Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+have+a+look+round

  • 121 nose

    {nouz}
    I. 1. нос
    NOSE to NOSE лице срещу лице
    under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти
    to hold one's NOSE запушвам си носа
    2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост
    to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за)
    to have a bad NOSE (for) нямам усет (за)
    3. аромат, букет (на чай и пр.)
    4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.)
    5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч)
    6. sl. шпионин, доносник
    before one's NOSE право пред себе си
    to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си
    to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си
    to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на
    to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на
    to measure NOSEs блъсваме се един в друг
    to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа
    to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого
    to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в
    to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности
    to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам)
    to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого
    to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого
    with one's NOSE in the air с вирнат нос
    on the NOSE sl. съвсем точно
    II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.)
    2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде
    търся, диря (after, for)
    3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам
    4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в
    5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб)
    nose about/around душа (и прен.), навирам си носа
    nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
    * * *
    {nouz} n 1. нос; nose to nose лице срещу лице; under your very nose, rig(2) {nouz} v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. в
    * * *
    шпионин; усет; откривам; отгатвам; отвор; обоняние; аромат; прозорливост; проследявам; проницателност; доносник; душа; мириша; надушвам; нос;
    * * *
    1. before one's nose право пред себе си 2. i. нос 3. ii. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 4. nose about/around душа (и прен.), навирам си носа 5. nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно 6. nose to nose лице срещу лице 7. on the nose sl. съвсем точно 8. sl. шпионин, доносник 9. to bite/cut off one's nose to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си 10. to follow one's nose вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си 11. to have a bad nose (for) нямам усет (за) 12. to have a good nose (for) имам тънък усет (за) 13. to hold one's nose запушвам си носа 14. to keep one's nose clean държа се прилично, избягвам неприятности 15. to keep one's nose out of не се бъркам в, не си навирам носа в 16. to look down/turn up one's nose at гледам отвисоко на 17. to make/pull a long nose at правя дълъг нос на 18. to measure noses блъсваме се един в друг 19. to pay through the nose плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа 20. to poke/put/thrust/stick one's nose in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого 21. to put someone's nose out of joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) 22. to rub someone's nose in it натривам носа на някого 23. to wipe someone's nose измамвам/изигравам някого 24. under your very nose, right under your nose прен. под носа ти 25. with one's nose in the air с вирнат нос 26. аромат, букет (на чай и пр.) 27. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде 28. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) 29. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 30. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост 31. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 32. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 33. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 34. търся, диря (after, for)
    * * *
    nose [nouz] I. n 1. нос;
    ose to
    ose
    лице срещу лице; before o.'s
    ose
    право пред себе си; by a
    ose
    едва-едва, насила; to blow o.'s
    ose
    издухвам си носа; to cock o.'s
    ose
    виря (навирвам) нос; гордея (възгордявам) се, придавам си важност; to see no further than the end of o.'s
    ose
    не виждам по-далеч от носа си; не съм проницателен; to saddle o.'s
    ose
    шег. слагам си очила; to speak through o.'s
    ose
    говоря през носа си, гъгна; on the
    ose
    съвсем точно, правилно; to hit it on the
    ose
    попадам точно в целта; with o.'s
    ose in the air
    надменно, с вирнат нос, отнасям се с пренебрежение, гледам отвисоко на другите; 2. обоняние, усет, нюх; проницателност, прозорливост; to have a good
    ose
    ( for) имам тънък усет, имам остър нюх (и прен.); душа, надушвам; нямам усет; 3. аромат, букет (на чай и пр.); 4. предна част (на кораб, машина и пр.); 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч); шопка (на чайник); 6. воен. връх (на куршум, торпила); 7. sl шпионин, осведомител, доносник; a bloody
    ose
    поражение, разгром; parson's ( pope's)
    ose
    пилешка трътка; white
    ose
    (малка) вълна с бял гребен; a
    ose of wax
    човек със слаба воля; he is a
    ose of wax with her
    тя се е качила на главата му; a
    ose to light candles at
    червен нос (на пияница); to bite ( snap) somebody's
    ose off
    озъбвам се, отговарям грубо на, срязвам; to bite ( cut) off o.'s
    ose to spite o.'s face
    заради бълхата изгарям юргана; to count ( tell)
    oses
    преброявам гласове (присъствуващи, съмишлениците си); to follow o.'s
    ose
    вървя направо; водя се по усета (инстинкта) си; to have a
    ose round
    душа навсякъде, обикалям; to lead by the
    ose
    водя за носа; to look down ( turn up) o.'s
    ose at
    гледам отвисоко; to make ( pull) a long
    ose
    (ам. to thumb o.'s
    ose
    ) at правя дълъг нос на; to measure
    oses
    блъсваме се един о друг; to pay through the
    ose
    плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа; to keep o.'s
    ose clean
    не се забърквам в (стоя настрана от) неприятности; to poke ( stick, thrust) o.'s
    ose into somebody's affairs
    пъхам си носа (гагата), меся се в работите на; to put o.'s
    ose in
    показвам се, появявам се; to put s.o.'s
    ose out
    ( of joint) измествам някого; смачквам му фасона; to wipe s.o.'s
    ose
    измамвам, изигравам; as plain as the
    ose on your face
    съвсем ясно, ясно като на длан; to rub s.o.'s
    ose into s.th.
    непрекъснато напомням, натяквам; to keep o.'s
    ose clean
    разг. държа се прилично, за да не загазя; to get up s.o.'s
    ose
    дразня някого, трън съм в нечии очи;
    ose to tail
    близо (плътно) един след (зад) друг; to give s.o. a bloody
    ose
    ( to bloody s.o.'s
    ose
    ) нанасям достатъчно тежки поражения на противника, за да го накарам да се оттегли поне временно; to keep ( hold, put) o.'s
    ose to the grindstone
    концентрирам се върху работата си, работя усърдно и упорито, работя без почивка (прекъсване); II. v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде; търся диря ( after, for); 3. надушвам, подушвам, проследявам, откривам, разбирам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам; 4. трия (търкам) носи си о; пъхам си носа в; 5. пробивам си път, напредвам, плувам (за кораб); I
    osed the car into the garage
    внимателно вкарах колата в гаража;

    English-Bulgarian dictionary > nose

  • 122 blicken

    bli·cken [ʼblɪkn̩]
    vi
    1) ( schauen)
    [auf jdn/etw] \blicken to look [or have a look] [at sb/sth];
    irgendwohin \blicken to look somewhere;
    er blickte kurz aus dem Fenster he glanced [briefly] out of the window
    2) (geh: aussehen) to look;
    was blickst du so böse? why are you looking so angry?
    aus etw dat \blicken to peep out of sth; s. a. hervorblicken
    sich \blicken lassen to put in an appearance;
    lass dich doch mal wieder [bei uns] \blicken why don't you come round [and see us] again sometime?;
    sie hat sich hier nicht wieder \blicken lassen she hasn't shown up here again;
    sich [bei jdm] nicht [mehr] \blicken lassen to not be seen [any more] [at sb's house];
    sie lässt sich schon längere Zeit nicht mehr bei uns \blicken she hasn't been round to see us for ages;
    lass dich hier ja nicht mehr \blicken! don't show your face around here again!; s. a. tief II.
    vt (sl);
    etw \blicken ( verstehen) to understand sth;
    gib's auf, er blickt das sowieso nicht! give up, he doesn't get it anyway! ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > blicken

  • 123 Hals

    m; -es, Hälse
    1. neck; (Rachen, Kehle) throat; steifer Hals stiff neck; jemandem in den Hals schauen (have a) look at s.o.’s throat; ich hab’s im Hals umg. I’ve got a sore throat; sich (Dat) den Hals brechen break one’s neck; jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around s.o.’s neck; bis an den Hals up to one’s neck (fig. auch eyes, ears); er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig. he took it the wrong way; aus vollem Hals(e) schreien / lachen scream at the top of one’s voice / roar with laughter
    2. TECH. neck, collar; einer Flasche, Geige etc.: neck; MUS., einer Note: tail; einer Flasche den Hals brechen umg., fig. crack (open) a bottle
    3. umg., fig.: Hals über Kopf (hastig) headlong; sich Hals über Kopf verlieben in (+ Akk) fall head over heels in love with; ich hatte einen dicken oder so ‚nen Hals I was absolutely livid; einen langen Hals machen crane one’s neck; jemanden / etw. am oder auf dem Hals haben be lumbered with s.o. / s.th.; zu viel am Hals haben have too much on one’s plate; sich (Dat) auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with; jemandem die Polizei etc. auf den Hals hetzen oder schicken get the police etc. onto s.o.; sich jemandem an den Hals werfen throw o.s. at s.o.; jemandem den Hals umdrehen wring s.o.’s neck; sich (Dat) vom Hals(e) schaffen get rid of; das kann ihm den Hals brechen oder ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck; seinen Hals riskieren risk one’s neck; das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat; es hängt oder wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it; bis zum oder über den Hals in Arbeit / Schulden stecken be up to one’s neck in work / debt; sie kann den Hals nicht voll ( genug) kriegen she can’t get enough (of it); schaff es / ihn mir vom Halse räumlich: get it / him out of here ( oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it / him, get it / him off my back umg.; bleib mir damit vom Halse! I don’t want to know about it; Herz1 8, Pest etc.
    * * *
    der Hals
    (Kehle) throat;
    (Tierhals) scrag
    * * *
    Hạls I [hals]
    m -es, ordm;e
    ['hɛlzə]
    1) (von außen gesehen) neck

    einen langen Hals machen, den Hals recken — to crane one's neck

    nach jdm/etw den Hals verrenken (inf)to crane one's neck to see sb/sth

    den Hals brechen (inf)to break one's neck

    etw bricht jdm den Hals (inf)sth will cost sb his/her neck

    sich um den or seinen Hals reden (inf)to put one's head in the noose

    Hals über Kopf abreisen/den Koffer packen — to leave/pack one's case in a rush or hurry

    sich Hals über Kopf in jdn verliebento fall head over heals for sb

    ihm steht das Wasser bis zum Hals (fig)he is up to his neck in it (inf)

    jdn auf dem or am Hals haben (inf)to be lumbered (Brit) or saddled with sb (inf)

    jdm/sich etw auf den Hals laden (inf)to lumber (Brit) or saddle sb/oneself with sth (inf)

    jdm mit etw vom Hals(e) bleiben (inf)not to bother sb with sth (inf)

    jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off one's back (inf)

    jdm jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off sb's back (inf)

    2) (= Kehle, Rachen) throat

    aus vollem Hals(e)at the top of one's voice

    es hängt or wächst mir zum Hals heraus (inf) — I'm sick and tired of it, I've had it up to here (inf)

    3) (= Flaschenhals, Geigenhals, Säulenhals) neck; (= Notenhals) stem
    See:
    4) (von Knochen) neck; (= Gebärmutterhals) cervix, neck of the womb
    II [hals]
    m -es, -en
    [-zn] (NAUT) tack
    * * *
    (the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) throat
    * * *
    <-es, Hälse>
    [hals, pl ˈhɛlzə]
    m
    1. ANAT neck; (von Knochen) collum; (von Gebärmutter) cervix
    sich dat den \Hals brechen (fam) to break one's neck
    \Hals-Nasen-Ohren-Arzt ear, nose and throat specialist
    den \Hals recken to crane one's neck
    einem Tier den \Hals umdrehen to wring an animal's neck
    jdm um den \Hals fallen to fling one's arms around sb's neck
    2. (Kehle) throat
    es im \Hals haben (fam) to have a sore throat
    jdm im \Hals stecken bleiben to become stuck in sb's throat
    3. KOCHK vom Kalb, Rind neck; vom Lamm a. scrag
    4. TECH neck, collar
    6. (Geigen-/Gitarrenhals) neck
    8.
    bis über den \Hals (fam) up to one's ears [or neck]
    ich stecke bis über den \Hals in Schulden I'm up to my ears in debt
    jdm mit etw dat vom \Hals[e] bleiben (fam) not to bother sb with sth
    etw in den falschen \Hals bekommen (fam: sich verschlucken) to take sth the wrong way fam; (etw missverstehen) to take sth wrongly
    einer Flasche den \Hals brechen to crack a bottle
    jdn auf dem [o am] \Hals haben (fam) to be saddled [or BRIT lumbered] with sb fam
    etw hängt jdm zum \Halse heraus (fam) sb is sick to death of sth
    immer Spinat, langsam hängt mir das Zeug zum \Halse heraus! spinach again! I'm getting sick to death of the stuff!
    \Hals über Kopf in a hurry [or rush]
    jdn den \Hals kosten, jdm den \Hals brechen to finish sb
    jdm/sich etw auf den \Hals laden (fam) to saddle [or BRIT lumber] sb/oneself with sth fam
    einen langen \Hals machen (fam) to crane one's neck
    sich/jdm jdn vom \Hals schaffen (fam) to get sb off one's/sb's back
    jdm jdn auf den \Hals schicken [o hetzen] (fam) to get [or put] sb onto sb
    dem hetze ich die Polizei auf den \Hals! I'll get the police onto him!
    sich dat nach jdm/etw den \Hals verrenken (fam) to crane one's neck to see sb/sth
    aus vollem \Hals[e] at the top of one's voice
    den \Hals nicht voll [genug] kriegen können (fam) not to be able to get enough
    sich akk jdm an den \Hals werfen (pej fam) to throw oneself at sb
    jdm etw an den \Hals wünschen (fam) to wish sth upon sb
    * * *
    der; Halses, Hälse
    1) neck

    sich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck

    jemandem um den Hals fallenthrow or fling one's arms around somebody['s neck]

    Hals über Kopf(ugs.) in a rush or hurry

    einen langen Hals machen(ugs.) crane one's neck

    jemandem den Hals brechen(ugs.) drive somebody to the wall

    das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)

    sich jemandem an den Hals werfen(ugs.) throw oneself at somebody

    jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody

    sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden(ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)

    jemandem steht das Wasser bis zum Hals(ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it

    2) (Kehle) throat

    aus vollem Hals[e] — at the top of one's voice

    er hat es in den falschen Hals bekommen(ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way

    er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable

    das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)

    3) (einer Flasche) neck
    4) (Musik) (einer Note) stem; (eines Saiteninstruments) neck
    * * *
    Hals m; -es, Hälse
    1. neck; (Rachen, Kehle) throat;
    steifer Hals stiff neck;
    jemandem in den Hals schauen (have a) look at sb’s throat;
    ich hab’s im Hals umg I’ve got a sore throat;
    sich (dat)
    den Hals brechen break one’s neck;
    jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around sb’s neck;
    bis an den Hals up to one’s neck (fig auch eyes, ears);
    er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig he took it the wrong way;
    aus vollem Hals(e) schreien/lachen scream at the top of one’s voice/roar with laughter
    2. TECH neck, collar; einer Flasche, Geige etc: neck; MUS, einer Note: tail;
    einer Flasche den Hals brechen umg, fig crack (open) a bottle
    3. umg, fig:
    Hals über Kopf (hastig) headlong;
    sich Hals über Kopf verlieben in (+akk) fall head over heels in love with;
    so ’nen Hals I was absolutely livid;
    einen langen Hals machen crane one’s neck;
    jemanden/etwas am oder
    auf dem Hals haben be lumbered with sb/sth;
    zu viel am Hals haben have too much on one’s plate;
    sich (dat)
    auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with;
    schicken get the police etc onto sb;
    jemandem den Hals umdrehen wring sb’s neck;
    sich (dat)
    ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck;
    seinen Hals riskieren risk one’s neck;
    das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat;
    wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it;
    über den Hals in Arbeit/Schulden stecken be up to one’s neck in work/debt;
    sie kann den Hals nicht voll (genug) kriegen she can’t get enough (of it);
    schaff es/ihn mir vom Halse räumlich: get it/him out of here ( oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it/him, get it/him off my back umg;
    bleib mir damit vom Halse! I don’t want to know about it; Herz1 8, Pest etc
    * * *
    der; Halses, Hälse
    1) neck

    sich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck

    jemandem um den Hals fallenthrow or fling one's arms around somebody['s neck]

    Hals über Kopf(ugs.) in a rush or hurry

    einen langen Hals machen(ugs.) crane one's neck

    jemandem den Hals brechen(ugs.) drive somebody to the wall

    das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)

    sich jemandem an den Hals werfen(ugs.) throw oneself at somebody

    jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody

    sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden — (ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)

    jemandem steht das Wasser bis zum Hals(ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it

    2) (Kehle) throat

    aus vollem Hals[e] — at the top of one's voice

    er hat es in den falschen Hals bekommen(ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way

    er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable

    das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)

    * * *
    ¨-e m.
    cervical n.
    neck n.
    throat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hals

  • 124 अपेक्ष् _apēkṣ

    अपेक्ष् [अप्-ईक्ष्] 1 A.
    1 To look round or about for something, to look or hope for, expect.
    -2 To wait for, await; सज्जो रथो भर्तुर्विजयप्रस्थानमपेक्षते Ś.2 awaits; क्षणमपे- क्षस्व U.7; K.84; न कालमपेक्षते स्नेहः Mk.7. न स्वयं दैवमा- दत्ते पुरुषार्थमपेक्षते H.Pr.3; पादेन नापैक्षत सुन्दरीणां संपर्कमासि- ञ्जितनूपुरेण Ku.3.26.
    -3 To require, want, stand in need of; wish or desire for; शब्दार्थौ सत्कविरिव द्वयं विद्वान- पेक्षते Śi.2.86; न शालेः स्तम्बकरिता वप्तुर्गुणमपेक्षते Mu.1.3; प्रभुता रमणेषु योषितां न हि भावस्खलितान्यपेक्षते V.4.26; Ku.3. 18; Pt.2.26.
    -4 To have regard to, look to, have in view, have an eye to; किमपेक्ष्य फलं पयोधरान् ध्वनतः प्रार्थयते मृगाधिपः Ki.2.21; यतः शब्दो$यं व्यञ्जकत्वे$र्थान्तरमपेक्षते S. D.
    -5 To take into account or consideration, consider, think of, respect, care for; उपकृतमपि नापेक्षते K.35,197, 257,315; नूनमस्यायमनपेक्षितास्मदवस्थो व्यापारः Māl.9; अनले- ष्विष्टवान् कस्मान्न त्वया$पेक्षितः पिता Bk.6.128; Ś.5.16, Ms. 8.39; with न not to like, not to care for; अनपेक्षितराज- राजम् Mu.3.18; तदानपेक्ष्य स्वशरीरमार्दवम् Ku.5.18.

    Sanskrit-English dictionary > अपेक्ष् _apēkṣ

  • 125 अपेक्ष्


    apêksh
    ( īksh), to look away, to look round AV. ṠBr. ;

    to have some design;
    to have regard to, to respect;
    to look for, wait for;
    to expect, hope;
    to require, have an eye to Sāh. ;
    with na, not to like Kathās.

    Sanskrit-English dictionary > अपेक्ष्

  • 126 around

    [əʼraʊnd] adv
    1) ( round) herum;
    the right/wrong way \around richtig/falsch herum;
    to come \around vorbeikommen;
    to get \around to doing sth endlich dazu kommen, etw zu tun;
    to show sb \around jdn herumführen;
    to turn \around sich akk umdrehen
    2) ( round about) rundum, ringsherum;
    that tune has been going \around and \around in my head diese Melodie geht mir nicht aus dem Kopf;
    to come from miles \around von weither [zusammen]kommen ( geh)
    to [have a] look \around sich akk umsehen
    3) ( in circumference) im Durchmesser
    to wave one's arms \around mit den Armen [herum]fuchteln;
    to get \around herumkommen;
    to walk \around umhergehen
    5) ( nearby) in der Nähe;
    will you be \around next week? bist du nächste Woche da?;
    there's a lot of flu \around at the moment die Grippe grassiert im Augenblick;
    mobile phones have been \around for quite a while Handys sind bereits seit längerem auf dem Markt
    6) ( approximately) ungefähr
    PHRASES:
    to have been \around ( fam) in der Welt herumgekommen sein;
    see you \around ( fam) bis demnächst mal ( fam) prep
    1) ( surrounding) um +akk;
    he put his arms \around her and gave her a big hug er legte seine Arme um sie und drückte sie fest;
    all \around sth um etw akk herum;
    there are trees all \around the house um das ganze Haus herum stehen Bäume
    2) ( circling) um +akk;
    the moon goes \around the earth der Mond kreist um die Erde;
    they walked \around the lake sie liefen um den See
    drive \around the corner fahr' um die Ecke;
    to be just \around the corner gleich um die Ecke sein
    4) ( at points at) um +akk... herum;
    they sat \around the dinner table sie saßen um den Tisch herum
    5) ( here and there within) um +akk;
    she looked \around the house sie sah sich im Haus um;
    from all \around the world aus aller Welt
    to lie/ sit/stand \around herumliegen/-sitzen/-stehen
    7) ( about) um ungefähr;
    I heard a strange noise \around 12:15 um ungefähr 12.15 Uhr hörte ich ein seltsames Geräusch; see also round
    8) ( based on)
    to centre/revolve \around sth sich akk um etw akk konzentrieren/drehen
    9) ( to solve)
    to get \around sth um etw akk herumkommen;
    there seems to be no way \around this problem es führt wohl kein Weg um dieses Problem herum

    English-German students dictionary > around

  • 127 оглядываться

    1) (сов. огляну́ться) turn (back) to look at smth, glance back
    2) (сов. огляде́ться) look round / around; сов. тж. have a look around
    ••

    не успе́л он огляну́ться, как — before he knew it

    огляну́ться не успе́ешь — before you know it, before you have time to look around

    Новый большой русско-английский словарь > оглядываться

  • 128 погляд

    ч
    1) look; ( пильний) gaze, regard, stare; (побіжний, випадковий) glance; ( настирливий і ворожий) glare

    кинути погляд (на)to glance (at), to throw (to cast, to dart) a glance ( look) (at)

    пильний погляд — stare, stony look

    2) (думка, точка зору) opinion, idea, view, outlook

    на мій погляд — in my opinion, to my mind, in my judg(e)ment

    погляди на життя — way of looking at things; views

    не погоджуватися з чиїмись поглядами — to have different views; to disagree with smb.'s views

    3)

    з першого погляду — at a glimpse, at first sight, at the first blush

    з усіх поглядів — from all points of view, to all intents

    Українсько-англійський словник > погляд

См. также в других словарях:

  • have a nose round — have a nose ˈround f2 idiom (BrE, informal) to look around a place; to look for sth in a place • I ll have a nose round and see what I can find. Main entry: ↑noseid …   Useful english dictionary

  • have a nose round — have a nose (round) British & Australian, informal to look around a place. He left the room for a few minutes so I thought I d have a nose round …   New idioms dictionary

  • a look round — a look around or a look round British an occasion when you walk around a room, building, or place in order to see what is there We can have a look around the village after lunch …   English dictionary

  • round — I [[t]ra͟ʊnd[/t]] PREPOSITION AND ADVERB USES ♦♦ (Round is an adverb and preposition that has the same meanings as around . Round is often used with verbs of movement, such as walk and drive , and also in phrasal verbs such as get round and hand… …   English dictionary

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • have a nose — (round) British & Australian, informal to look around a place. He left the room for a few minutes so I thought I d have a nose round …   New idioms dictionary

  • have — ► VERB (has; past and past part. had) 1) possess, own, or hold. 2) experience; undergo: have difficulty. 3) be able to make use of. 4) (have to) be obliged to; must. 5) perform the action indicated by the noun …   English terms dictionary

  • look — look1 W1S1 [luk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(see)¦ 2¦(search)¦ 3¦(seem)¦ 4¦(appearance)¦ 5 look daggers at somebody 6 look somebody up and down 7 look somebody in the eye 8 look down your nose at somebody/something 9 look the other way …   Dictionary of contemporary English

  • look — 1 /lUk/ verb 1 SEE (I) to turn your eyes towards something, so that you can see it: Sorry, I didn t see I wasn t looking. | If you look carefully you can see that the painting represents a naked man. (+ at): It s time we left, Ian said, looking… …   Longman dictionary of contemporary English

  • look — I [[t]l ʊk[/t]] USING YOUR EYES OR YOUR MIND ♦ looks, looking, looked (Please look at category 19 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB If you look in a particular direction, you direct your eyes… …   English dictionary

  • look — look1 [ luk ] verb *** ▸ 1 direct eyes at someone/something ▸ 2 search for someone/something ▸ 3 have an appearance ▸ 4 seem ▸ 5 for saying how likely ▸ 6 making someone pay attention ▸ 7 face a direction ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to direct… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»