-
101 גנז
גָּנַז(to cut off, set aside, 1) to save, hoard up, reserve. B. Bath.11a; Tosef.Peah IV, 18 אבותיך גָּנְזוּוכ׳ thy ancestors saved (treasures) and increased the savings of their fathers. Ḥag.12a למי גְּנָזוֹ for whom has He reserved it?; a. fr.Part. pass. גָּנוּז, f. גְּנוּזָה reserved. Pes.119a; Snh.110a. 2) to remove from sight, hide (in order to prevent desecration). Tosef.Sabb.XIII (XIV), 5; Sabb.116a. Meg.26b a book of the Law in a state of decay גּוֹנְזִין אותווכ׳ is buried by the side of a scholar; a. fr. 3) to declare a book apocryhal, to suppress, prohibit the reading of. Pes.56a ג׳ ספר רפואות suppressed the Book of Remedies. Sabb.115a אף הוא צוה עליו וגְנָזוֹ he (R. Gamliel junior), too, gave orders about it and suppressed it; Tosef. ib. XIII (XIV), 3; a. fr.Sabb.30b בקשו חכמים לִגְנֹוזוכ׳ the scholars wanted to suppress (declare uncanonical) the Book of Koheleth; a. fr. Nif. נִגְנַז 1) to disappear, be hidden. Yoma 52b משנ׳ הארון נִגְנְזָהוכ׳ when the Holy Ark was removed, there disappeared with it ; Tosef. ib. III (II), 7. Tosef.Sot.II, 2 מגילתה נִגְנֶזֶתוכ׳ the scroll used for the suspected wife ( סוטה) was hidden away under the door pivot of the Temple; a. fr. 2) (of books) to be prohibited, suppressed. Sabb.13b אלמלא הוא נ׳וכ׳ but for him, the Book of Ezekiel would have been suppressed; Ḥag.13a; Men.45a; a. e. -
102 גָּנַז
גָּנַז(to cut off, set aside, 1) to save, hoard up, reserve. B. Bath.11a; Tosef.Peah IV, 18 אבותיך גָּנְזוּוכ׳ thy ancestors saved (treasures) and increased the savings of their fathers. Ḥag.12a למי גְּנָזוֹ for whom has He reserved it?; a. fr.Part. pass. גָּנוּז, f. גְּנוּזָה reserved. Pes.119a; Snh.110a. 2) to remove from sight, hide (in order to prevent desecration). Tosef.Sabb.XIII (XIV), 5; Sabb.116a. Meg.26b a book of the Law in a state of decay גּוֹנְזִין אותווכ׳ is buried by the side of a scholar; a. fr. 3) to declare a book apocryhal, to suppress, prohibit the reading of. Pes.56a ג׳ ספר רפואות suppressed the Book of Remedies. Sabb.115a אף הוא צוה עליו וגְנָזוֹ he (R. Gamliel junior), too, gave orders about it and suppressed it; Tosef. ib. XIII (XIV), 3; a. fr.Sabb.30b בקשו חכמים לִגְנֹוזוכ׳ the scholars wanted to suppress (declare uncanonical) the Book of Koheleth; a. fr. Nif. נִגְנַז 1) to disappear, be hidden. Yoma 52b משנ׳ הארון נִגְנְזָהוכ׳ when the Holy Ark was removed, there disappeared with it ; Tosef. ib. III (II), 7. Tosef.Sot.II, 2 מגילתה נִגְנֶזֶתוכ׳ the scroll used for the suspected wife ( סוטה) was hidden away under the door pivot of the Temple; a. fr. 2) (of books) to be prohibited, suppressed. Sabb.13b אלמלא הוא נ׳וכ׳ but for him, the Book of Ezekiel would have been suppressed; Ḥag.13a; Men.45a; a. e. -
103 צפן
צָפַן(b. h.; cmp. צָפָה) 1) to look up to, respect, regard, v. סָפַן. 2) to provide, store away, reserve, guard; to hide. Deut. R. s. 7 (ref. to Prov. 2:1) אתם צוֹפְנִים … ואני צוֹפֵןוכ׳ you treasure up learning and good deeds with me in this world, and I treasure up for you good reward in the hereafter (ref. to Ps. 31:20); Cant. R. to VII, 14; a. e.Part. pass. צָפוּן; f. צְפוּנָה; pl. צְפוּנִים, צְפוּנִיֹן; צְפוּנוֹת. Midr. Prov. to ch. 2 אם זכיתם להַצְפִּין תורתי … מטוב הצ׳וכ׳ if you do well, guarding my Law (making provision for the study of the Law), I will satisfy you out of the good which is reserved for the hereafter (ref. to Ps. l. c.:). Lev. R. s. 2 (ref. to צפנהוכ׳, Lev. 1:11) כנגד מעשיהם … שהם צ׳ לפניו this is typical of the deeds of Abraham …, which are stored up before him (the Lord, for the benefit of their descendants); v. צְפוּנָה. Midr. Prov. l. c. (ref. to יצפן, ib. 2:7) משעה שאדם … צ׳ לו while man is formed in his mothers womb, (the reward for) the Law which he will study is reserved for him. Succ.52a (play on הצפוני, Joel 2:20) זה יצר הרע שצ׳ ועומד בלבווכ׳ that means the evil inclination that constantly lies in waiting in the heart of man. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148, v. יָפַע; a. fr. Nif. נִצְפַּן to be reserved, kept. Tanḥ. ed. Bub. Yithro 8 ונ׳ לשלשוכ׳ and he (Moses) was reserved for three months (for the giving of the Law in the third month, Ex. 19:1); Yalk. Ex. 271; ib. ונצפון (corr. acc.). Hif. הִצְפִּין 1) to guard, provide; to remove, hide. Midr. Prov. l. c., v. supra. Deut. R. s. 1 (play on צפנה, Deut. 2:3) הַצְפִּינוּ עצמיכם ממנו hide yourselves from him; a. e. 2) (denom. of צָפוֹן II) to turn north. B. Bath.25b יַצְפִּין let him turn towards the north (in prayer). 3) (denom. of צָפוֹן I) to brighten, cleanse with soap, v. צָפוֹן I. 4) (in enigmatic speech) to enlighten. Erub.53b הַצְפִּינֵנוּ היכן … צפין ‘unhide unto us where R. … is hidden; (Rashi refers to צָפָה, with emphatic נ). -
104 צָפַן
צָפַן(b. h.; cmp. צָפָה) 1) to look up to, respect, regard, v. סָפַן. 2) to provide, store away, reserve, guard; to hide. Deut. R. s. 7 (ref. to Prov. 2:1) אתם צוֹפְנִים … ואני צוֹפֵןוכ׳ you treasure up learning and good deeds with me in this world, and I treasure up for you good reward in the hereafter (ref. to Ps. 31:20); Cant. R. to VII, 14; a. e.Part. pass. צָפוּן; f. צְפוּנָה; pl. צְפוּנִים, צְפוּנִיֹן; צְפוּנוֹת. Midr. Prov. to ch. 2 אם זכיתם להַצְפִּין תורתי … מטוב הצ׳וכ׳ if you do well, guarding my Law (making provision for the study of the Law), I will satisfy you out of the good which is reserved for the hereafter (ref. to Ps. l. c.:). Lev. R. s. 2 (ref. to צפנהוכ׳, Lev. 1:11) כנגד מעשיהם … שהם צ׳ לפניו this is typical of the deeds of Abraham …, which are stored up before him (the Lord, for the benefit of their descendants); v. צְפוּנָה. Midr. Prov. l. c. (ref. to יצפן, ib. 2:7) משעה שאדם … צ׳ לו while man is formed in his mothers womb, (the reward for) the Law which he will study is reserved for him. Succ.52a (play on הצפוני, Joel 2:20) זה יצר הרע שצ׳ ועומד בלבווכ׳ that means the evil inclination that constantly lies in waiting in the heart of man. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148, v. יָפַע; a. fr. Nif. נִצְפַּן to be reserved, kept. Tanḥ. ed. Bub. Yithro 8 ונ׳ לשלשוכ׳ and he (Moses) was reserved for three months (for the giving of the Law in the third month, Ex. 19:1); Yalk. Ex. 271; ib. ונצפון (corr. acc.). Hif. הִצְפִּין 1) to guard, provide; to remove, hide. Midr. Prov. l. c., v. supra. Deut. R. s. 1 (play on צפנה, Deut. 2:3) הַצְפִּינוּ עצמיכם ממנו hide yourselves from him; a. e. 2) (denom. of צָפוֹן II) to turn north. B. Bath.25b יַצְפִּין let him turn towards the north (in prayer). 3) (denom. of צָפוֹן I) to brighten, cleanse with soap, v. צָפוֹן I. 4) (in enigmatic speech) to enlighten. Erub.53b הַצְפִּינֵנוּ היכן … צפין ‘unhide unto us where R. … is hidden; (Rashi refers to צָפָה, with emphatic נ). -
105 account
1. сущ.сокр. acct, a/c1)а) банк. счет (денежные средства в кредитно-финансовом учреждении, которые принадлежат какому-л. лицу и с которыми это учреждение обязуется осуществлять какие-л. действия по указаниям этого лица)to deposit money into a bank account — вносить [класть\] деньги на банковский счет
See:official settlement account, merchant account, reserve transactions account, access savings account, active account, asset management account, automatic transfer services account, bank account, cash management account, certificate account, checking account, clearing account, client account, club account, concentration account, consumer's account, controlled disbursement account, correspondent account, credit card account, custodial account, customer account, customer's account, demand account, dependent care account, deposit account, domestic account 2), dormant account, evidence account, Exchange Equalization Account, escrow account, fiduciary account, flexible spending account, foreign account, foreign currency account, health care account, health reimbursement account, health savings account, individual retirement account, instant access account, insured account, interest-bearing account, joint account, Keogh account, linked savings account, locked-in retirement account, managed account, master account, metal account, money market deposit account, negotiable order of withdrawal account, NINOW account, no-minimum balance account, non-interest-bearing account, non-resident account, nostro account, notice account, numbered account, overdraft account, passbook savings account, pass-through account, pension account, postal account, private account, public account, resident account, retirement account, savings account, share account, share certificate account, share draft account, statement savings account, super NOW account, sweep account, System Open Market Account, tax-deferred account, tiered rate account, transaction account, vostro account, zero-balance account, account activity, account analysis, account history, account holder, account number, account reconcilement, account statementб) торг. счет; кредит (по открытому счету) (как правило, открывается продавцом покупателю, который регулярно совершает покупки и периодически их оплачивает; такой счет может сначала кредитоваться покупателем)to charge smb.'s account — записать на чей-л. счет
to charge smth. to an account — отнести что-л. на счет
to clear an account — оплатить [погасить\] счет
to sell on account — записать сумму покупки на счет, продать в кредит
for the account and risk of (smb.) — за счет и на риск (кого-л.)
Syn:See:в) бирж. = brokerage account2) учет, торг. счет-фактура (расчетный документ, который составляется продавцом при реализации товаров или услуг и служит основанием для уплаты налогов)to pay [to settle\] an account — заплатить по счету, расплатиться
See:3) учет счет (бухгалтерского учета), учетный регистр, статья бухгалтерской отчетности (обозначение объекта учета материальных или денежных средств хозяйствующего субъекта; используется в осуществлении проводок хозяйственных операций и для обработки бухгалтерской информации)See:absorption account, activity account, T-account, corresponding account, contra account, contra-asset account, control account, credit account 1), debit account, account code, account supplies, accounts method, account group 2) entry 3), balance 1. 3), credit 1. 3), n5 debit 1. 3), n1 account-by-account method4)а) общ. отчет; доклад, сообщениеan accurate [detailed, itemized\] account of smth. — подробный доклад [отчет\] о чем-л.
to give [to render, to send in\] an account — давать [представлять\] отчет, отчитываться
to give an account of smth. — делать отчет о чем-л.; описывать что-л.; давать сведения о чем-л.; объяснять что-л.
to bring [call\] to account — призвать к отчету [ответственности\], потребовать объяснений
б) фин., учет финансовый [бухгалтерский\] отчет; мн. финансовая [бухгалтерская\] отчетность; бухгалтерские книги (свод записей хозяйственных операций, затрагивающих активы, пассивы, доходы и расходы, прибыли и убытки)accounts of a business [company\] — финансовая отчетность компании
See:abbreviated accounts, account current, annual accounts, capital account, company accounts, current account, national accounts, official reserves account, profit and loss account, service account, services account, accounts manager 1) notes to accounts, financial statement, accounting period5) общ. расчет, подсчетto keep account of smth. — вести счет чему-л.
to take an account of smth. — подсчитать что-л.; составить список чего-л.; произвести инвентаризацию чего-л.
6) мн., соц. мнения* (совокупность характеристик и причин, которые члены группы или социальной общности приписывают своему поведению)See:7) марк. заказчик ( любой), покупатель, клиентnew account development — поиск [привлечение\] новых клиентов
See:advertising account, account executive, account conflict, account director, account group 1), account manager, accounts manager 2), account planner, account supervisor, ABC account classification, account penetration ratio8) бирж., брит. *операционный период* (период на Лондонской фондовой бирже, в течение которого сделки с ценными бумагами заключаются без осуществления немедленных денежных расчетов; все расчеты по заключенным сделкам производятся в расчетный день по истечении операционного периода)See:2. гл.1) общ. считать, рассматривать, признаватьHe was accounted one of the best economists of his day. — Его считали одним из лучших экономистов своего времени.
2) общ. отчитываться (перед кем-л.), давать отчет (кому-л.)See:3) общ. отвечать, нести ответственностьHe will account for his crime. — Он ответит за свое преступление.
Syn:4) стат. составлять (как правило, в процентном отношении)Imports from Japan accounted for 40% of the total. — Импорт из Японии составлял 40% от общего объема.
Women accounted for 40% of the audience. — Женщины составляли 40% аудитории.
Rent accounts for 50% of expenditure. — Арендная плата составляет половину расходов.
5) общ. вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л.A driver's negligence has accounted for a bus accident. — Причиной автобусной аварии стала невнимательность водителя.
See:
* * *
(account; A/c; Acct.) 1) счет, банковский вклад, хронологическая запись о депонировании в банке определенной суммы на оговоренных условиях; см. statement of account; 2) счет, бухгалтерская запись, статья в бухгалтерской книге, отражающая операции в хронологическом порядке (напр., "наличность", "кредиторская задолженность"); 3) отношения между брокером и клиентом по купле-продаже ценных бумаг; = brokerage account; 4) операционный период (цикл) на Лондонской фондовой бирже по акциям: обычно 10 рабочих дней или 2 календарные недели; в году 24 операционных периода (устар.); 5) контрактные отношения между продавцом и покупателем, согласно которым платеж совершается позднее; см. open account; 6) клиент; = client; customer.* * *счет; клиент; покупатель. запись финансовых транзакций для юр или физического лица в банке или других финансовых институтах; . Словарь экономических терминов .* * *клиент, рекламодатель, заказчикклиент рекламного агентства или фирма, непосредственно размещающая свои рекламные сообщения в средствах распространения рекламы-----озаглавленный раздел бухгалтерской книги, в котором регистрируется движение средств, относящихся к определенному лицу или объекту-----Банки/Банковские операции1. счетБанки/Банковские операции2.совокупность записей, обслуживающих движение денежных средств по какому-либо конкретному направлениюБанки/Банковские операциикопия состояния текущего счета клиента за определенный период по схеме: приход-расход-проценты и т. д.-----Финансы/Кредит/Валюта1. финансовый счет2. запись финансовой операции -
106 исключение
1) General subject: elimination, exception, excision, exclusion, expulsion (из школы, клуба), expulsion (из школы, клуба и т.п.), expunction (части текста), reserve, shut-out (откуда-л.)2) Naval: salvo3) American: disfellowship (из учебного заведения, религиозной общины)4) Church: excommunication (из круга избранных и т.п.)5) Sports: omitting6) Military: deletion (из списков, из формулировки), preclusion7) Engineering: deletion8) Rare: dismemberment9) Mathematics: discrimination, dropping, elim (elimination), elimination (неизвестного), exception (неизвестного), exceptional case, rejection (statistics), screening-out10) Law: exemption, expulsion (из организации), expulsion (из организации.), expungement (из списка, текста), removal (из договора), save, saving, special case, disapplication (из правила, нормы и т.п.)()11) Economy: discarding, exclusion (в контракте)12) Accounting: exemption (для целей налогообложения), waiver13) Linguistics: (из правила) exception, counterexample14) Mining: exemption (из правил)15) Diplomatic term: expulsion (из организации и т.п.), suppression16) Psychology: exception (из правила и т. п.)17) Jargon: the bounce19) Oil: ruling out20) Genetics: excision (транспозона)21) Geophysics: rejection22) Metrology: cancellation23) Patents: omission, omission (части текста)24) Business: removal25) Network technologies: Exception (Информация о соединениях в сложном представлении узла PNNI, содержащая нечто отличное от используемого по умолчанию представления)26) EBRD: carve-out, carving-out27) Programming: exception (состояние программы, которое возбуждается ( активизируется), когда возникает какая-либо нештатная ситуация), excluding28) Quality control: exclusion (напр. изделий из испытаний)29) leg.N.P. exception (e.g., from a general rule), expulsion (e.g., from membership, from a college), proviso30) Chemical weapons: exception( written exemption) (письменное разрешение, допускающее отклонение от стандартов)31) Psychoanalysis: exception (из правила и т.п.)32) Makarov: exception (невключение, недопущение), exclusion (невключение, недопущение), expulsion (удаление), reservation, singularity33) Idiomatic expression: free pass (to have a free pass \<i\>to do smth\</i\> - иметь право делать что-л.) -
107 key
1) (криптографический) ключ2) ключ к замку или запирающему устройству, механический ключ- base key- candidate key- card key- code key- data key- DES key- fake key- file key- good key- hex key- host key- link key- lost key- node key- numeric key- numerical key- pass key- PRN key- safe key- seed key- test key- true key- used key- user key- weak key- work key- zone key -
108 Zahlung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f 1. < Finanz> Schuld satisfaction; 2. < Geschäft> clearance, payment (PYT), settlement ■ eine Zahlung aufschieben < Rechnung> defer payment ■ eine Zahlung einziehen < Finanz> collect a payment ■ eine Zahlung zurückverfolgen < Bank> trace a payment ■ gegen Zahlung < Geschäft> against payment ■ gegen Zahlung erhalten < Finanz> receive versus payment ■ in Zahlung geben <Börse, Geschäft> trade in ■ in Zahlung nehmen < Geschäft> take in infrml ■ ohne Zahlung keine Leistung < Versich> pay-as-paid policy* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
109 Zählung
Zahlung f 1. FIN satisfaction (Schuld); 2. GEN clearance, payment, PYT, settlement • eine Zahlung aufschieben RW defer payment • eine Zahlung einziehen FIN collect a payment • eine Zahlung zurückverfolgen BANK trace a payment • gegen Zahlung GEN against payment • gegen Zahlung erhalten FIN receive versus payment • in Zahlung geben BÖRSE, GEN trade in • in Zahlung nehmen GEN (infrml) take in • ohne Zahlung keine Leistung VERSICH pay-as-paid policy • Zahlung aussetzen GEN, SOZ suspend payment • Zahlung einstellen GEN stop payment, suspend payment* * *f < Math> count, counting, census* * *Zahlung
payment, paying, scot, (Schulden) discharge, liquidation, settlement, clearance;
• an Zahlungs statt for value, in lieu of payment;
• gegen bare Zahlung for current payment;
• gegen Zahlung eines Betrages in consideration of the payment of a sum;
• gegen Zahlung der Gebühren upon payment of charges;
• gegen Zahlung einer Lizenzgebühr on a royalty basis;
• mangels Zahlung failing payment, for want (on default, in default) of payment;
• mangels Zahlung protestiert protested for non-payment;
• vorbehaltlich der Zahlung payment provided;
• zur Zahlung aufgefordert called upon to pay;
• abschlägige Zahlung payment on account, instalment;
• laufend anfallende Zahlungen periodic payments;
• anteilige Zahlung prorata payment;
• aufgeschobene Zahlung deferred payment (US);
• außerordentliche Zahlung extra payment;
• außertarifliche Zahlungen payments over and above;
• ausstehende Zahlungen outstanding debts, arrears, accounts receivables (US);
• avisierte Zahlungen amounts advised;
• bargeldlose Zahlung money transfer, cashless payment (US);
• eingegangene Zahlungen payments received;
• einmalige Zahlung single sum (payment), lump-sum payment;
• elektronische Zahlungen electronic payments;
• endgültige Zahlung direct payment;
• erzwungene Zahlung compulsory payment;
• fällige [fristgerechte] Zahlungen due payments;
• fingierte Zahlung fictitious (sham) payments;
• fristgemäße Zahlung payment in due time;
• geleistete Zahlungen payments made;
• nicht geleistete Zahlungen delinquent payments;
• nach Steuerabzug geleistete Zahlungen franked payments (Br.);
• degressiv gestaffelte Zahlungen gradually decreasing payments;
• zeitlich gestaffelte Zahlungen staggered payments;
• gestundete Zahlung deferred payment (US);
• grenzüberschreitende Zahlungen cross-border payments;
• jährliche Zahlung annuity;
• kapitalähnliche Zahlung payment of a capital nature;
• körperschaftssteuerfreie Zahlungen franked payments (Br.);
• laufende Zahlungen current (regular) payments;
• massierte Zahlungen block of payments;
• monatliche Zahlung monthly payment;
• multilaterale Zahlung multilateral payment;
• nachträgliche Zahlung further (additional) payment;
• zu niedrige Zahlung underpayment;
• ordnungsgemäße Zahlung payment in due course;
• periodische Zahlungen periodic[al] payments;
• prompte Zahlung prompt payment;
• proratarische Zahlung progress payment;
• pünktliche Zahlung punctual payment;
• regelmäßige Zahlungen periodic[al] payments;
• rechtzeitige Zahlung due payments;
• rückständige Zahlungen [payment in] arrears, overdue payment;
• schnelle Zahlung prompt payment;
• sofortige Zahlung cash (immediate, prompt) payment, spot [cash];
• steuerfreie Zahlung tax-free payment;
• telegrafische Zahlung telegraphic money order, cable transfer;
• terminbedingte Zahlungen payments owed on fixed days;
• überfällige Zahlung overdue payment;
• übertarifliche Zahlungen payments in excess of standard rates;
• unpünktliche Zahlungen irregular payments;
• unregelmäßige Zahlungen irregular payments;
• verspätete Zahlung delayed payment;
• vertragsgemäße Zahlungen money paid hereunder;
• verweigerte Zahlung payment refused;
• vierteljährliche Zahlungen quarterly payments, (Dividenden) quarterly disbursements;
• vollständige Zahlung payment in full;
• vorbehaltlose Zahlung direct payment;
• vorherige Zahlung advance (anticipated, US) payment;
• widerrufene Zahlung countermand payment;
• [regelmäßig] wiederkehrende Zahlungen periodical (regular, revolving) payments;
• wöchentliche Zahlung weekly payment;
• zurückgestellte Zahlung postponed payment;
• Zahlung auf Abruf payment on demand;
• Zahlung ohne Anerkennung einer Rechtspflicht ex gratia payment;
• Zahlung bei Auftragserteilung cash with order;
• Zahlung gegen Aushändigung der [Verschiffungs]dokumente payment against documents;
• Zahlung durch eine Bank banker’s payment;
• Zahlung im internen Bankverkehr interbank payments;
• Zahlung in bar payment in cash (ready money);
• Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined;
• Zahlung in Devisen foreign payment;
• Zahlung gegen Dokumente cash against documents;
• Zahlung zugunsten eines Dritten payment on behalf of a third party;
• Zahlung ehrenhalber payment for hono(u)r;
• Zahlung bei Eingang der Waren payment must be made upon delivery of the goods;
• Zahlung eingestellt payment stopped;
• Zahlung erfolgt gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung erhalten paid, received;
• Zahlungen in Euro payments in euro;
• Zahlung bei Fälligkeit payment when due;
• Zahlung vor Fälligkeit anticipated payment (US), anticipation of payment;
• freiwillige (symbolische) Zahlung des Gemeinschuldners voluntary payment [of a bankrupt];
• Zahlungen an Geschäftsgläubiger payments to outside creditors;
• Zahlung gesperrt (Scheck) payment countermanded;
• Zahlung in Gold specie payment;
• Zahlungen aus dem Kapital principal payments;
• Zahlung gegen Kasse payment in cash;
• Zahlung bei Kaufabschluss payment on completion of purchase;
• Zahlung mit rückwirkender Kraft retroactive payment;
• Zahlungen mittels Kreditkarte transactions using bank (credit) cards;
• Zahlung bei Lieferung cash on delivery;
• sofortige Zahlung bei Lieferung spot cash;
• Zahlung gegen Nachnahme cash (Br.) (collect[ion], US) on delivery;
• Zahlung zum Parikurs parity payment;
• Zahlung gleichzeitig per Post payment is in the mail (US);
• Zahlung auf dem Postwege remittance by post;
• Zahlung in Raten payment by instal(l)ments, instal(l)ment payment;
• Zahlung in bequemen Raten easy payments;
• Zahlung gegen offene Rechnung clean payment;
• Zahlungen mit dem Recht der Steuereinbehaltung payments within the charge;
• Zahlung in Sachwerten payment in kind;
• Zahlung mittels Scheck payment by cheque (Br.) (check, US);
• grenzüberschreitende Zahlungen per Scheck international payment transactions by cheque;
• Zahlungen zwecks Stützung von Agrarpreisen farm-prices support payments;
• Zahlung sofort cash terms [of sale], spot;
• Zahlung aufgrund arglistiger Täuschung (Drohung) involuntary payment;
• Zahlungen aufgrund einer Trennungsvereinbarung payments made under a separation agreement;
• Zahlungen für Überstunden overtime pay;
• Zahlungen aufgrund einer gerichtlichen Verfügung court-order payments;
• Zahlung auf Verlangen payment upon request;
• Zahlung ohne Verpflichtung gratuitous payment;
• Zahlung am Vierteljahresultimo (Zinsen) quarterly disbursement (payment);
• Zahlung im Voraus anticipated payment (US);
• Zahlung unter Vorbehalt payment under reserve;
• Zahlung durch Wechsel payment by way of a bill;
• Zahlung bei Wechselvorlage payment on demand;
• Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt deferred payment (US);
• Zahlung von Zinsen und Lizenzgebühren payment of interest and royalties;
• Zahlung einer Zusatzsteuer surtax payment;
• Zahlungen für wohltätige Zwecke payments to charity;
• Zahlung ablehnen to decline (refuse) payment;
• Zahlung annehmen to accept payment;
• an Zahlungs Statt annehmen to take in (for value);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• zur Zahlung auffordern to demand (request) payment;
• mit der Zahlung aufhören to terminate (put off) payment;
• Zahlung wieder aufnehmen to resume payment;
• Zahlung aufschieben to postpone (defer, delay) payment;
• Zahlung ausführen to effect payment;
• Zahlung einzeln ausführen to execute a payment order individually;
• Zahlung vorübergehend aussetzen (einstellen) to suspend payment;
• Zahlung beitreiben to exact payment, to collect debts;
• Zahlung gerichtlich beitreiben to enforce payment by legal proceedings;
• Zahlung bescheinigen to receipt a payment;
• auf Zahlung bestehen to insist on payment;
• auf sofortiger Zahlung bestehen to demand prompt payment;
• Zahlung zur Begleichung einer bestimmten Schuld bestimmen to apply a payment to a particular debt;
• mit der Zahlung im Rückstand bleiben to default on one’s payment;
• auf Zahlung drängen to press for payment;
• Zahlung in Dollars durchführen to settle payment in dollars;
• seine Zahlungen einhalten to keep payments, to keep up one’s credit;
• Zahlungen nicht einhalten to default;
• Zahlung eines Wechsels einklagen to sue on a bill;
• Wechsel zur Zahlung einreichen to tender a bill for discount;
• [seine] Zahlungen einstellen to stop payments, to default, to become (declare o. s.) insolvent, to suspend (cease) payment of one’s debts, to fail, to waddle out of the alley (Br. sl.), (Bank) to cease (stop) payment;
• Zahlungen eintreiben to exact payment;
• Zahlungen entgegennehmen to receive payments;
• sich einer Zahlung entziehen to evade payment;
• Zahlung erleichtern to facilitate payment;
• Zahlung in Euro erleichtern to make payment in euros easier;
• Zahlung von jem. erzwingen to compel s. o. to pay;
• vierteljährliche Zahlungen festsetzen to stipulate that payment should be quarterly;
• Waren gegen Zahlung freigeben to release goods against payment;
• Zahlung garantieren to guarantee payment;
• in Zahlung geben to deliver in payment, to trade in (US), to give in payment (Louisiana);
• mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten to fall behind with one’s payments;
• mit den Zahlungen in Verzug geraten to default [in payment];
• mit der Zahlung eines Wechsels in Verzug geraten to default in paying a note;
• zu zusätzlichen Zahlungen heranziehen to assess for additional payment;
• zur Zahlung hereingeben to lodge for payment;
• Zahlung hinausschieben to delay (defer, postpone) payment;
• j. mit der Zahlung hinhalten to keep s. o. waiting for funds;
• auf Zahlung klagen to sue for payment;
• mit den Zahlungen in Verzug kommen to default on one’s payment;
• Zahlung leisten to make (effect, carry out) payment, to pay;
• einmalige Zahlung leisten to commute;
• steuerabzugsfähige Zahlungen leisten to make payments under deduction of tax;
• Zahlung vor Fälligkeit leisten to anticipate payment;
• in Zahlung nehmen to receive (accept) in payment;
• Auto teilweise in Zahlung nehmen to take a car in part exchange;
• Zahlung auf der Rückseite eines Kreditbriefes notieren to record a payment on the reverse side of a letter of credit;
• Wechsel mangels Zahlung protestieren to protest a bill for non-payment;
• Zahlung quittieren to receipt a payment;
• mit seinen Zahlungen im Rückstand sein to be behind in (behindhand with, in arrears with) one’s payments;
• mit einer Zahlung in Verzug sein to delay in making payment;
• Zahlung sicherstellen to secure payment;
• Zahlung sistieren to stop payments;
• Zahlung stunden to grant (allow) a respite, to grant a delay for payment, to extend the terms of payment;
• als Zahlung einen Scheck übersenden to send a cheque (Br.) (check, US) in settlement;
• Zahlung verbuchen to enter an item in the ledger;
• vierteljährliche Zahlungen vereinbaren to stipulate that payment should be quarterly;
• Zahlungen auf Goldbasis vereinbaren to stipulate payments in gold;
• Zahlung verlangen to request payment;
• Zahlung Zug um Zug verlangen to require payment on delivery;
• konzerninterne Zahlungen zeitlich verschieben to delay intra-group payments;
• Zahlungen auf mehrere Jahre verteilen to space (spread) payments over several years;
• zur Zahlung eines hohen Schadenersatzes verurteilen to award heavy damages;
• Zahlung verweigern to refuse payment;
• Zahlungen zur Verkürzung von Zinsrückständen verwenden to apply payments to the reduction of interest;
• Zahlung vorenthalten to withhold payment;
• Scheck zur Zahlung vorlegen to present a check (US) (cheque, Br.) for payment;
• Wechsel zur Zahlung vorlegen to present a bill for payment, to collect on a note;
• elektronische Zahlungen in Euro vornehmen to make electronic payments in euro;
• Zahlungen in Pfund vornehmen to settle payments in pounds;
• Zahlungen während der Untersuchung zurückstellen to hold up payment pending inquiries;
• Zahlung ist ausgesetzt payment is suspended. -
110 by
[baɪ] prep1) ( near) bei, in der Nähe;to grab sb \by the arm jdn am Arm packen;\by sb's side an jds Seite2) ( method) mit, durch;that's all right \by me ich bin damit einverstanden;\by car/ train mit dem Auto/Zug;\by the door durch die Tür;to live \by the rules sich akk an die Vorschriften halten;[all] \by oneself [ganz] alleine3) ( measurement) um;\by X per cent um x Prozent;to get paid \by the hour stundenweise bezahlt werden;X metres \by Y x Meter mal y Meter4) ( not later than) [spätestens] bis;\by five o'clock [spätestens] bis fünf Uhr;\by the 14 February [spätestens] bis zum 14.02.;\by the time... als..., bis... adv1) ( past) vorbei;time goes \by pretty quickly if you keep yourself busy wenn man sich beschäftigt, vergeht die Zeit ziemlich schnell;to pass \by vorbeikommen;to speed \by sb/ sth an jdm/etw vorbeisausen2) ( near) in der Nähe;close \by ganz in der Nähe, in unmittelbarer Nähe3) ( in reserve)PHRASES:\by and large im Großen und Ganzen;\by and \by nach und nach -
111 right
n1) право2) pl порядок3) право владельца акций на участие в новых выпусках акций этой компании на льготных условиях
- absolute rights
- agent's rights
- application right
- appropriative right
- basic rights
- bonus right
- buyer's right
- carrier's right
- civil right
- claimant's right
- commercial right
- constitutional rights
- conversion rights
- distribution right
- dividend right
- drawing rights
- equal rights
- exclusive right
- exclusive right of sale
- exclusive right to use
- exclusivity right
- franchising right
- full right of use
- fundamental rights
- grand rights
- human rights
- inalienable right
- incorporeal right
- industrial right
- industrial property right
- infringed right
- inherent right
- innovative rights
- in-rem right
- intellectual property rights
- inventor's right
- licensed right
- lawful right
- legal right
- legitimate right
- manufacturing right
- material right
- mercantile right
- mineral rights
- Miranda rights
- monopoly right
- natural rights
- nonexclusive right to sell
- nonproperty right
- option right
- ownership right
- participating right
- patent right
- patentee's right
- patent sales right
- precarious right
- pre-emption right
- pre-emptive right
- preferential right
- prescriptive right
- prior right
- priority right
- procedural right
- property right
- property right to buildings
- property right to land
- property right to an enterprise
- proprietary right
- protective right
- purchase right
- qualified voting right
- reciprocal right
- sales right
- security right
- seller's right
- selling right
- semi-exclusive right
- simple right
- sole right to sell
- sole voting right
- Special Drawing Rights
- statutory rights
- stock right
- stock redemption right
- subrogation rights
- subscription right
- taxing rights
- tenant right
- third-party rights
- trading right
- underlying right
- unqualified rights
- vested right
- veto right
- voting right
- right in rem
- right in property
- right of action
- rights of an agent
- right of appeal
- right of authorship
- right of cancellation
- right of a carrier
- right of a charterer
- right of claim
- right of continued use
- right of concurrent use
- right of confiscation
- right of defence
- right of demand
- right of disposal
- right of domicile
- right of early delivery
- right of eminent domain
- right of entry
- right of establishment
- right of first refusal
- right of inspection
- right of issuing notes
- right of joint use
- right of movement
- right of offset
- right of option
- right of owner
- right of ownership
- right of passage
- right of possession
- right of pre-emption
- rights of the principal
- right of priority
- right of priority of creditors
- right of prior use
- right of property
- right of protection
- right of protest
- right of publication
- right of readdressing
- right of recourse
- right of redemption
- right of reexport
- right of regress
- right of reproduction
- right of repurchase
- right of resale
- right of rescission
- right of retention
- right of return
- right of routing
- right of sales
- right of signature
- right of stoppage in transit
- right of sublease
- right of substitution
- right of suit
- right of survivorship
- right of veto
- right of way
- right to assign
- right to benefits
- right to be presumed innocent until proved guilty
- right to be reimbursed
- right to cargo
- right to a claim
- right to claim damages
- right to compensation
- right to contribution in general average
- right to dispose
- right to distribute
- right to indemnity
- right to an industrial design
- right to issue
- right to manufacture
- right to a part of the assets upon liquidation
- right to pass through
- right to a patent
- right to a pension
- right to a proportion of the net profits
- right to recall
- right to recover damages
- right to remuneration
- right to sell
- right to subscribe to new shares
- right to substitution
- right to tax income
- right to terminate a contract
- right to use
- right to vote
- all rights reserved
- rights and liabilities
- cum rights
- ex rights
- with rights
- without the right of recourse
- without any prejudice to the right
- abandon a right
- abridge rights
- acquire a right
- affect the rights
- ascertain rights
- assert one's rights
- assign a right
- assume a right
- buy TV rights for sports events
- cede a right
- contest a right
- convey a right
- curtail rights
- define rights
- deny a right
- deprive of a right
- determine rights
- disclaim a right
- encroach on rights
- enjoy a right
- establish a right
- exercise a right
- forfeit a right
- forgo a right
- give the right to
- grant the right to
- have a right
- impair a right
- infringe on a right
- introduce a pre-emptive right
- invoke a right
- lose a right
- prejudice a right
- protect rights
- recognize rights
- relinquish one's right
- renounce a right
- reserve a right
- resign a right
- respect rights
- restore smb to his rights
- restrict rights
- retain a right
- secure a right
- surrender a right
- transfer a right
- uphold a right
- use a right
- vest with rights
- vindicate one's rights
- violate a right
- waive a right -
112 act
1. n дело; поступокact of treachery — акт предательства, предательский поступок
conciliatory act — примирительный поступок; акт примирения
lawless act — незаконное действие; незаконный поступок
2. n акт, действие; деяниеunilateral act — односторонний акт, одностороннее действие
acts of force — действия, связанные с применением силы
3. n акт; закон; постановление; решениеact of outrage — акт грубого произвола; насилие; оскорбление
act not warranted by law — действие, не основанное на законе
4. n юр. дип. акт, документ5. n неодобр. сценаto put on an act — разыграть сцену, устроить спектакль
6. n номер программыthe next act will be a magician — следующий номер программы — фокусник
7. n труппа, группа актёров, исполнителей8. n унив. диссертация9. n употр. гл. ед. ч. библ. с в Деяния апостоловspecific act — конкретное действие, деяние
violent act — насильственное действие, деяние
U.S. Grain Standards Act — стандарт США на зерно
act in pais — акт, совершённый вне судебного заседания
10. n иск. фото акт, изображение обнажённой натурыact of violence — акт насилия, насильственное действие
act of defence — акт обороны, оборонительное действие
ancillary act — дополнительный, вспомогательный акт
11. v действовать, поступать; вести себя12. v действовать, принимать участие13. v действовать, работать14. v влиять, воздействовать15. v быть на высоте; соответствовать16. v работать, служить; действовать в качестве …17. v театр. исполнять, играть18. v играться19. v неодобр. прикидываться, притворятьсяhe acted very angry — он сделал вид, что страшно рассердился
Синонимический ряд:1. action (noun) accomplishment; achievement; action; deed; doing; exploit; feat; step; thing; transaction2. law (noun) award; bill; decree; document; edict; enactment; judgment; law; legislation; measure; order; statute; verdict; writ3. performance (noun) impersonation; masquerade; performance; pose; pretence; routine; scene; sham; show; simulation; sketch; skit; stint; turn4. assume (verb) affect; assume; bluff; counterfeit; fake; feign; imitate; pose; pose as; pretend; put on; sham5. behave (verb) acquit; appear; bear; behave; carry; comport; comport oneself; conduct; deal; demean; deport; disport; do; execute; exert energy; go on; make; move; quit; react; seem; take; transact6. discourse (verb) discourse; dramatize; personate; play; playact7. dramatise (verb) dramatise; parody; present; rehearse; simulate8. function (verb) function; go; officiate; operate; run; serve; work9. give (verb) enact; give; perform; put on; stage10. represent (verb) impersonate; portray; representАнтонимический ряд:cease; cessation; discontinue; give up; halt; hesitate; inactivity; indolence; quiescence; quiet; refrain; repose; rest -
113 engage
1. v нанимать, принимать на работуto engage in war — вести войну, принимать участие в войне
2. v заказывать3. v заниматьсяto engage in teaching — заниматься преподаванием, быть преподавателем
say I am engaged — скажите, что я занят
the members of the Court when engaged on the business of the Court — члены суда при исполнении ими судебных обязанностей
4. v участвовать5. v занимать6. v привлекать; завладеватьto engage all eyes — обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры
7. v обещать; гарантироватьthat is more than I can engage for — это больше, чем я могу обещать
8. v обязываться, брать на себя обязательство, обещатьto engage oneself to provide accomodation for the delegates — взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением
9. v налагать обязательство10. v обыкн. обручиться11. v преим. пригласить, ангажировать12. v редк. побуждать, убеждать, склонять13. v воен. завязывать бой, вступать в бойwe decided to engage with the enemy at dawn — мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете
14. v воен. вводить в бой15. v воен. открывать огонь; поражать огнём16. v тех. находиться в зацеплении17. v тех. включать; соединять18. a фр. придерживающийся определённых убеждений; идейный; гражданственный, активно занимающийся политикойСинонимический ряд:1. book (verb) bespeak; book; reserve; schedule2. encounter (verb) encounter; face; meet; take on3. entangle (verb) draw in; entangle4. fascinate (verb) absorb; bewitch; busy; captivate; charm; divert; engross; fascinate; immerse; soak5. fight (verb) assault; attack; enter into conflict; fall upon; fight; find action; skirmish with; strike6. have (verb) carry on; have; indulge; partake; participate7. hire (verb) commission; enlist; hire; secure; sign up8. keep busy (verb) become involved; employ; interest; keep busy; provide work for; put on; retain9. mesh gears (verb) fasten; interlace; interlock; intermesh; mesh; mesh gears; mesh together; put in gear10. occupy (verb) involve; monopolise; occupy; pre-empt; tie up11. promise (verb) contract; pass; pledge; promise; undertakeАнтонимический ряд:bore; cancel; dismiss -
114 spend
1. v тратить, растрачивать, расходовать2. v нести издержки, нести материальные затраты3. v проводить4. v обыкн. исчерпывать, истощать5. v истощаться6. v изливать7. v редк. нести потери, терятьСинонимический ряд:1. dissipate (verb) dissipate; squander; waste2. expend (verb) disburse; dispense; disperse; dispose of; expend; fork out; give; lay out; outlay; pay; pay out; shell out3. fill (verb) circulate; fill; occupy; pass; put in; while away4. finish (verb) consume; deplete; drain; eat up; exhaust; finish; go; play out; run through; use up; wash upАнтонимический ряд:earn; hoard; husband; keep; reserve; save -
115 aside
1. adverbbeiseite; zur Seite2. nounApart, das; Beiseitesprechen, das* * *1. adverb(on or to one side: They stood aside to let her pass; I've put aside two tickets for you to collect.) beiseite2. noun(words spoken (especially by an actor) which other people (on the stage) are not supposed to hear: She whispered an aside to him.) beiseite gesprochene Worte- academic.ru/59268/put_aside">put aside* * *[əˈsaɪd]1. (to one side) auf die Seiteto stand \aside zur Seite tretento turn \aside sich akk zur Seite drehen2. (away from other people) abseitsto take sb \aside jdn beiseitenehmen3. (for later use)to lay sth \aside etw zur Seite legen [o beiseitelegen]to leave sth \aside [for now] etw [erst einmal] [weg]lassento put [or set] sth \aside (stop thinking about) etw aufschieben [o auf später verschieben]; (hold in reserve) etw zurücklegento put \aside some money etwas Geld beiseitelegen[all] joking \aside Spaß beiseite5. THEATto say sth \aside etw beiseitesprechen (als Regieanweisung)II. n* * *[ə'saɪd]1. adv1) (with verbal element) zur Seite, beiseiteto turn aside — sich zur Seite drehen, sich abwenden (esp fig)
3) (esp US)aside from demanding an extra 10%... — außer einer Zusatzforderung von 10%...
aside from being chairman of this committee he is... — außer Vorsitzender dieses Ausschusses ist er auch...
this criticism, aside from being wrong, is... — diese Kritik ist nicht nur falsch, sondern...
2. n (THEAT)Aparte nt (rare)there are too many asides to the audience — es wird zu viel zum Publikum gesprochen
* * *aside [əˈsaıd]A adv3. THEAT für sich, leise, beiseite:aside from the fact that … abgesehen davon, dass …B s1. THEAT Aparte n (beiseite gesprochene Worte)2. ( besonders kurze) Abschweifung3. geflüsterte Bemerkung* * *1. adverbbeiseite; zur Seite2. nounApart, das; Beiseitesprechen, das* * *adv.beiseite adv.daneben adv. n.Abseits - n. -
116 permit
∎ to permit sb to do sth permettre à qn de faire qch, autoriser qn à faire qch;∎ she was permitted to take two weeks off on l'a autorisée à prendre deux semaines de congé;∎ permit me to inform you that… laissez-moi vous apprendre que…;∎ he won't permit it il ne le permettra pas;∎ you are not permitted to enter the building vous n'avez pas le droit de pénétrer dans l'immeuble;∎ smoking is not permitted upstairs il est interdit de fumer à l'étage;∎ the hotel won't permit animals in the bedrooms l'hôtel n'autorise pas la présence d'animaux dans les chambres;∎ he permits far too much rudeness from his children il tolère trop de grossièreté chez ses enfants∎ the computer permits her to take more time off l'ordinateur lui laisse plus de temps libre;∎ the statistics permit the following conclusions les statistiques permettent (de tirer) les conclusions suivantes[pə'mɪt] permettre;∎ weather permitting si le temps le permet;∎ if time permits si j'ai/nous avons/ etc le temps3 noun∎ export/drinks permit licence f d'exportation/pour la vente de boissons alcoolisées;∎ permit holders only (on sign) réservé aux personnes autorisées►► British Administration permitted hours (for selling alcohol) = heures légales de vente des boissons alcooliséesformal (admit possibility of) admettre;∎ this permits of only one explanation ceci n'admet qu'une explication -
117 bring
[briŋ] v բերել. She has brought some fruit Նա միրգ է բերել. The farm brings a small income Ֆերման փոքր շահույթ է բե րում. It will bring you luck Սա ձեզ հաջո ղու թյուն կբերի. (առա ջացնել, պատճառ հան դի սա նալ) It brought tears to her eyes Նրա աչ քե րում արցունք երևաց. It broght a blush to her cheeks Այտերը կարմրեցին. He couldn’t bring him self to apologise Նա չէր կարողանում իրեն ստիպել ներողություն խնդրել. bring an action իրավ. հայց ներկայացնել. bring about առաջաց նել, հարուցել. It brought about great changes Դա մեծ փոփոխություններ առա ջացրեց. bring against իրավ. (մեկի դեմ) հայց ներկա յացնել. bring a case/charge against smb որևէ մեկի դեմ գործ հարուցել. bring away տանել, հեռացնել. I brought away pleasant impressions Ես ինձ հետ տարա հաճելի տպավո րություն ներ. bring back ետ բերել, հիշեցնել. bring the book back գիրքը վերադարձնել. bring back capital punishment մահապատիժը վերականգնել. bring down իջեցնել. սպանել. bring down the prices գներն իջեցնել. bring bring forward առաջ բերել/քաշել bring forward a proposal առա ջարկություն առաջ քաշել. bring in ներս բերել, մտցնել. bring in a bill օրինագիծ մտցնել. bring into մտցնել. bring into play/force/fashion գործի գցել. ուժի մեջ մտցնել. մոդայիկ դարձնել. bring off ազա տել. հաջողության հասնել. bring off the deal համաձայնության գալ. bring on առաջ բերել, հարուցել. bring out դուրս բերել, տանել. հայտ նաբերել. bring out a new model նոր մոդել հայտ նաբերել. bring round բժշկ. ուշքի բերել. bring them round to see us Մեզ մոտ բերեք նրանց. bring to բերել հասցնել. բժշկ. ուշքի բերել. That will bring to 5 dollar. Դա կանի 5 դոլ. bring together ի մի բերել, միացնել. They were brought together by fate Ճակատագիրը նրանց միաց րեց. bring up մեծացնել, դաստիարակել, կրթել. He was brought up by his aunt Նրան մեծացրել է իր մորաքույրը. bring up reserve պահեստային զոր քերը մոտ բերել/մոտեցնել. bring up a question հարց բարձրացնել. bring to an end ավար տել. bring to light վեր հանել, լուսաբանել. bring up the rear երթը վերջափակել. bring to mind մտա բե րել, հիշել. հմկրգ. bring to front առաջ բերել, բե րել դիմաց. bring to pass կատարել, իրա գոր ծել. bring to terms համաձայնության բերել -
118 verbuchen
verbuchen v RW enter, post, enter on the books, recognize • zu verbuchen RW accountable* * *v < Rechnung> enter, post, enter on the books, recognize ■ zu verbuchen < Rechnung> accountable* * *verbuchen
to post, to [bring to] book, to carry in books, to enter, to record, to make an entry, to register;
• Betrag als Ausgabe (über Handlungskosten) verbuchen to enter [up] an amount in the expenditure;
• neuen Höchstkurs verbuchen to reach (register, establish) a new high (top), to rise into new high ground (US);
• als Kapital verbuchen to charge to capital;
• Kursverbesserung verbuchen to secure an advance;
• jeden Posten einzeln verbuchen to post each entry singly;
• Posten im Hauptbuch verbuchen to post up an item, to enter an item in the ledger;
• Posten auf einem Konto verbuchen to pass an item to an account;
• Posten nachträglich verbuchen to book an omitted item;
• auf Reservekonto verbuchen to put to reserve;
• neuen Tiefstand verbuchen to register a new low (US). -
119 ausweisen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. WIRTS. show (on the books)II v/refl1. identify o.s., prove one’s identity* * *(zur Ausreise zwingen) to evict;sich ausweisento identify oneself; to prove one's identity* * *aus|wei|sen sep1. vt1) (aus dem Lande) to expel, to deportSee:→ Ausgewiesene(r)2) (= Identität nachweisen) to identify3) (= zeigen) to revealein Gebiet als Naturschutzgebiet/zur gewerblichen Nutzung áúsweisen — to designate an area as a nature reserve/for commercial purposes
2. vr1) (mit Ausweis, Pass) to identify oneselfkönnen Sie sich áúsweisen? — do you have any means of identification?
2)•See:→ auch ausgewiesen* * ** * *aus|wei·senI. vt1. (abschieben)▪ jdn \ausweisen to deport [or expel] sb▪ jdn als jdn/etw \ausweisen to identify sb as sb/sth3. (aufzeigen)▪ etw [als etw] \ausweisen to identify [or reveal] sth [as sth]4. (unter Beweis stellen)▪ etw \ausweisen to prove sthsein Talent \ausweisen to reveal one's talent▪ etw \ausweisen to show sth on the bookseinen Überschuss \ausweisen to show a surplusII. vr1. (sich identifizieren)können Sie sich [irgendwie/durch irgendetwas] \ausweisen? do you have any means of identification?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (erkennen lassen)jemanden als etwas ausweisen — show that somebody is/was something
2.seine Papiere wiesen ihn als... aus — his papers proved or established his identity as...
unregelmäßiges reflexives Verb prove or establish one's identity [by showing one's papers]* * *ausweisen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (3.jemanden ausweisen als identify sb as; fig prove sb to beB. v/r1. identify o.s., prove one’s identity2. fig:* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aus dem Land) expel ( aus from)jemanden als etwas ausweisen — show that somebody is/was something
2.seine Papiere wiesen ihn als... aus — his papers proved or established his identity as...
unregelmäßiges reflexives Verb prove or establish one's identity [by showing one's papers]* * *v.to expel v. -
120 maneō
maneō mānsī, mānsus, ēre [1 MAN-], to stay, remain, abide, tarry: mansum oportuit, T.: in loco, Cs.: ad urbem, L.: uno loco, N.: omnia excogitantur, quā re nec sine periculo maneatur, Cs.: fixus manebat, V.: hic maneri diutius non potest. — To stay, tarry, stop, abide, pass the night: apud me: in tabernaculo: sub Iove frigido, H.: extra domum patris, L.: Casilini eo die mansurus, L.: triduom hoc, T.— To remain, last, endure, continue, abide, persist: boni fidelesque mansere, S.: Manere adfinitatem hanc inter nos volo, T.: si in eo manerent, quod convenisset, abide by, Cs.: in vitā, remain alive: in sententiā, adhere to: in condicione, fulfil: in voluntate: Tu modo promissis maneas, abide by, V.: at tu dictis maneres! would thou hadst kept thy word, V.: te vocanti Duram difficilis mane, H.: maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, be it a settled principle: mansura urbs, abiding, V.: quia nihil semper suo statu maneat: munitiones, Cs.: semper laudes (tuae) manebunt, V.: Laudo manentem (fortunam), H.: manent ingenia senibus: manere iis bellum, go on, L.— To stay for, await, expect: mansurus patruom pater est, T.: hostium adventum, L.: te domi, H.: aulaea, i. e. the end of the play, H.— To await, be about to befall, be destined to: Sed terrae graviora (pericla) manent, are in reserve, V.: cuius quidem tibi fatum manet: qui si manet exitus urbem, O.: quae (acerba) manent victos, L.: inmatura manebat Mors gnatum, V.* * *manere, mansi, mansus Vremain, stay, abide; wait for; continue, endure, last; spend the night (sexual)
См. также в других словарях:
The Natural Economic Order — is the most famous book of Silvio Gesell. PUBLISHED REFERENCES TO GESELL S THEORY John Maynard Keynes: General Theory of Employment, Interest and Money (1936): Gesell s main book is written in cool, scientific language; though it is suffused… … Wikipedia
Reserve clause — The reserve clause is a term formerly employed in North American professional sports contracts. The reserve clause , contained in all standard player contracts, stated that, upon the contract s expiration the rights to the player were to be… … Wikipedia
The Roman Congregations — The Roman Congregations † Catholic Encyclopedia ► The Roman Congregations Certain departments have been organized by the Holy See at various times to assist it in the transaction of those affairs which canonical discipline and the… … Catholic encyclopedia
The College of William & Mary — in Virginia Established 1693[1][2] Type … Wikipedia
The Grammar of Science — is a book by Karl Pearson first published at London by Walter Scott in 1892. It was recommended by Einstein to his friends of the Olympia Academy. Several themes were covered in this book that later became part of the theories of Einstein and… … Wikipedia
The Bollandists — The Bollandists † Catholic Encyclopedia ► The Bollandists An association of ecclesiastical scholars engaged in editing the Acta Sanctorum. This work is a great hagiographical collection begun during the first years of the seventeenth… … Catholic encyclopedia
The Carmelite Order — The Carmelite Order † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order One of the mendicant orders. Origin The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to … Catholic encyclopedia
The Pope — The Pope † Catholic Encyclopedia ► The Pope (Ecclesiastical Latin papa from Greek papas, a variant of pappas father, in classical Latin pappas Juvenal, Satires 6:633). The title pope, once used with far greater latitude (see below … Catholic encyclopedia
The Night Angel Trilogy — The Way of Shadows Shadow s Edge Beyond the Shadows Author Brent Weeks Cover artist Illustrator: Calvin Chu Design: Peter Cotton Country United States … Wikipedia
The Queen's Own Cameron Highlanders of Canada — Infobox Military Unit unit name= The Queen s Own Cameron Highlanders of Canada caption=Cap badge of the Camerons of C dates= 1 February 1910 Present country= Canada allegiance= branch= Militia type= Line Infantry role= Light Role size= One… … Wikipedia
The Boat Race — Exhausted crews at the finish of the 2002 Boat Race. Cambridge at the left. The event generally known as The Boat Race is a rowing race in England between the Oxford University Boat Club and the Cambridge University Boat Club, rowed between… … Wikipedia