.
    -3 An organ of sense; अदान्तगोभिर्विशतां तमिस्रं पुनः पुनश्चर्वितचर्वणानाम् Bhāg..7.5.3.
    -4 The sign Taurus of the zodiac; Bṛi. S.49.
    -5 The sun.
    -6 The number 'nine' (in math.).
    -7 The moon.
    -8 A singer.
    -9 A billion.
    -1 A cow-sacrifice
    -11 A house; cf. गौर्वज्रं गौः प्रभा भूमिर्वाणी तोयं त्रिविष्टपम् । धेनुर्बस्तो वृषो दिग्गौर्नेत्रं लज्जा गुरू रमा ॥ इन्द्रियं श्रीरुमा... Enm.
    -Comp. -कण्टकः, -कम् 1 a road or spot trodden down by oxen and thus made im- passable.
    -2 the cow's hoof.
    -3 the print of a cow's hoof.
    -कर्ण a. having cow's ears.
    (-र्णः) 1 a cow's ear; गोकर्णसदृशौ कृत्वा करावाबद्धसारणौ Ks.6.57.
    -2 a mule.
    -3 a snake; Mb.8.9.42.
    -4 a span (from the tip of the thumb to that of the ring-finger); गोकर्णशिथिल- श्चरन् Mb.2.68.75; तालः स्मृतो मध्यमया गोकर्णश्चाप्यनामया Brahmāṇḍa P.
    -5 N. of a place of pilgrimage in the south, sacred to Śiva. श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33.
    -6 a kind of deer.
    -7 a kind of arrow; Mb.8.9.42.
    -किराटा -किराटिका the Sārikā bird.
    -किलः, -कीलः 1 a plough
    -2 a pestle.
    -कुलम् 1 a herd of kine; वृष्टिव्याकुलगोकुलावनरसादुद्धृत्य गोवर्धनम् Gīt.4; गोकुलस्य तृषा- र्तस्य Mb.
    -2 a cow-house.
    -3 N. of a village (where Kṛiṣṇa was brought up).
    -कुलिक a.
    1 one who does not help a cow in the mud.
    -2 squint-eyed.
    -कुलोद्भवा an epithet of Durgā.
    -कृतम् cow-dung.
    -क्षीरम् cow's milk.
    -क्षुरम्, -रकम् a cow's hoof.
    -खरः a beast (पशु); यत्तीर्थबुद्धिः सलिले न कर्हिचिज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखरः Bhāg.1.84.13.
    -खा a nail.
    -गृष्टिः a young cow which has had only one calf.
    -गोयुगम् a pair of oxen.
    -गोष्ठम् a cow-pen, cattle-shed.
    -ग्रन्थिः 1 dried cowdung.
    -2 a cow-house.
    -ग्रहः capture of cattle (गवालम्भ); Mb.12.265.2.
    -ग्रासः the ceremony of offering a morsel (of grass) to a cow when performing an expiatory rite.
    -घातः, -घातकः, -घातिन् m. a cow-killer.
    -घृतम् 1 rain-water.
    -2 clarified butter coming from a cow.
    -घ्न a.
    1 destructive to cows.
    -2 one who has killed a cow.
    -3 one for whom a cow is killed, a guest.
    -चन्दनम् a kind of sandal-wood.
    -चर a.
    1 grazed over by cattle.
    -2 frequenting, dwelling, resorting to, haunting पितृसद्मगोचरः Ku.5.77.
    -3 within the scope, power, or range of; अवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; so बुद्धि˚, दृष्टि˚, श्रवण˚ स्वगोचरे दीप्ततरा बभूव Bu. Ch.1.13.
    -4 moving on earth.
    -5 accessible to, attainable; त्याग- सूक्ष्मानुगः क्षेम्यः शौचगो ध्यागोचरः Mb.12.236.12.
    -6 circulating, having a particular meaning, prevalent.
    (-रः) 1 the range of cattle, pasturage; उपारताः पश्चिम- रात्रिगोचरात् Ki.4.1.
    -2 (a) a district, department, province, sphere. (b) an abode, dwelling-place, a place of resort; Śi.1.21; Ms.1.39.
    -3 range of the organs of sense, an object of sense; श्रवणगोचरे तिष्ठ be within ear-shot; नयनगोचरं या to become visible.
    -4 scope, range, in general; हर्तुर्याति न गोचरम् Bh.2.16.
    -5 (fig.) grip, hold, power, influence, control; कः कालस्य न गोचरा- न्तरगतः Pt.1.146; गोचरीभूतमक्ष्णोः U.6.26; Māl.5.24; अपि नाम मनागवतीर्णो$सि रतिरमणबाणगोचरम् Māl.1.
    -6 horizon.
    -7 field for action, scope; इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयांस्तेषु गोचरान् Kaṭh.3.4.
    -8 the range of the planets from the Lagna or from each other.
    ˚पीडा in- auspicious position of stars within the ecliptic; गोचर- पीडायामपि राशिर्बलिभिः शुभग्रहैर्दृष्टः (पीडां न करोति) Bṛi.S.41.13. (गोचरीकृ to place within the range (of sight), make current).
    -चर्मन् n.
    1 a cow's hide.
    -2 a particular measure of surface thus defined by Vasiṣṭha:-- दशहस्तेन वंशेन दशवंशान् समन्ततः । पञ्च चाभ्यधिकान् दद्यादेतद्गोचर्म चोच्यते ॥ ˚वसनः an epithet of Śiva.
    -चर्या seeking food like a cow; गोचर्यां नैगमश्चरेत् Bhāg.11.18.29.
    -चारकः cowherd.
    -चरणम् the tending or feeding of cows; Bhāg.1.38.8.
    - a.
    1 born in the earth (rice &c.).
    -2 produced by milk; अब्जा गोजा...... Kaṭh.5.2.
    -जरः an old ox or bull; नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् Bhāg.3.3.13.
    -जलम् the urine of a bull or cow.
    -जागरिकम् auspi- ciousness, happiness. (
    -कः) a preparer of food, baker.
    -जात a. born in the heaven (gods); गोजाता अप्या मृळता च देवाः Rv.6.5.11.
    -जिह्वा N. of a plant (Mar. पाथरी).
    -जिह्विका the uvula.
    -जीव a. living on cattle (milk- man); Hch.1.7.
    -तल्लजः an excellent bull or cow.
    -तीर्थम् a cowhouse.
    -त्रम् [गां भूमिं त्रायते त्रै-क]
    1 a cow-pen.
    -2 a stable in general.
    -3 a family, race, lineage; गोत्रेण माठरो$स्मि Sk.; so कौशिकगोत्राः, वसिष्ठगोत्राः &c.; Ms.3.19,9.141.
    -4 a name, appellation; जगाद गोत्र- स्खलिते च का न तम् N.1.3; Ś.6.5; see ˚स्खलित below; मद्गोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुद्गातुकामा Me.88.
    -5 a multitude.
    -6 increase.
    -7 a forest.
    -8 a field.
    -9 a road.
    -1 possessions, wealth.
    -11 an umbrella, a parasol.
    -12 knowledge of futurity.
    -13 a genus, class, species.
    -14 a caste, tribe, caste according to families. (
    -त्रः) a mountain; 'गोत्रं नाम्नि कुले$प्यद्रौ' इति यादवः; Śi.9.8. Hence गोत्रोद्दलनः means Indra; cf. इन्द्रे तु गोत्रोद्दलनः कुलघ्ने गिरिदारणे Nm.
    (-त्रा) 1 a multitude of cows.
    -2 the earth.
    ˚उच्चारः recitation of family pedigree.
    ˚कर्तृ, -कारिन् m. the founder of a family.
    ˚कीला the earth.
    ˚ज a. born in the same family, gentile, a relation; Bhāg.3.7.24; Y.2.135.
    ˚पटः a genealogical table, pedigree.
    ˚प्रवरः the oldest member or founder of a family.
    -भिद् m. an epithet of Indra; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53;6.73; Ku.2.52.
    ˚स्खलनम्, ˚स्खलितम् blundering or mistaking in calling (one) by his name, calling by a wrong name; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गौत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    - a. giving cows; Ms.4.231. (
    -दः) brain. (
    -दा) N. of the river Godāvarī.
    -दत्र a. Ved. giving cows. (
    -त्रः) an epithet of Indra. (
    -त्रम्) a crown (pro- tecting the head).
    -दन्त a. armed with a coat of mail.
    (-तम्) 1 yellow orpiment.
    -2 a white fossil substance.
    -दानम् 1 the gift of a cow.
    -2 the ceremony of tonsure or cutting the hair; रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह Rām.1.71.23; अथास्य गोदानविधेरनन्तरम् R.3. 33; (see Mallinātha's explanation of the word); कृत- गोदानमङ्गलाः U.1; अतोनं गोदानं दारकर्म च Kau. A.1.5; (Rām. explains the word differently).
    -3 the part of the head close to the right ear.
    -दाय a. intending to give cows.
    -दारणम् 1 a plough.
    -2 a spade, hoe.
    -दा, -दावरी N. of a river in the south.
    -दुह् m.,
    -दुहः 'cow-milker', a cowherd; सुदुघामिव गोदुहे R.1.4.1; चिरं निदध्यौ दुहतः स गोदुहः Śi.
    -दोहः 1 the milking of cows.
    -2 the milk of cows.
    -3 the time of milking cows.
    -दोहनम् 1 the time of milking cows.
    -2 the milking of cows; न लक्ष्यते ह्यवस्थानमपि गोदोहनं क्वचित् Bhāg.1.19. 4.
    -दोहनी a milk-pail.
    -द्रवः the urine of a bull or cow.
    -धनम् 1 a herd or multitude of cows, cattle.
    -2 possession of cows. (
    -नः) a broad-pointed arrow.
    -धरः a mountain.
    -धर्मः the law of cattle, rules relating to cattle; (open and unconcealed intercourse of the sexes); गोधर्मं सौरभेयाच्च सो$धीत्य निखिलं मुनिः । प्रावर्तत तदा कर्तुं श्रद्धावांस्तमशङ्कया ॥ Mb.1.14.26.
    -धुमः, -धूमः 1 wheat; Bṛi. Up.6.3.13.
    -2 the orange. ˚चूर्णम् wheat flour;
    -सम्भवम् a sour paste.
    -धूलिः 'dust of the cows', the time of sunset or evening twilight (so called be- cause cows, which generally return home at about sunset, raise up clouds of dust by their treading on the earth).
    -धेनुः a milch-cow with a calf.
    -भ्रः a mountain.
    -नन्दा an epithet of the wife of Śiva.
    -नन्दी the female of the Sārasa bird.
    -नर्दः 1 the (Indian) crane.
    -2 an epithet of Śiva (bellowing like a bull).
    -3 N. of a country.
    -नर्दीयः an epithet of Patañjali, author of the Mahābhāṣya.
    -नसः, -नासः 1 a kind of snake.
    -2 a kind of gem.
    -नसा the mouth of a cow.
    -नाथः 1 a bull.
    -2 an owner of land.
    -3 a herdsman.
    -4 an owner of kine.
    -नायः a cowherd; तद्यथा गोनायो$श्वनायः पुरुषनाय इत्येवं तदप आचक्षते$शनायेति Ch. Up.6.8.3.
    -नाशनः a wolf.
    -नासा the projecting snout of a cow or ox.
    -नासम् a kind of gem.
    -निष्यन्दः cow's urine.
    -पः 1 a cowherd (considered as belonging to a mixed tribe); गोपवेशस्य विष्णोः Me.15.
    -2 the chief of a cowpen.
    -3 the superintendent of a village.
    -4 a king.
    -5 a protector, guardian; Rv.1.61.1.
    ˚अनसी the wood of a thatch; गोपानसीषु क्षणमास्थितानाम् Śi.3.49.
    ˚अष्टमी the eighth day of the bright fortnight of Kārttika when Kṛiṣṇa is said to have worn the dress of a cowherd.
    ˚आटविका a cowherd.
    ˚कन्या 1 the daughter of a cowherd.
    -2 a nymph of Vṛindāvana.
    ˚अध्यक्षः, ˚इन्द्रः, ˚ईशः the chief of herdsmen, an epithet of Kṛiṣṇa.
    ˚चापः the rainbow.
    ˚दलः the betel-nut tree.
    ˚भद्रम् the fibrous root of a water-lily.
    ˚रसः gum myrrh.
    ˚राष्ट्राः (pl.) N. of a people. ˚वधूः f. a cowherd's wife; Bhāg.1.9.4. ˚वधूटी a young cowherdess, a young wife of a cowherd; गोपवधूटीदुकूलचौराय Bhāṣā P.1.
    (-पकः) 1 the superin- tendent of a district.
    -2 myrrh.
    (-पिका) 1 a cowher- dess; Bhāg.1.9.14-15.
    -2 protectress. (
    -पी) a cowherd's wife (especially applied to the cowherdesses of Vṛindāvana, the companions of Kṛiṣṇa in his juvenile sports).
    -2 a milk-maid.
    -3 a protectress.
    -4 Nature, elementary nature.
    -पतिः 1 an owner of cows.
    -2 a bull.
    -3 a leader, chief.
    -4 the sun; नीहारमिव गोपतिः Bhāg.1.12.1; Mb.1.173.32.
    -5 Indra; सुराङ्गना गोपतिचापगोपुरं पुरम् (जहुः) Ki.8.1.
    -6 N. of Kṛiṣṇa.
    -7 N. of Śiva.
    -8 N. of Varuṇa; एष पुत्रो महाप्रज्ञो वरुणस्येह गोपतेः Mb.5.98.11.
    -9 a king; नासतो विद्यते राजन् स ह्यरण्येषु गोपतिः Mb.12.135.26.
    -पथः N. of a Brāhmaṇa of Av.
    -पर्वतम् the name of the place where Pāṇini is said to have performed penance and propitiated Śiva; गोपर्वतमिति स्थानं शम्भोः प्रख्यापितं मया । यत्र पाणिनिना लेभे वैयाकरणिकाग्ऱ्यता ॥ अरुणाचलमाहात्म्यम्- उत्तरार्धः 2 अ. 68 श्लो.
    -पशुः a sacrificial cow.
    -पाः m. Ved.
    1 a herdsman.
    -2 protector, or guardian; मन्द्राग्रे- त्वरी भुवनस्य गोपा Av.2.1.57.
    -पानसी a curved beam which supports a thatch; गोपानसी तु वलभिच्छादने वक्रदारुणि Ak.2.2.15.
    -पालः 1 a cowherd; Ms.4.253.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 an epithet of Kṛ&iṣṇa. ˚धानी a cow-pen, cow-shed.
    -पालकः 1 a cowherd.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva; also of Kṛiṣṇa.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पालिका, -पाली the wife of a cowherd; पार्थः प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपुः Mb.1.221.19.
    -पालितः N. of a lexicographer.
    -पित्तम् bile of cows, ox-bile (from which the yellow pigment गोरोचना is prepared; गोपित्ततो रोचना Pt.1.94.).
    -पीतः a species of wagtail.
    -पीथः protection; अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् Rv.5.65.6. (
    -थम्) a holy place, a place of pilgrimage.
    -पुच्छम् a cow's tail.
    -2 a particular point of an arrow.
    (-च्छः) 1 a sort of monkey; Bhāg.8.2.22.
    -2 a sort of necklace consisting of two or four or thirty-four strings.
    -3 a kind of drum.
    -पुटिकम् the head of Śiva's bull.
    -पुत्रः 1 a young bull.
    -2 an epithet of Karṇa.
    -पुरम् 1 a town-gate; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुरम् Māl.9.1.
    -2 a principal gate; दधतमुच्चशिलान्तरगोपुराः Ki.5.5.
    -3 the ornamental gate- way of a temple.
    -पुरीषम् cowdung.
    -प्रकाण्डम् an ex- cellent cow or bull.
    -प्रचारः pasture-ground, pasturage for cattle; ग्राम्येच्छया गोप्रचारो भूमी राजवशेन वा Y.2.166.
    -प्रत (ता) रः 1 a ford for cattle.
    -2 a place of pilgrimage on the Śarayū; यद्गोप्रतरकल्पो$भूत्संमर्दस्तत्र मज्जताम् । अतस्तदाख्यया तीर्थं पावनं भुवि पप्रथे ॥ R.15.11.
    -प्रदानम् same as गोदान.
    -प्रवेशः the time when cows return home, sunset or evening-twilight; गोप्रवेशसमये Bṛi. S.24.35.
    -फणा 1 a bandage hollowed out so as to fit the chin or nose &c.
    -2 a sling.
    -बालः the hair of cows.
    -भुज् m. a king; गोभुजां वल्लभा लक्ष्मीः Rāj. T.5.6.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मक्षिका a gadfly.
    -मघ a. granting cattle or cows कदा गोमघा हवनानि गच्छाः Rv.6.35.3.
    -मंडलम् 1 the globe.
    -2 a multitude of cows.
    -मण़्डीरः a kind of an aquatic bird; L. D. B.
    -मतम् = गव्यूति q. v.
    -मतल्लिका a tract- able cow, an excellent cow; अरिर्मधोरैक्षत गोमतल्लिकाम् Śi.12.41.
    -मथः a cowherd.
    -मध्यमध्य a. slender in the waist.
    -महिषदा N. of one of the Mātṛis attending on कार्तिकेय.
    -मांसम् beef.
    -मायु 1 a kind of frog.
    -2 a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी Śi.16. 25.
    -3 bile of a cow.
    -4 N. of a Gandharva.
    -मीनः a kind of fish.
    -मुखः, -मुखम् [गोर्मुखमिव मुखमस्य] a kind of musical instrument; Bg.1.13; गोमुखानां च शृङ्गाणाम- नीकद्वयवर्तिनाम् Śiva. B.24.55.
    (-खः) 1 a crocodile, shark.
    -2 a hole of a particular shape in a wall made by thieves.
    (-खम्) 1 a house built unevenly.
    -2 spreading unguents, smearing; 'गोमुखं कुटिलाकारे वाद्यभाण्डे विलेपने' इति विश्वः; यस्यामलिन्देषु न चक्रुरेव मुग्धाङ्गना गोमयगो- मुखानि Śi.3.48. (
    -खम्, -खी) a cloth-bag of the shape of a gnomon containing a rosary, the beads of which are counted by the hand thrust inside.
    -2 a house built unevenly.
    -3 a particular method of sitting (a योगासन) (
    -खी) the chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows.
    -मूढ a. stupid as a bull.
    -मूत्रम् cow's urine.
    -मूत्रकः a variety of lapis lazuli (बैदूर्य); Kau. A.2.11.
    -कम् a particular attitude (मण्डल) in गदायुद्ध; दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च । व्यचर- त्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥ Mb.9.58.23. -a. zigzagging, going unevenly.
    -मूत्रिका 1 an artificial verse, the second of which repeats nearly all the syllables of the first. (Malli. thus defines it:-- वर्णानामेकरूपत्वं यद्येकान्तरमर्धयोः गोमूत्रिकेति तत्प्राहुर्दुष्करं तद्विदो विदुः ॥ see Śi.19.46.)
    -2 a form of calculation.
    -मृगः a kind of ox (गवय).
    -मेदः a gem brought from the Himālaya and Indus, des- cribed as of four different colours:-- white, pale-yellow, red, and dark-blue.
    -मेदकः 1 see गोमेद.
    -2 a kind of poison (काकोल).
    -3 smearing the body with unguents.
    -मेधः, -यज्ञः a cow-sacrifice; Rām.7.25.8.
    -यानम्, -रथः a carriage drawn by oxen; Rām.2.82.26; Ms. 11.174.
    -युक्त a. drawn by oxen.
    -युतम् 1 a cattle station.
    -2 a measure of two Krośas (गव्यूत); गोयुते गोयुते चैव न्यवसत्पुरुषर्षभः Mb.14.65.22.
    -रक्षः 1 a cow- herd.
    -2 keeping or tending cattle.
    -3 the orange.
    -4 an epithet of Śiva. ˚जम्बू f. wheat.
    -रक्षणम् tending cattle (with religious faith).
    -रङ्कुः 1 a water-fowl
    -2 a prisoner.
    -3 a naked man, a mendicant wandering about without clothes.
    -4 a chanter.
    -रवम् saffron.
    -रसः cow's milk.
    -2 curds.
    -3 buttermilk.
    -4 the flavour of a sentence; को रसो गोरसं विना Udb. ˚जम् buttermilk.
    -राजः an excellent bull.
    -राटिका, -राटी the Sārikā bird.
    -रुतम् a measure of dis- tance equal to two Krośas.
    -रूपम् the form of a cow. (
    -पः) N. of Śiva.
    -रोचम् yellow orpiment.
    -रोचना a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow, or found in the head of a cow.
    -लवणम् a measure of salt given to a cow.
    -लाङ्गु- (गू) लः a kind of monkey with a dark body, red cheeks and a tail like that of a cow; गोलाङ्गूलः कपोलं छुरयति रजसा कौसुमेन प्रियायाः Māl.9.3.
    -लोकः a part of heaven, cow-world.
    -लोभिका, -लोभी 1 a prostitute.
    -2 white Dūrvā grass.
    -3 Zedoary.
    -4 N. of a shrub.
    -वत्सः a calf. ˚आदिन m. a wolf.
    -वधः the killing of a cow; Ms.11.59.
    -वर्धनः a celebrated hill in वृन्दावन the country about Mathurā. ('This hill was lifted up and supported by Kṛiṣṇa upon one finger for seven days to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Kṛiṣṇa's divinity.') ˚धरः, ˚धरिन् m. an epithet of Kṛiṣṇa.
    -वरम् pounded cowdung.
    -वशा a barren cow.
    -वाटम्, -वासः a cow-pen.
    -वासन a. covered with an ox-hide.
    -विकर्तः, -विकर्तृ m.
    1 the killer of a cow; Mb.4.2.9.
    -2 a hus- bandman.
    -विततः a horse-sacrifice having many cows.
    -विन्दः 1 a cowkeeper, a chief herdsman.
    -2 N. of Kṛiṣṇa.
    -3 Bṛihaspati. ˚द्वादशी the twelfth day in the light half of the month of फाल्गुन
    -विष् f.,
    -विष्ठा cowdung.
    -विषाणिकः a kind of musical instrument; Mb.6.44.4.
    -विसर्गः day-break (when cows are let loose to graze in forests); Rām.7.111.9.
    -वीथिः f. N. of that portion of the moon's path which contains the asterisms भाद्रपदा, रेवती and अश्विनी, or according to some, हस्त, चित्रा and स्वाती Bṛi. S.9.2.
    -वीर्यम् the price received for milk.
    -वृन्दम् a drove of cattle.
    -वृन्दारकः an excellent bull or cow.
    -वृषः, -वृषभः an excellent bull; न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् Bhāg 1.58.33. ˚ध्वजः an epithet of Śiva.
    -वैद्यः a quack docter.
    -व्रजः 1 a cow-pen.
    -2 a herd of cows.
    -3 a place where cattle graze.
    -व्रत, -व्रतिन् a. one who imitates a cow in fru- gality;...अत्र गोव्रतिनो विप्राः... ॥ यत्रपत्रशयो नित्यं येन केन- चिदाशितः । येन केनचिदाच्छन्नः स गोव्रत इहोच्यते ॥ Mb.5.99. 13-14.
    -शकृत् n. cowdung; Ms.2.182.
    -शतम् a present of a hundred cows to a Brāhmaṇa.
    -शालम्, -ला a cow-stall.
    -शीर्षः, -र्षम् a kind of sandal; Kau. A.2.11.
    -2 a kind of weapon (arrow ?); Mb.7.178. 23.
    -षड्गवम् three pairs of kine.
    -षन्, -षा a. Ved. acquiring or bestowing cows.
    -षा (सा) तिः 1 acquiring cattle; or fighting for cattle. गोषाता यस्य ते गिरः Rv.8.84.7.
    -2 giving cattle.
    -ष्टोमः a kind of sacri- fice fasting for one day.
    -संख्यः a cowherd.
    -सदृक्षः a species of ox (गवय).
    -सर्गः the time at which cows are usually let loose, day-break; see गोविसर्ग.
    -सवः a kind of cow-sacrifice (not performed in the Kali age); Mb.3.3.17.
    -सहस्रम् a kind of present (महादान). (
    -स्त्री) N. of two holidays on the fifteenth day of the dark half of कार्तिक and ज्येष्ठ.
    -सावित्री N. of a hymn (cf. गायत्री).
    -सूत्रिका a rope fastened at both ends having separate halters for each ox or cow.
    -स्तनः 1 the udder of a cow.
    -2 a cluster of blossoms, nosegay &c.
    -3 a pearl-necklace of four strings.
    -4 a kind of fort.
    -स्तना, -नी a bunch of grapes.
    -स्थानम्, -क्रम् a cow-pen.
    -स्वामिन् m.
    1 an owner of cows.
    -2 a religious mendicant.
    -3 an honorary title affixed to proper names; (e. g. वोपदेवगोस्वामिन्).
    -हत्या cow-slaughter.
    -हल्लम् (sometimes written हन्नम्) cow-dung.
    -हरः, -हरणम् stealing of cows; गोष्ठमुत्किरति गोहरं वदेत् Bṛi. S.89.9. (v. l.)
    -हित a. cherishing or protecting kine. (
    -तः) N. of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > गो _gō

  • 45 grass

    1. noun
    1) Gras, das
    2) no pl. (lawn) Rasen, der
    3) no pl. (grazing, pasture) Weide, die; (pastureland) Weideland, das

    put or turn out to grass — auf die Weide treiben od. führen; (fig.) in den Ruhestand versetzen

    4) (sl.): (marijuana) Grass, das (ugs.)
    5) (Brit. coll.): (police informer) Spitzel, der
    2. transitive verb
    (cover with turf) mit Rasen bedecken
    3. intransitive verb
    (Brit. coll.): (inform police) singen (salopp)
    * * *
    1) (the green plant which covers fields, garden lawns etc.) das Gras
    2) (any species of grass, including also corn and bamboo: He studies grasses.) Gräser (pl.)
    3) ((slang) marijuana.)
    - academic.ru/32177/grassy">grassy
    - grasshopper
    - grassland
    * * *
    <pl -es>
    [grɑ:s, AM græs]
    I. n
    1. (genus of plant) Gras nt
    a vase of dried flowers and \grasses eine Vase mit Trockenblumen und Gräsern
    2. no pl (plant) Gras nt
    we put most of the garden down to \grass wir haben den größten Teil des Gartens mit Rasen bepflanzt
    a blade/tuft of \grass ein Grashalm m/Grasbüschel nt
    3. no pl (area of grass) Wiese f; (lawn) Rasen m
    to cut the \grass den Rasen mähen
    4. no pl TENNIS Rasen m
    to play on \grass auf Rasen spielen
    5. no pl (pasture) Weideland nt, Grasland nt, Weide f
    to be at \grass cattle auf der Weide sein
    to put cattle out to \grass [das] Vieh auf die Weide treiben
    to put an animal out to \grass ( fig) einem Tier das Gnadenbrot geben
    to put sb out to \grass ( fig) jdn in Rente [o ÖSTERR, SCHWEIZ Pension] schicken [o in den Ruhestand versetzen]
    he felt much too young to be put out to \grass er fühlte sich noch viel zu jung, um schon aufs Abstellgleis geschoben zu werden
    6. no pl (sl: marijuana) Gras nt sl
    7. BRIT (sl: informer) Spitzel(in) m(f)
    8.
    the \grass is [always] greener on the other side [of the fence] ( prov) die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer prov
    to [not] let the \grass grow under one's feet etw [nicht] auf die lange Bank schieben
    II. n modifier (path, roof) Gras-
    \grass matting Grasmatten pl
    \grass player TENNIS Rasenspieler(in) m(f)
    \grass skirt Bastrock m
    \grass verges BRIT Grünstreifen pl
    III. vt
    to \grass sth etw mit Gras [o Rasen] bepflanzen
    IV. vi BRIT, AUS (sl) singen sl
    to \grass on sb jdn verpfeifen fam
    * * *
    [grAːs]
    1. n
    1) (= plant) Gras nt

    the grass is always greener (on the other side of the fence or hill) (Prov)auf des Nachbars Feld steht das Korn immer besser (Prov), die Kirschen in Nachbars Garten... (Prov)

    2) no pl (= lawn) Rasen m; (= pasture) Weide(land nt) f

    to put or turn out to grass ( Brit, cattle )auf die Weide führen or treiben; old horses das Gnadenbrot geben (+dat); (inf) employee aufs Abstellgleis schieben (inf)

    3) (inf: marijuana) Gras(s) nt (inf)
    4) (Brit inf = informer) Spitzel m (sl)
    2. vt
    ground mit Gras bepflanzen singen (inf) (to bei)
    * * *
    grass [ɡrɑːs; US ɡræs]
    A v/t
    1. a) auch grass down Gras säen auf (dat)
    b) grass over mit Rasen bedecken
    2. Vieh weiden oder grasen lassen, weiden
    3. Wäsche etc auf dem Rasen bleichen
    4. SPORT besonders US den Gegner zu Fall bringen, legen
    5. JAGD einen Vogel abschießen
    6. einen Fisch an Land ziehen
    B v/i
    1. grasen, weiden
    2. our garden is grassing (up) well in unserem Garten wächst das Gras gut
    3. Br sl singen (to bei):
    grass on sb jemanden verpfeifen umg
    C s
    1. BOT Gras n: green A 1
    2. pl Gras(halme) n(pl)
    3. Grasland n, Weide(land) f(n)
    4. Gras n, Rasen m:
    on the grass im Gras
    5. Bergbau: Erdoberfläche f (oberhalb einer Grube)
    6. sl Gras(s) n (Marihuana)
    7. Br sl Spitzel m, Informant(in)Besondere Redewendungen: be (out) at grass
    a) auf der Weide sein, weiden, grasen (Vieh),
    b) umg in Rente sein;
    the grass is always greener on the other side (of the fence) ( oder in the other man’s field) bei anderen ist immer alles besser;
    a) auf die Weide gehen (Vieh),
    b) umg in Rente gehen;
    hear the grass grow fig das Gras wachsen hören;
    “keep off the grass” „Betreten des Rasens verboten!“;
    let the grass grow over Gras wachsen lassen über (akk);
    let the grass grow under one’s feet die Sache auf die lange Bank schieben umg;
    not let the grass grow under one’s feet nicht lange fackeln, keine Zeit verschwenden;
    put ( oder turn out, send) to grass
    a) Vieh auf die Weide treiben,
    b) besonders einem Rennpferd das Gnadenbrot geben,
    c) umg jemanden in Rente schicken
    * * *
    1. noun
    1) Gras, das
    2) no pl. (lawn) Rasen, der
    3) no pl. (grazing, pasture) Weide, die; (pastureland) Weideland, das

    put or turn out to grass — auf die Weide treiben od. führen; (fig.) in den Ruhestand versetzen

    4) (sl.): (marijuana) Grass, das (ugs.)
    5) (Brit. coll.): (police informer) Spitzel, der
    2. transitive verb
    (cover with turf) mit Rasen bedecken
    3. intransitive verb
    (Brit. coll.): (inform police) singen (salopp)
    * * *
    n.
    (§ pl.: grasses)
    = Gras ¨-er n.
    Rasen -- m.

    English-german dictionary > grass

  • 46 crop

    1. noun
    1) (Agric.) [Feld]frucht, die; (season's total yield) Ernte, die; (fig.) [An]zahl, die

    crop of apples — Apfelernte, die

    2) (of bird) Kropf, der
    3) (of whip) [Peitschen]stiel, der
    4) (of hair) kurzer Haarschnitt; (style) Kurzhaarfrisur, die
    2. transitive verb,
    - pp- (cut off) abschneiden; (cut short) stutzen [Bart, Haare, Hecken, Flügel]; [Tier:] abweiden [Gras]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/85870/crop_up">crop up
    * * *
    [krop] 1. noun
    1) (a plant which is farmed and harvested: a fine crop of rice; We grow a variety of crops, including cabbages, wheat and barley.) die Ernte, die Feldfrucht
    2) (a short whip used when horse-riding.) die Reitpeitsche
    3) (a (short) haircut: a crop of red hair.) kurzer Haarschnitt
    4) ((of certain birds) the first stomach, which hangs like a bag from the neck.) der Kropf
    2. verb
    (to cut or nibble short: The sheep crop the grass.) abfressen
    * * *
    [krɒp, AM krɑ:p]
    I. n
    1. (plant) Feldfrucht f; (harvest) Ernte f
    to harvest the \crops die Ernte einbringen
    2. (group) Gruppe f
    this year's \crop of films die diesjährige Filmproduktion
    3. (short hair cut) Kurzhaarschnitt m
    a very short \crop ein Bürsten[haar]schnitt m
    to give sb a close \crop jdm einen Igelschnitt [o veraltend fam eine Meckifrisur] verpassen
    4. ORN Kropf m
    5. (whip) Reitgerte f, Reitpeitsche f
    II. vt
    <- pp->
    to \crop sth
    1. (plant with crops) etw bestellen [o bebauen]
    the land here has been over-\cropped auf diesen Feldern wurde Raubbau getrieben
    2. (cut short) sheep, horses etw abgrasen [o abweiden] [o abfressen]
    to \crop a photo ein Foto zurechtschneiden
    to have one's hair \cropped sich dat das Haar kurz schneiden lassen
    III. vi wachsen, gedeihen
    to \crop well gut gedeihen [o wachsen]
    * * *
    [krɒp]
    1. n
    1) (= produce) Ernte f; (= species grown) (Feld)frucht f, Nutzpflanze; (fig = large number) Schwung m

    a good crop of fruit/potatoes — eine gute Obst-/Kartoffelernte

    the beef crop —

    to be in or under/out of crop — bebaut/nicht bebaut sein

    he grows a different crop every yearer baut jedes Jahr etwas anderes an

    a crop of students/problems (inf) — eine Reihe von Studenten/Problemen

    2) (of bird) Kropf m
    3) (of whip) Stock m; (= hunting crop) Reitpeitsche f
    4) (= hairstyle) Kurzhaarschnitt m
    2. vt
    hair stutzen; horse's or dog's tail also kupieren

    it's best to keep the grass cropped shortman sollte das Gras kurz halten

    cropped hair, hair cropped short — kurz geschnittenes Haar

    * * *
    crop [krɒp; US krɑp]
    A s
    1. (Feld)Frucht f, besonders Getreide n auf dem Halm
    2. Ernte(ertrag) f(m):
    the crops pl die (Gesamt)Ernte;
    a heavy crop eine reiche Ernte
    3. fig
    a) Ertrag m, Ernte f, Ausbeute f ( alle:
    of an dat)
    b) große Menge, Masse f, Haufen m, Schwung m (beide umg):
    a crop of questions eine ganze Reihe von Fragen
    4. Bebauung f:
    a field in crop ein bebautes Feld
    5. (Peitschen) Stock m
    6. kurze Reitpeitsche mit Schlaufe
    7. auch crop hide (ganzes) gegerbtes (Rinder)Fell
    8. Stutzen n, Abschneiden n
    9. Erkennungszeichen n am Ohr ( von Tieren; durch Stutzen entstanden)
    10. a) kurzer Haarschnitt
    b) kurz geschnittenes Haar
    11. abgeschnittenes Stück
    12. Bergbau:
    a) (das) Anstehende
    b) Scheideerz n
    13. ZOOL
    a) Kropf m (der Vögel oder Insekten)
    b) Vormagen m
    B v/t
    1. abschneiden
    2. ernten
    3. (ab)mähen
    4. eine Wiese etc abfressen, abweiden
    5. stutzen, beschneiden
    6. das Haar kurz scheren
    7. jemanden kahl scheren
    8. einem Tier die Ohren stutzen
    9. fig zurechtstutzen
    10. ein Feld bebauen
    C v/i
    1. Ernte tragen:
    crop heavily reichen Ertrag bringen, gut tragen
    2. meist crop up, crop out GEOL zutage ausgehen, anstehen
    3. meist crop up, crop out fig (plötzlich) auftauchen oder zutage treten, sich zeigen, sich ergeben
    4. grasen, weiden
    * * *
    1. noun
    1) (Agric.) [Feld]frucht, die; (season's total yield) Ernte, die; (fig.) [An]zahl, die

    crop of apples — Apfelernte, die

    2) (of bird) Kropf, der
    3) (of whip) [Peitschen]stiel, der
    4) (of hair) kurzer Haarschnitt; (style) Kurzhaarfrisur, die
    2. transitive verb,
    - pp- (cut off) abschneiden; (cut short) stutzen [Bart, Haare, Hecken, Flügel]; [Tier:] abweiden [Gras]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Ernte -n f.
    Getreide n.
    Haarschnitt m.
    Schnitt -e m.

    English-german dictionary > crop

  • 47 bring

    A vtr
    1 (convey, carry) apporter [present, powers, supplies, message, news, rain, destruction, change, happiness, consolation, hope] ; have you brought your camera? as-tu pris or apporté ton appareil-photo? ; wait and see what tomorrow brings attends de voir ce que demain nous apportera ; to bring sth with one apporter qch ; to bring sb flowers/a cake apporter des fleurs/un gâteau à qn ; the case has brought him publicity l'affaire lui a fait de la publicité ; to bring sb wealth/fame rendre qn riche/célèbre ; to bring sth to ( contribute) apporter qch à [school, work, area] ; it has brought prosperity to the region cela a rendu la région prospère ; to bring one's talents to sth apporter son talent à qch ; to bring one's experience to sth faire bénéficier qch de son expérience ; that brings the total to 100 cela fait un total de 100 ; to bring a smile to sb's face faire sourire qn ; to bring a blush to sb's cheeks faire rougir qn ; to bring sth to a halt arrêter qch ; to bring the conversation round ou around to amener la conversation à ; to bring sth into faire entrer qch dans [house, room] ; introduire qch dans [conversation, story] ; to bring sth into existence créer qch ; to bring sth upstairs monter qch ; the wind brought the tree down le vent a fait tomber l'arbre ; don't forget to bring it home n'oublie pas de le rapporter ; to bring shame/disgrace on sb attirer la honte/le déshonneur sur qn ; to bring sth on ou upon oneself attirer qch ; you brought it on yourself tu l'as cherché ; her remarks brought gasps of surprise from the audience ses propos ont provoqué l'étonnement dans le public ; his novel brought praise from the critics son roman lui a valu les louanges de la critique ;
    2 ( come with) amener [friend, relative, dog] ; to bring sb with one amener qn (avec soi) ; to bring sb to amener qn à [wedding, party, office] ;
    3 (lead, draw) the path brings you to the church le chemin te conduit jusqu'à l'église ; the Games brought people to the city les Jeux ont attiré du monde vers la ville ; the noise brought them to the window le bruit les a attirés à la fenêtre ; I brought him to the ground je l'ai fait tomber ; that brings me to the question of ceci m'amène à la question de ; to bring sb to himself/herself ramener qn à la réalité ; what brings you here? qu'est-ce qui t'amène? ; to bring sb to do sth faire faire qch à qn ; I couldn't bring him to accept je n'ai pas pu lui faire accepter ; to bring sb/a dog into the country faire entrer or introduire qn/un chien dans le pays ; to bring sb into the room faire entrer qn dans la pièce ; to bring sb into contact with sth faire connaître qch à qn ; to bring sb into contact with sb mettre qn en contact avec qn ; to bring sb home ( transport home) raccompagner qn, ramener qn ; ( to meet family) amener qn à la maison ;
    4 TV, Radio the game will be brought to you live from Sydney le match sera retransmis en direct de Sydney ; modern technology brings the war into your living room la technologie moderne fait entrer la guerre jusque chez vous ; we bring you all the latest news on vous donne les dernières nouvelles ; ‘brought to you by Sudso Soap’ ‘qui vous est offert par Sudso Soap’
    5 Jur, Admin to bring a case/a dispute before the court porter une affaire/un litige devant le tribunal ; to bring sb before the court faire comparaître qn devant le tribunal ; to bring a matter before the committee/a bill before parliament soumettre une question au comité/un projet de loi au parlement.
    B v refl to bring oneself to do se décider à faire ; I couldn't bring myself to get up/to tell him je n'ai pas pu me lever/le lui dire.
    bring about [sth], bring [sth] about provoquer [change, reform, war, disaster, death] ; amener [settlement, reconciliation] ; entraîner [success, failure, defeat].
    bring along [sth], bring [sth] along apporter [object] ;
    bring along [sb], bring [sb] along amener, venir avec [friend, partner].
    bring back [sth], bring [sth] back
    1 ( return with) rapporter [souvenir, gift] (from de) ; to bring sb back sth rapporter qch à qn ;
    2 ( restore) redonner [colour, shine] ; to bring sb's memory/sight back rendre la mémoire/vue à qn ;
    3 ( reintroduce) rétablir [currency, custom] ; restaurer [monarchy, democracy] ;
    4 ( restore memory of) rappeler [night, time, occasion] ; seeing her brought it all back to me tout m'est revenu lorsque je l'ai vue ; to bring back memories ranimer des souvenirs ; to bring back memories of sth ranimer le souvenir de qch.
    bring down [sth], bring [sth] down
    1 ( cause collapse of) renverser [government, dictator] ;
    2 ( reduce) réduire [inflation, unemployment, expenditure] ; faire baisser [rate, level, price, temperature] ; diminuer [cost of living, swelling] ;
    3 ( shoot down) abattre [plane, grouse, tiger] ;
    4 ( cause to hit) to bring [sth] down on sb/sth abattre [qch] sur qn/qch [cane, hammer] ; to bring sb's wrath down on sb littér ou hum attirer la colère de qn sur qn ;
    bring [sb] down déprimer [person].
    bring forth [sth], bring [sth] forth
    1 ( provoke) susciter [question, protest, scorn] ;
    2 littér ( produce) produire [object, fruit, blossom] ; faire jaillir [water] ;
    3 littér donner naissance à [child].
    bring forward [sth], bring [sth] forward
    1 ( make sooner) avancer [meeting, wedding, election] (by de) ;
    2 ( propose) avancer [proposals, plan] ; proposer [bill, amendment, motion] ;
    3 Accts reporter [total, balance, deficit] ; balance brought forward: £354.90 report: £354.90 ;
    4 ( bring in) présenter [witness, person].
    bring in:
    bring in [sth] rapporter [amount, money, interest] ; introduire [custom] ;
    bring in [sth], bring [sth] in
    1 ( introduce) introduire [legislation, measure, reference, new character] ;
    2 Agric rentrer [crop, harvest] ; récolter [wheat, corn, fruit] ;
    bring in [sb], bring [sb] in
    1 ( involve) faire appel à [consultant, expert, reinforcements, police, army] (from de ; as pour être) ; if I could bring in Mrs Cox at this point… j'aimerais faire intervenir Mme Cox sur ce point… ;
    2 ( to police station) amener [qn] (au poste) [suspect] ; to be brought in for questioning être amené au poste pour être interrogé.
    bring [sb] into faire participer [qn] à [conversation, organization] ; don't bring my mother into this! laisse ma mère en dehors de ça!
    bring off:
    bring off [sth], bring [sth] off réussir [feat, performance] ; conclure [deal] ; décrocher [victory]
    bring on:
    bring on [sth], bring [sth] on
    1 ( provoke) provoquer [attack, migraine, fit, labour] ; être à l'origine de [bronchitis, rheumatism, pneumonia] ; what brought that on? ( to someone) qu'est-ce qui t'a pris? ;
    2 ( encourage) accélérer la pousse de [plant, crop] ;
    bring on [sb], bring [sb] on
    1 (to stage, field) faire entrer [dancer, substitute] ;
    2 ( encourage) pousser [player, child].
    bring out:
    bring out [sth], bring [sth] out
    1 sortir [gun, handkerchief etc] ;
    2 Comm sortir [edition, volume, new model] ;
    3 ( highlight) faire ressortir [detail, colour, melody, flavour, meaning, instinct, spirit] ; to bring out the artist/the child in sb faire ressortir l'artiste/l'enfant en qn ;
    bring out [sb], bring [sb] out
    1 ( draw out) faire parler [guest, interviewee] ;
    2 ( on strike) mettre [qn] en grève [workers] ;
    3 to bring sb out in spots donner des boutons à qn.
    bring [sb] round
    1 ( revive) faire revenir [qn] à soi ;
    2 ( convince) convaincre ; to bring sb round to one's way of thinking amener qn à partager ses vues.
    bring together [sth/sb], bring [sth/sb] together
    1 ( assemble) réunir [family, experts, sides, themes] ;
    2 ( create bond between) rapprocher [couple, lovers, siblings] ; it brought us closer together cela nous a rapprochés.
    bring up:
    bring up [sth], bring [sth] up
    1 ( mention) aborder, parler de [question, subject] ;
    2 ( vomit) vomir, rendre [food] ;
    bring up [sb], bring [sb] up élever ; to bring sb up to do apprendre à [qn] à faire ; to be brought up by sb/in China être élevé par qn/en Chine ; to be brought up as a Catholic recevoir une éducation catholique ; to be brought up on stories of war être nourri de récits de guerre ; it's the way I was brought up c'est comme ça que j'ai été élevé ; well/badly brought up bien/mal élevé.

    Big English-French dictionary > bring

  • 48 put

    I
    1. [pʋt] n
    1. 1) бросок камня или тяжести с плеча
    2) спорт. толкание
    2. бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией

    put and call - ком. двойной опцион, стеллаж

    to give [to take] for the put - продать [купить] обратную премию

    3. диал. толчок, удар
    2. [pʋt] v (put)
    I
    1. класть, ставить; положить, поставить

    to put books on a shelf - положить /поставить/ книги на полку

    to put a thing in its right place - положить /поставить/ вещь на место

    to put a child to bed - уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать

    don't put the basket on the table, put it on the floor - не ставь корзину на стол, поставь её на пол

    2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать

    to put papers in the drawer [in the file] - убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]

    he put his hands into his pockets - он засунул руки в карманы [ср. тж. ]

    3. (обыкн. in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать

    to put poison in smth. - подмешать яду во что-л.

    he put many spices into the dish - он приправил кушанье разными пряностями

    4. 1) ставить; помещать, размещать

    to put names in alphabetical order - расположить фамилии в алфавитном порядке

    to put difficulties in the way - ставить /чинить/ препятствия на пути

    he puts Keats above Byron as a poet - он ставит Китса как поэта выше Байрона

    2) отдавать, передавать; помещать

    to put smb. under smb.'s care - поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение

    to put oneself into smb.'s hands - отдать себя в чьи-л. руки

    will you put the matter into my hands? - вы доверите /поручите/ мне это дело?

    3) ставить, назначать (на какую-л. должность, работу)

    to put smb. in charge /at the head/ of smth. - поставить кого-л. во главе чего-л.

    put him to mind the furnace - поставь /назначь/ его следить за топкой

    he is put to every kind of work - он привык /привычен/ ко всякой работе

    they put over him a man six years younger than himself - они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)

    I put myself to winning back their confidence - я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие

    4) устраивать, определять; помещать

    to put smb. in hospital - положить /поместить/ кого-л. в больницу

    to put smb. in prison - посадить кого-л. в тюрьму

    we shall put him in the spare room - мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате

    5) поставить, сделать постановку
    5. вносить, включать (тж. put down)

    to put into the field - спорт. включить в число участников соревнования

    put £10 to my account - запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт

    6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть

    he put a flower against /to/ her hair - он приложил цветок к её волосам

    7. (to) приделать, приладить, приспособить
    8. с.-х. (to) случать
    9. мор. плыть; отправляться; брать курс

    to put into port [harbour] - заходить в порт [в гавань]

    10. амер. разг. убегать, удирать
    11. диал. пускать ростки; давать почки
    12. диал.
    1) бодать
    2) бодаться
    II А
    1. 1) излагать, выражать, формулировать (мысли, замечания и т. п.)

    to put one's proposal on paper - изложить своё предложение в письменной форме

    to put the arguments for and against - привести /изложить/ доводы за и против

    to put it mildly [frankly, bluntly] - мягко [откровенно, попросту] говоря

    to put it otherwise - иначе говоря, иными словами

    I don't know how to put it - разг. я не знаю, как (это) сказать

    as Horace puts it - как говорит /пишет/ Гораций

    you put things in such a way that - вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что

    put it to him nicely - скажите ему об этом деликатно /мягко/

    I put the matter clearly to /before/ him - я ясно изложил ему суть дела

    a good story well put - интересный, хорошо преподнесённый рассказ

    2) переводить ( на другой язык)

    put it into French [into German] - переведите это на французский [на немецкий] (язык)

    how would you put it in French? - как вы это скажете /как это будет/ по-французски?

    3) класть ( на музыку)
    2. 1) задавать, ставить ( вопрос)

    he put so many questions that I couldn't answer them all - он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить

    2) выдвигать ( предложение); предлагать ( резолюцию); ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение

    to put a matter before a tribunal - представить вопрос на рассмотрение трибунала

    I want to put my proposal before you - я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение

    I shall put your proposal to the Board - я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров

    3) высказывать ( предположение)

    I put it to you that (you were there) - я говорю вам, что (вы там были)

    he put it to them that... - он сказал /заявил/ им, что...

    put it that you are right - допустим /предложим/, вы правы

    3. ставить (знак, метку, подпись)

    to put one's name /one's signature/ [one's initials] to a document - подписывать [парафировать] документ

    put a mark /a tick/ against his name - поставьте галочку против его фамилии

    4. 1) вложить, поместить, внести ( деньги)
    2) ставить деньги, делать ставки (на бегах и т. п.)
    5. назначать ( цену); определять (стоимость, ценность); оценивать что-л. или кого-л.; исчислять

    to put value on smth. - оценить что-л.

    to put a price on a painting - назначить цену за картину, оценить картину

    to put the population at 15,000 - определить численность населения в пятнадцать тысяч человек

    I should put it at £5 - я бы оценил это в пять фунтов

    I put his income at $6000 a year - я определяю его годовой доход в 6000 долларов

    6. облагать ( налогом)
    7. (on, upon)
    1) накладывать (обязательства и т. п.)

    to put a veto on smth. - наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.

    the obligation he had put upon us - обязательства, которые он на нас возложил

    2) возлагать (надежды и т. п.)

    to put one's hopes (up)on smb., smth. - возлагать надежды на кого-л.; что-л.

    3) переложить, свалить (вину, ответственность)

    to put the blame on smb. - возложить на кого-л. вину

    he always tries to put the blame on me - он всегда старается свалить вину на меня

    8. вонзать (нож и т. п.); посылать (пулю, снаряд и т. п.)

    to put a knife into smb. - всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.

    to put a bullet through smb. - застрелить кого-л.

    9. (on) основывать, базировать (решение, вывод)

    I put my decision on the grounds stated - я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах

    10. приводить (в определённое положение, состояние и т. п.)

    to put a stop to /разг. a stopper on/ smth. - прекратить что-л.

    to put an end /a period/ to smth. - положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to put right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь

    to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах

    11. спорт. толкать ( ядро)
    12. засеивать, засаживать (какой-л. культурой)

    the land was put (in)to /under/ wheat - земля была засеяна пшеницей

    13. впрягать ( животное)
    14. горн. подкатывать ( вагонетки)
    II Б
    1. to put smb. against smb. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.
    2. to put smb. out of smth. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.

    to put smb. out of doors - выгнать кого-л. за дверь

    to put smb. out of the way - устранить /убрать/ кого-л. с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.)

    to put smb. out of harm's way - оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния и т. п. [ср. тж. ]

    to put smb. out of court - юр. а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск

    3. 1) to put smb. to /on/ smth. побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.

    to put smb. to flight - обращать кого-л. в бегство

    to put smb. to silence - заставить кого-л. замолчать

    to put smb. to sleep - а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.

    to put smb. to expense - вводить кого-л. в расход

    to put smb. to his trumps - карт. заставить кого-л. козырять [см. тж. ]

    what has put him on meddling? - зачем он полез не в своё дело?

    2) to put smb., smth. to smth. подвергать кого-л., что-л. чему-л.

    to put smth., smb. to the test - подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.

    to put smb. to inconvenience - причинять кому-л. неудобство

    to put smb. to trouble - причинять кому-л. беспокойство

    to put smb. to trial - возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду

    to put smb. to hard labour - приговорить кого-л. к каторжным работам

    to put smb. to torture - пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам

    to put smb. to death - казнить кого-л.

    4. to put smb. through smth. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.

    to put smb. through a cross-examination - подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос

    5. 1) to put smb. in(to) a state, in condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение

    to put smb. into a rage - привести кого-л. в ярость

    to put smb. into a fright - напугать /перепугать/ кого-л.

    to put smb. into a state of anxiety - разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение

    to put smb. in a good humour - привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/

    to put smb. in doubt - привести кого-л. в сомнение

    to put smb. into a flutter - привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.

    to put smb. in an unpleasant position - поставить кого-л. в неприятное положение

    to put smb. in a hole - разг. поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение

    2) to put smb. out of state, out of condition выводить кого-л. из какого-л. состояния или положения

    to put smb. out of temper - вывести кого-л. из себя

    to put smb. out of countenance - привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.

    to put smb. out of breath - заставить кого-л. запыхаться

    to put smb. out of heart - привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.

    to put smb. out of business - разорить, погубить кого-л.

    to put smb. out of count - сбить кого-л. со счёта

    to put smb. out of misery - положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия

    to put smb. out of suspense - а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения

    6. 1) to put smth. in(to) a state приводить что-л. в какое-л. состояние

    to put smth. into operation - ввести в строй /в эксплуатацию/

    to put smth. into gear - тех. вводить что-л. в зацепление

    to put smth. into service - а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение

    2) to put smth. out of state выводить что-л. из какого-л. состояния
    7. 1) to put smth. in motion /in(to) action/ приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход

    the heavy parliamentary machine was put in motion - тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/

    to put (smth.) in(to) action - а) приводить (что-л.) в действие; б) воен. вводить (войска, части) в бой

    2) to put smth. in(to) practice /in(to) force, into life/ вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.

    to put smth. in(to) practice - осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь

    to put smth. in force - вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь

    to put the law in force - вводить в действие /проводить в жизнь/ закон

    the law was put in force on January 1st - закон вступил в силу 1-го января

    8. 1) to put smth. in order /into shape/ приводить что-л. в порядок

    to put a room in order - привести комнату в порядок; прибрать в комнате

    I want to put my report into shape - я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад

    2) to put smb. in(to) shape привести кого-л. в (отличную) форму
    9. to put smth. down to smth., smb. приписывать что-л. чему-л., кому-л.

    to put down smb.'s action to shyness - объяснять чей-л. поступок застенчивостью

    to put the accident down to negligence - объяснить несчастный случай халатностью

    to put it down to inexperience - отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью

    put the mistake down to me - считайте, что ошибка произошла по моей вине

    10. to put smb. down for /as/ smb. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого

    I put him down for /as/ a fool - я считаю его дураком

    11. to put smb. up to smth.
    1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.

    to put smb. up to the ways of the place - знакомить кого-л. с местными обычаями

    will you put the new clerk up to his duties? - проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей

    he put me up to one or two things worth knowing - он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать

    2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.

    to put smb. up to (commit) a crime - толкать кого-л. на преступление

    who put you up to it? - кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?

    12. разг. to put smb. on to smth.
    1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.

    who put you on to that? - кто тебе об этом сказал? [см. тж. 2)]

    what put you on to that? - что навело тебя на эту мысль?

    2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.

    who put you on to that? - кто тебя подбил на это? [см. тж. 1)]

    13. to put smb. on to smb. разг.
    1) рекомендовать кому-л. кого-л.

    he put me on to a good lawyer - он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [см. тж. 2)]

    2) связывать кого-л. с кем-л.

    he put me on to a good lawyer - он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [см. тж. 1)]

    14. to put smb. off smth.
    1) отговаривать кого-л. от чего-л.

    I shall try to put him off this plan - я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана

    2) отвращать кого-л. от чего-л.

    to put smb. off his appetite - отбить у кого-л. аппетит

    to put money to good use - тратить /расходовать/ деньги с пользой

    to put right - а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь

    to put to rights - привести в порядок; упорядочить

    to put smb. in the right way - наставить кого-л. на путь истинный

    to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах

    to put smb. in the wrong - свалить вину на кого-л.

    to put smb. in mind of smth., smb. - напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./

    to put one's mind /one's brain/ to (on) a problem - начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса

    to put heads together - совещаться; вырабатывать совместный план

    to put smb.'s back up - рассердить /вывести из себя/ кого-л.

    to put a good face on it - сделать вид, что ничего не случилось

    to put a finger on the right spot - попасть в точку; понять суть дела

    to put one's finger on - обнаруживать, раскрывать, распознавать

    to put the finger on smb. - сообщить сведения о ком-л. ( в полицию); донести на кого-л.

    to put one's hand in(to) one's pocket - тратить деньги, раскошеливаться

    to put one's hands in one's pockets - предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ср. тж. I 2]

    to put one's hand to smth. /to the plough/ - браться за что-л.; взяться за дело

    to put one's shoulder to the wheel - энергично взяться за дело, приналечь

    to put one's foot in /into/ it - сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»

    to put on blinders and earmuffs - закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать

    to put pen to paper - начать писать, взяться за перо

    to put in one's oar, to put one's oar into smb.'s boat - вмешиваться в чужие дела

    to put a spoke in smb.'s wheel, to put grit in the machine - ≅ вставлять палки в колёса

    to put all one's eggs in one basket - а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству

    to put to the sword - предать мечу, убить на войне

    to put smth. down the drain - ≅ выкинуть что-л. (на помойку)

    to put smb. to his trumps - довести кого-л. до крайности [см. тж. II Б 3, 1)]

    to put smb. wise to /about, of/ smth. - амер. ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.

    to put smb. in the picture - уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела

    to put smb. in his place - поставить кого-л. на место, осадить кого-л.

    to put spurs to - а) пришпоривать ( лошадь); б) подгонять (кого-л.); ускорять (что-л.)

    to put new life into smb., smth. - вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.

    to put one's name to - поддерживать, оказывать поддержку

    to put smth. out of harm's way - прятать что-л. от греха подальше [ср. тж. II Б 2]

    to put smb. on his guard - предостеречь кого-л.

    to put smb. off his guard - усыплять чью-л. бдительность

    to put smb. at his ease - избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.

    to put the wind up smb. - запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.

    that's put the lid on it! - ну всё!, конец!, с этим покончено!

    to put paid to - а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes - истребить москитов; в) положить конец (чему-л.); поставить крест (на чём-л.)

    to put a nail in smb.'s coffin - сл. а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.

    to put the squeak in - сл. стать доносчиком

    to put it up to smb. - амер. переложить ответственность на кого-л.

    to put the bee /the bite/ on - требовать денег взаймы

    to put the law on smb. - амер. подать на кого-л. в суд

    to stay put - амер. сл. не рыпаться

    to put on the scent - а) охот. пустить по следу ( собаку); б) указать правильный путь (кому-л.)

    to put smb. on his honour - связать кого-л. словом

    to put smb. on his mettle см. mettle

    to put up a yarn - сочинить историю, пустить «утку»

    not to put too fine a point upon it - говоря попросту; не вдаваясь в подробности

    put your hand no further than your sleeve will reach - посл. ≅ по одёжке протягивай ножки

    II
    1. [pʌt] = putt I и II
    2. [pʌt] = putt I и II

    НБАРС > put

  • 49 lay\ down

    1. III
    1) lag down smth., smb. /smth., smb. down/ lay down a volume (the basket, one's coat, one's hat, the wounded man, etc.) класть том и т. д.; lay down the pen and take up the sword отложить в сторону перо и взяться за меч; she laid herself down она легла /улеглась/
    2) lag down smth. /smth. down/ lay down a railway (a road, a canal, a gas pipe, a main, a cable, etc.) прокладывать железную дорогу и т. д.; lay down a plant (a ship, a battleship, etc.) закладывать завод и т. д., начинать строительство завода и т. д., lay down vegetables (melons, etc.) сажать овощи и т. д.; lay down a solid foundation закладывать прочный фундамент, закладывать прочную основу
    3) lag down smth. /smth. down/ lay down principles ( rules, limits, prices, etc.) устанавливать /утверждать/ принципы и т. д., lay down the law а) устанавливать /формулировать/ закон; б) говорить назидательным тоном, заявлять безапелляционно; don't lay down the law to me не командуй [мной]!, lay down conditions ставить условия; lay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc.) разрабатывать / составлять/ программу и т. д.
    4) lay down smth. /smth. down/ lay down one's arms сдаваться, капитулировать; the enemy laid down their arms враг сложил оружие; lay down [an] office /the duties of office/ отказываться от должности; lay down power складывать полномочия; lay down hopes оставлять надежды; lay down one's life отдавать свою жизнь, жертвовать жизнью
    5) 1) lay down wine хранить /выдерживать/ вино в подвале /погребе/
    6) || lay down money ставить деньги (в карточной игре и т. п.)
    2. IV
    lay down smb., smth. in some manner she laid the baby (the vase, the book, etc.) down gently она осторожно положила /опустила/ ребенка и т. д.
    3. XI
    be laid down on such case no general rule can be laid down для таких случаев нельзя сформулировать общее правило; be laid down in smth. one should act as laid down in the law следует действовать / поступать/ в соответствии с законом; as laid down in the foregoing paragraph как утверждается в предыдущем параграфе /абзаце/
    4. XXI1
    1) lay down smth. in /to, with, under/ smth. lay down land (a field, a plot, etc.) in /to, with, under/ grass (wheat, etc.) засеивать землю и т. д. травой и т. д.
    2) lay down smth. /smth. down/ for smb. she endeavoured to lay down for herself a future course of action она пыталась наметить себе /определить для себя/ линию поведения на будущее
    3) lay down one's life for smth., smb. he laid down his life for a great cause он отдал свою жизнь за великое дело; I'd lay down my life for you я за вас готов жизнью пожертвовать
    5. XXIV1
    || lay down smth. as a maxim формулировать что-л. как афоризм; we lay it down as an axiom that... мы принимаем за аксиому, что...

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay\ down

См. также в других словарях:

  • plant disease — ▪ plant pathology Introduction       an impairment of the normal state of a plant that interrupts or modifies its vital functions.       All species of plants, wild and cultivated alike, are subject to disease. Although each species is… …   Universalium

  • Plant breeding — is the art and science of changing the genetics of plants in order to produce desired characteristics.[1] Plant breeding can be accomplished through many different techniques ranging from simply selecting plants with desirable characteristics for …   Wikipedia

  • Plant disease epidemiology — is the study of disease in plant populations. Much like diseases of humans and animals, plant diseases occur due to pathogens such as bacteria, viruses, fungi, oomycetes, nematodes, phytoplasmas, protozoa, and parasitic plants.cite book| last… …   Wikipedia

  • Wheat — This article is about the plant. For other uses, see Wheat (disambiguation). Wheat Scientific classification Kingdom: Plantae (unranke …   Wikipedia

  • plant breeding — Introduction       application of genetic (genetics) principles to produce plants that are more useful to humans. This is accomplished by selecting plants found to be economically or aesthetically desirable, first by controlling the mating of… …   Universalium

  • Plant evolutionary developmental biology — For a more ecological discussion on the evolution of plant morphology, refer to Evolutionary history of plants Evolutionary developmental biology (evo devo) refers to the study of developmental programs and patterns from an evolutionary… …   Wikipedia

  • field — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on a farm ADJECTIVE ▪ cultivated, ploughed/plowed ▪ We had to walk across a ploughed/plowed field. ▪ grass, grassy, green ▪ …   Collocations dictionary

  • plant — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 living thing ADJECTIVE ▪ delicate ▪ wild ▪ native ▪ rare ▪ garden, house …   Collocations dictionary

  • Plant disease forecasting — is a management system used to predict the occurrence or change in severity of plant diseases. At the field scale, these systems are used by growers to make economic decisions about disease treatments for control. Often the systems ask the grower …   Wikipedia

  • Plant — For other uses, see Plant (disambiguation). Plants Temporal range: Early Cambrian to recent, but see text, 520–0 Ma …   Wikipedia

  • Wheat diseases — In EuropeCereals are at risk from numerous diseases due to the level of intensification necessary for profitable production since the 1970s. More recently varietal diversification, good plant breeding and the availability of effective fungicides… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»