-
1 serratura
"lock;Schloss;fechadura"* * *f lockserratura a combinazione combination lock* * *serratura s.f. lock: serratura a cilindro, cylinder lock; serratura a nottolini, lever tumbler lock serratura a risalti, warded lock; serratura con scatto a molla, clasp lock; serratura di sicurezza, safety lock; buco della serratura, keyhole; forzare una serratura, to force a lock.* * *[serra'tura]sostantivo femminile lock* * *serratura/serra'tura/sostantivo f.lock; forzare una serratura to pick a lock; buco della serratura keyhole\serratura a combinazione combination lock; serratura a scatto latch; serratura di sicurezza safety lock. -
2 forzare
force* * *forzare v.tr.1 ( costringere) to force, to compel, to constrain: fui forzato a cedere, I was forced (o compelled) to give in // mi forzarono la mano, they forced my hand2 ( aprire con forza) to force: (mil.) forzare un blocco, to run a blockade; forzare una porta, to force (o to break down) a door; forzare una serratura, to force a lock3 ( sforzare) to strain, to force: forzare un'analogia, il significato di una parola, to force an analogy, the meaning of a word; forzare la verità, to strain the truth; forzare la vista, to strain one's eyes; forzare la voce, to force one's voice, forzare il passo, to quicken one's step; forzare l'andatura, ( di un cavallo) to force the pace; forzare un motore, to force an engine◆ v. intr. ( non scorrere) to jam; ( essere stretto) to be too tight: il piede forza nella scarpa, the shoe is too tight.◘ forzarsi v.rifl. ( sforzarsi) to force oneself: non devi forzarti ad andare se non ne hai voglia, don't force yourself to go if you don't want to.* * *[for'tsare] 1.verbo transitivo1) (costringere) to force, to compel2) (far cedere) to force [porta, cassetto]forzare una cassaforte — to crack o break into a safe
3) (accelerare) to force, to speed up [andatura, ritmo]4) agr. to force [ pianta]2.3.forzare su — to force [ coperchio]
••forzare la mano a qcn. — to force sb.'s hand
* * *forzare/for'tsare/ [1]1 (costringere) to force, to compel3 (accelerare) to force, to speed up [andatura, ritmo]4 agr. to force [ pianta](aus. avere)2 (fare resistenza) la porta forza the door is stickingIII forzarsi verbo pronominaleto force oneselfforzare la mano a qcn. to force sb.'s hand. -
3 зламувати замок
-
4 взламывать замок
-
5 взламывать замок
-
6 взломать замок
-
7 descerrajar
v.1 to fire (disparo).2 to force the lock on, to force-open, to break the lock of, to break open.* * *1 to force, break open* * *VT1) [+ cerradura, puerta] to break open, force2) [+ tiro] to let off, fire (a at)* * *verbo transitivo1) (period) < tiro> to fire, let off* * *verbo transitivo1) (period) < tiro> to fire, let off* * *descerrajar [A1 ]vtA ( period); ‹tiro› to fire, let offB ‹cerradura› to force, break; ‹puerta› to force the lock on* * *descerrajar vt1. [disparo] to fire;le descerrajó varios tiros he fired several shots at her2. [puerta] to force the lock on* * *v/t1 tiro fire2 puerta force -
8 разбивам
1. break (up), smash, shatter(врата, каса) break/force open(магазин и пр.) break into(стена) break through(с избухливо вещество) blastфиз., хим. split(почва, път) break/cut upразбивам на трески splinter; make matchwood ofразбивам на парчета break to piecessmash to pieces/smithereens, shatterразбивам ключалка break/force a lockразбивам черепа на някого break/smash s.o.'s skullразбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face2. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beatразбивам на пух и прах вж. пух3. (яйца и пр.) whip, beat (up)(вълна) card(парцали) devil4. (живот) wreck(надежди) shatter, dash(сърце) breakразбивам се crash, shatter, break(за вълни) break (о against, on)(за кораб) be wrecked(за самолет) crashразбивам се на парчета break/fly to pieces/bitsразбивам се о скали founder on rocks* * *разбѝвам,гл.1. break (up), smash, shatter; ( врата, каса) break/force open; crack; ( магазин и пр.) break into; ( стена) break through; (с избухливо вещество) blast; физ., хим. split; ( почва, път) break/cut up; \разбивам ключалка break/force a lock; \разбивам на парчета break to pieces; smash to pieces/smithereens; shatter; hack to bits; \разбивам на трески splinter; make matchwood of; \разбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face; \разбивам черепа на някого break/smash s.o.’s skull;2. ( побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat; flatten; hammer, thrash;3. ( яйца и пр.) whip, beat (up);\разбивам се crash, shatter, break; (за вълни) break (o against, on); (за кораб) be wrecked; (за самолет) crash; \разбивам се о скали founder on rocks.* * *break: разбивам lock - разбивам ключалка; crash: разбивамed hopes - разбити надежди; beat; bust; crush; dash; disrupt; force in: разбивам a house - разбивам къща; hack; mill (готв. разбърквам); overwhelm* * *1. (врата, каса) break/force open 2. (вълна) card 3. (живот) wreck 4. (за вълни) break (о against, on) 5. (за кораб) be wrecked 6. (за самолет) crash 7. (магазин и пр.) break into 8. (надежди) shatter, dash 9. (парцали) devil 10. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat 11. (почва, път) break/cut up 12. (с избухливо вещество) blast 13. (стена) break through 14. (сърце) break 15. (яйца и пр.) whip, beat (up) 16. break (up), smash, shatter 17. smash to pieces/smithеreens, shatter 18. РАЗБИВАМ ce crash, shatter, break 19. РАЗБИВАМ ключалка break/force a lock 20. РАЗБИВАМ на парчета break to pieces 21. РАЗБИВАМ на пух и прах вж. пух 22. РАЗБИВАМ на трески splinter;make matchwood of 23. РАЗБИВАМ носа на някого bash s. о. on the nose/face 24. РАЗБИВАМ се на парчета break/fly to pieces/bits 25. РАЗБИВАМ се о скали founder on rocks 26. РАЗБИВАМ черепа на някого break/smash s.o.'s skull 27. физ., хим. split -
9 forceren
3 [door geweld openen] force (open)♦voorbeelden:1 de zaak forceren • force the matter/issue, force/rush thingszijn stem forceren • (over)strain one's voiceII 〈wederkerend werkwoord; zich forceren〉1 [zich dwingen] force oneself2 [zich te veel inspannen] force oneself ⇒ strain/overtax/overwork oneself -
10 sprengen
I vt/i (hat gesprengt)1. (aufsprengen) burst open; (Tür) auch force; (Fesseln, Griff etc.) burst, break; mit Dynamit etc.: blast; (in die Luft sprengen) blow up; im Steinbruch wird gesprengt they are blasting in the quarry; einen Tunnel durch einen Berg sprengen blast a tunnel through a mountain; das Eis hat die Flasche gesprengt the ice has caused the bottle to burstII v/i (ist gesprengt) geh. gallop, ride hard* * *to explode; to burst; to blast; to blow up; to sprinkle* * *sprẹn|gen ['ʃprɛŋən]1. vt1) (mit Sprengstoff) to blow up; Fels to blast2) Türschloss, Tor to force (open); Tresor to break open; Bande, Fesseln to burst, to break; Eisdecke, Versammlung to break up; (Spiel)bank to breakSee:→ Rahmen3) (= bespritzen) to sprinkle; Beete, Rasen to water; Wäsche to sprinkle (with water); (= verspritzen) Wasser to sprinkle, to spray2. vi1) (= Sprengarbeiten vornehmen) to blast2) aux sein liter = kraftvoll reiten) to thunder* * *das1) (in mining etc, the breaking up of rock etc by explosives.) blasting2) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) blast* * *spren·gen1[ˈʃprɛŋən]I. vt▪ etw \sprengen1. (zur Explosion bringen) to blow sth up3. (gewaltsam auflösen) to break sth upII. vi to blastspren·gen2[ˈʃprɛŋən]vt▪ etw \sprengen1. (berieseln) to water sth [or spray sth with water2. (benetzen) to sprinkle sth with waterspren·gen3[ˈʃprɛŋən]vi Hilfsverb: sein (geh)▪ irgendwohin \sprengen to thunder somewhere* * *transitives Verb1) blow up; blast < rock>2) (gewaltsam öffnen, aufbrechen) force [open] < door>; force < lock>; break open <burial chamber etc.>; burst, break <bonds, chains>; (fig.) break up <meeting, demonstration>; s. auch Rahmen 2)3) (besprengen) water <flower bed, lawn>; sprinkle <street, washing> with water; (verspritzen) sprinkle; (mit dem Schlauch) spray* * *A. v/t & v/i (hat gesprengt)1. (aufsprengen) burst open; (Tür) auch force; (Fesseln, Griff etc) burst, break; mit Dynamit etc: blast; (in die Luft sprengen) blow up;im Steinbruch wird gesprengt they are blasting in the quarry;einen Tunnel durch einen Berg sprengen blast a tunnel through a mountain;das Eis hat die Flasche gesprengt the ice has caused the bottle to burstB. v/i (ist gesprengt) geh gallop, ride hard* * *transitives Verb1) blow up; blast < rock>2) (gewaltsam öffnen, aufbrechen) force [open] < door>; force < lock>; break open <burial chamber etc.>; burst, break <bonds, chains>; (fig.) break up <meeting, demonstration>; s. auch Rahmen 2)3) (besprengen) water <flower bed, lawn>; sprinkle <street, washing> with water; (verspritzen) sprinkle; (mit dem Schlauch) spray* * *n.blasting n. -
11 замок
I з`амок муж.••воздушные замки — castles in the air/sky, castles in Spain, cloud-castle
II зам`ок муж.строить воздушные замки — to limn on water; to build castles in the air
1) lockзапирать на висячий замок (кого-л./что-л.) — to padlock
открывать замок отмычкой — to pick a lock; to pick
американский замок — springlock, Yale lock
за семью замками — guarded day and night; a deep dark secret
запирать на замок — (кого-л./что-л.) to lock
на замке, под замком — under lock (and key), locked up
навешивать замок — to fix a padlock; to fasten a padlock ( замкнуть)
2) bolt, gun-lock3) архит. key-stone -
12 взломать замок
1) General subject: break a lock, break open a lock, bust the lock, slip a lock, to slinky a lock2) Jargon: jimmy3) Makarov: bust lock, break open a safe, force a lock -
13 forzar
v.1 to force.forzar a alguien a hacer algo to force somebody to do somethingforzar la vista to strain one's eyesforzar una cerradura to force a lockRicardo forzó la puerta Richard forced the door.2 to rape.3 to enforce, to muscle, to impose, to foist.La policía forzó el reglamento The police enforced the rules.4 to coerce, to constrain, to force.La policía forzó a Ricardo The police coerced Richard.* * *(o changes to ue in stressed syllables; z changes to c before e)Present IndicativePast Indicativeforcé, forzaste, forzó, forzamos, forzasteis, forzaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to force, compel2) strain* * *VT1) (=obligar) to forceforzar a algn a hacer algo — to force sb to do sth, make sb do sth
les forzó a dimitir — he forced them to resign, he made them resign
2) [+ puerta, cerradura] to force; (Mil) [+ ciudadela, fuerte] to storm, take3) [+ ojos, voz] to strain; [+ sonrisa] to force4) (=violar) to rape* * *1.verbo transitivo1) ( obligar) to forceme vi forzado — I had to, I was forced
2)a) < vista> to strainb) < sonrisa> to force3) <puerta/cerradura> to force4) ( violar) to rape2.* * *= compel, constrain, force, oblige, force + Nombre + open, strain, extrude, enforce, shoehorn, pry + Nombre + open.Nota: Sinónimo de prise + Nombre + open.Ex. It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.Ex. Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex. The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.Ex. Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex. We should not expect faculty to shoehorn their approaches into a technical developer's ideas of what is valuable or the correct pedagogical approach.Ex. If the paper clip has not rusted and the paper is sturdy, a paper clip can be removed by gently prying it open.----* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* forzar a = coerce (into), press into.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* forzar una respuesta = coerce + a response.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* * *1.verbo transitivo1) ( obligar) to forceme vi forzado — I had to, I was forced
2)a) < vista> to strainb) < sonrisa> to force3) <puerta/cerradura> to force4) ( violar) to rape2.* * *= compel, constrain, force, oblige, force + Nombre + open, strain, extrude, enforce, shoehorn, pry + Nombre + open.Nota: Sinónimo de prise + Nombre + open.Ex: It was apparent that the majority of respondents did not feel the need to react as if they were confronting forces compelling the adoption of totally new role.
Ex: Model II sees the process in terms of the system forcing or constraining the user to deviate from the 'real' problem.Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex: The user interested in children's sports, therefore, is obliged, when looking under the general heading, to differentiate between those works which are general and those which are on men's sports.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: In theory, at least, information provision has always been seen as an integral part of the library service, but in practice this had tended to become extruded to the point of non-existence by the time it reaches the smaller rural branches and mobile libraries = En teoría, al menos, la difusión de la información siempre se ha visto como una parte integral del servicio bibliotecario, aunque en la práctica se ha tendido a forzarla hasta el punto de su inexistencia cuando llega a las bibliotecas sucursales rurales más pequeñas y a las bibliotecas móviles.Ex: Economic necessity will enforce an improvement in the provision of patent information in Hungary.Ex: We should not expect faculty to shoehorn their approaches into a technical developer's ideas of what is valuable or the correct pedagogical approach.Ex: If the paper clip has not rusted and the paper is sturdy, a paper clip can be removed by gently prying it open.* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* forzar a = coerce (into), press into.* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.* forzar la separación de = coerce + Nombre + away from.* forzar una respuesta = coerce + a response.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* * *vtA (obligar) to forceme vi forzado a echarlo del local I had to o I was forced to o ( frml) I was obliged to throw him off the premisesB1 ‹vista› to strainestaba forzando la vista I was straining my eyes2 ‹sonrisa› to forceC ‹puerta/cerradura› to forceD (violar) to rape■ forzarse(obligarse) to make o force oneselftodos los días me fuerzo a caminar dos kilómetros every day I make myself walk two kilometers* * *
forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo
1 ( obligar) to force
2
3 ‹puerta/cerradura› to force
forzar verbo transitivo
1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
2 (un motor, una situación) to force
3 (una cerradura) to force, break open
4 (violar a alguien) to rape
' forzar' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- tergiversar
- violentar
- fuerza
- palanca
English:
bend
- break in
- break into
- bulldoze
- compel
- crack
- drive
- force
- pick
- strain
- tamper
- stretch
* * *forzar vt1. [obligar, empujar] to force;forzar a alguien a hacer algo to force sb to do sth;yo no forzaría la situación I wouldn't force the situation2. [cerradura, mecanismo] to force;no fuerces el motor don't overtax the engine;forzar la vista to strain one's eyes;Informátforzar la salida [de programa] to force quit3. [violar] to rape* * *v/t1 force;forzar la voz strain one’s voice2 ( violar) rape* * *forzar {36} vt1) obligar: to force, to compel2) : to force open3) : to strainforzar los ojos: to strain one's eyes* * *forzar vb to force -
14 sforzare
strain* * *sforzare v.tr.1 to strain, to force: sforzare gli occhi, la voce, to strain one's eyes, one's voice // non sforzare il motore, è ancora nuovo, don't run the engine at full throttle, it's still new3 ( costringere) to force: sforzare qlcu. a fare qlco., to force s.o. to do sthg.: se non ha fame non sforzarlo a mangiare, if he's not hungry don't force him to eat.◘ sforzarsi v.intr.pron. to strive*, to try hard: si sforzò di farsi capire, he strove (o tried hard) to make himself understood; si sforzò di non piangere, he tried hard not to cry // ti sei sforzato a farmi quel regalo!, (iron.) you really strained yourself giving me that present!* * *[sfor'tsare]1. vt(gen) to force, (voce, occhi) to strain2. vip (sforzarsi)(sforzarsi (a fare qc)), (costringersi) to force o.s. (to do sth), (fare uno sforzo) to make an effort (to do sth)* * *[sfor'tsare] 1.verbo transitivo1) (sottoporre a sforzo) to force [motore, voce]; to strain [ occhi]2) (costringere) to force, to compel2.verbo pronominale sforzarsi1) (tentare) to strain, to strive*, to try* (hard)-rsi di mangiare qcs. — to try to eat sth.
- rsi troppo — to drive oneself too hard, to overstrain oneself
2) (costringersi a) to force oneself ( di fare to do)3) iron.non ti sforzare o non sforzarti troppo! don't exert yourself! 10 penny di mancia... si è sforzato! — a 10p tip... that was overdoing it!
* * *sforzare/sfor'tsare/ [1]1 (sottoporre a sforzo) to force [ motore, voce]; to strain [ occhi]2 (costringere) to force, to compel; sforzare il bambino a mangiare to force the child to eatII sforzarsi verbo pronominale1 (tentare) to strain, to strive*, to try* (hard); - rsi di vedere to strain to see; - rsi di rimanere sveglio to struggle to keep awake; -rsi di mangiare qcs. to try to eat sth.; - rsi troppo to drive oneself too hard, to overstrain oneself; non ti stai sforzando abbastanza you're not trying hard enough2 (costringersi a) to force oneself ( di fare to do); - rsi di sorridere to make an effort to smile; si sforzò di dire due parole she forced out a few words3 iron. non ti sforzare o non sforzarti troppo! don't exert yourself! 10 penny di mancia... si è sforzato! a 10p tip... that was overdoing it! -
15 sauter
sauter [sote]➭ TABLE 11. intransitive verb• sauter en hauteur/en longueur to do the high/the long jump• sauter en l'air or au plafond (de colère) to hit the roof (inf) ; (de joie) to jump for joy ; (de surprise, de peur) to jump• sauter d'un sujet à l'autre or du coq à l'âne to jump from one subject to anotherb. ( = se précipiter) sauter du lit to jump out of bed• va faire tes devoirs, et que ça saute ! (inf) go and do your homework and be quick about it!• ça saute aux yeux ! it's obvious!d. ( = exploser) [bâtiment, bombe, pont] to blow up ; [circuit électrique] to fuse ; [fusible] to blow• faire sauter [+ train, édifice] to blow upg. [image de télévision] to flicker2. transitive verba. [+ obstacle, mur] to jump overb. [+ étape, page, repas] to skipc. [+ personne] (inf!) to screw (vulg!)* * *sote
1.
1) ( franchir) to jump [distance, hauteur]; to jump over [ruisseau, barrière]sauter quatre mètres en longueur — to do four metres [BrE] in the long jump
2) ( omettre volontairement) to skip [étape, repas, période]; to leave out [détails]3) ( omettre involontairement) to miss [mot, ligne]4) École
2.
verbe intransitif1) ( faire un saut) gén to jump; ( vers le bas) to jump (down); ( vers le haut) to jump (up); ( vers l'extérieur) to jump (out); ( vers l'intérieur) to jump (in)saute! — ( de haut) jump (down)!; ( dans une piscine) jump (in)!
sauter à pieds joints — lit to jump with one's feet together
sauter à pieds joints dans un piège — fig to fall straight into a trap
sauter en hauteur/en longueur — to do the high/long jump
sauter en parachute — ( une fois) to make a parachute jump; ( régulièrement) to go parachute jumping
sauter sur son téléphone/pistolet — to grab one's telephone/gun
sauter sur l'occasion/une offre — to jump at the chance/an offer
2) ( aller vivement) to jumpsauter dans un taxi/dans un train — to jump ou hop into a taxi/onto a train
3) ( passer)4) (colloq) ( être supprimé)faire sauter un paragraphe — ( délibérément) to take out a paragraph; ( par erreur) to miss out GB ou miss a paragraph
5) (être délogé, instable) [courroie, chaîne de vélo] to come off; [images de télévision] to jump6) ( céder)faire sauter les barrières — fig to break down the barriers
7) ( exploser) [bombe, mine] to blow up, to go off; [pont, bâtiment] to be blown up, to go up8) Culinaire••et que ça saute! — (colloq) make it snappy! (colloq)
sauter en l'air (colloq) or au plafond — (colloq) ( de joie) to jump for joy; ( de colère) to hit the roof (colloq); ( de surprise) to be staggered
* * *sote1. vi1) (= bondir) to jumpvas-y, saute! — go on, jump!
Nous avons sauté par-dessus la barrière. — We jumped over the gate.
2) (= se précipiter) to jumpIl a sauté dans un taxi. — He jumped into a taxi.
3) (= exploser) to blow up, to explode, [fusibles] to blowOn a fait sauter le commissariat de police la nuit dernière. — The police station was blown up last night.
4) [bouchon] to pop out, to pop off5) (= se rompre)6) (= être renvoyé) *, [ministre, pdg] to get the push *Le PDG a fini par sauter. — The CEO eventually got the push.
2. vt1) [barrière, obstacle] to jump over, to leap over2) fig, [ligne, page] to skip3) CUISINE to sauté* * *sauter verb table: aimerA vtr1 ( franchir) to jump [distance, hauteur]; to jump over [ruisseau, barrière]; sauter les trois dernières marches to jump down the bottom three steps; sauter deux mètres en hauteur Sport to clear two metresGB in the high jump; sauter quatre mètres en longueur to do four metresGB in the long jump;2 ( omettre volontairement) to skip [étape, repas, période]; to leave out [détails]; sauter un paragraphe ( en lisant) to skip a paragraph; ( en recopiant) to leave out a paragraph;3 ( omettre involontairement) to miss out GB, to miss [mot, ligne]; sauter son tour Jeux to miss one's turn;4 Scol sauter une année or classe to skip a year;5 ●( sexuellement) to screw●; se faire sauter to get laid●.B vi1 ( faire un saut) gén to jump; ( vers le bas) to jump (down); ( vers le haut) to jump (up); ( vers l'extérieur) to jump (out); ( vers l'intérieur) to jump (in); sauter dans qch to jump into sth; sauter par-dessus qch to jump over sth; sauter sur le banc to jump onto the bench; sauter du banc to jump off the bench; sauter d'une fenêtre to jump out of a window; sauter d'un avion to jump out of a plane; saute! ( de haut) jump (down)!; ( dans une piscine) jump (in)!; sauter à terre to jump (down) to the ground; sauter d'une branche à l'autre to leap from branch to branch; sauter d'un pied sur l'autre to hop from one foot to the other; sauter à pieds joints lit to jump with one's feet together; sauter à pieds joints dans un piège fig to fall straight into a trap; sauter dans le vide to jump; sauter en hauteur/en longueur to do the high/long jump; sauter à la perche to pole vault; sauter en parachute ( une fois) to make a parachute jump; ( régulièrement) to go parachute jumping; sauter à la corde to skip; sauter en ciseaux to do a scissors jump GB ou scissor jump US; faire sauter un enfant sur ses genoux to dandle a child on one's knee; sauter dans l'inconnu to take a leap ou to leap into the unknown; sauter sur qn to pounce on sb; sauter sur son téléphone/pistolet to grab one's telephone/gun; sauter sur l'occasion/une offre to jump at the chance/an offer; sauter à la gorge de qn to go for sb's throat; le chien m'a sauté à la figure the dog went for my face; sauter au cou de qn to greet sb with a kiss; ⇒ reculer;2 ( aller vivement) to jump; sauter du lit to jump out of bed; sauter dans un taxi/dans un train to jump ou hop into a taxi/onto a train; sauter d'un avion à l'autre to hop off one plane and onto the next;3 ( passer) nos frais ont sauté de 20% à 32% our costs have jumped from 20% to 32%; sauter d'un sujet à l'autre to skip from one subject to another;4 ○( être supprimé) faire sauter un paragraphe ( délibérément) to take out a paragraph; ( par erreur) to miss out GB ou miss a paragraph; faire sauter une réunion to cancel a meeting; l'émission/la réunion a sauté the programmeGB/the meeting was cancelledGB; le poste va sauter the job is being axed; faire sauter une contravention to get out of paying a parking ticket;5 (être délogé, instable) [courroie, chaîne de vélo] to come off; [images de télévision] to jump; la troisième vitesse saute the third gear keeps slipping;6 ( céder) faire sauter une serrure to force a lock; faire sauter une maille to drop a stitch; faire sauter les boutons to burst one's buttons; faire sauter une dent à qn to knock one of sb's teeth out; faire sauter les barrières fig to break down the barriers;7 ( exploser) [bombe, mine] to blow up, to go off; [pont, bâtiment] to be blown up, to go up; il a sauté sur une mine he was blown up by a mine; faire sauter qch to blow sth up; faire sauter les plombs Électrotech to blow the fuses;8 Culin faire sauter des oignons to sauté onions; faire sauter une crêpe to toss a pancake; faire sauter les bouchons de champagne to make the champagne corks pop;10 ( faire faillite) to go bust○.sauter aux yeux to be blindingly obvious; et que ça saute○! make it snappy○!; sauter en l'air○ or au plafond○ ( de joie) to jump for joy; ( de colère) to hit the roof○; ( de surprise) to be staggered; la sauter◑ ( avoir faim) to be starving○.[sote] verbe intransitif1. [bondir - personne] to jump, to spring up ; [ - chat] to jump, to leap ; [ - oiseau, insecte] to hop ; [ - grenouille, saumon] to leap ; [ - balle, curseur] to bounce, to jumpsauter dans une tranchée/dans un puits to jump into a trench/down a wellsauter d'une branche/falaise to leap off a branch/cliffsauter par-dessus une corde/un ruisseau to leap over a rope/across a streama. [de colère] to hit the roofb. [de joie] to be thrilled to bits2. JEUX & SPORTsauter en parachute to (parachute) jump, to parachutesauter en hauteur/longueur to do the high/long jumpsauter (à bas) du lit to jump ou to spring out of bedsauter dans un taxi to jump ou to leap into a taxic'est une excellente occasion, je saute dessus it's a great opportunity, I'll grab itsauter à la gorge ou au collet de quelqu'un to jump down somebody's throatva te laver les mains, et que ça saute! (familier) go and wash your hands and get a move on ou get your skates on (UK)ça saute aux yeux it's plain for all to see ou as the nose on your facefaire sauter un pont/char to blow up a bridge/tankla lampe/le circuit a sauté the lamp/circuit has fused (UK), the lamp fuse/the circuit has blown (US)[être projeté]les boutons ont sauté the buttons flew off ou popped off5. [changer sans transition] to jump6. [cesser de fonctionner - chaîne, courroie] to come off ; [ - image de télévision] to flicker ; [ - serrure] to snap7. (familier) [être renvoyé] to fallfaire sauter un directeur to kick out ou to fire a manager8. CUISINE————————[sote] verbe transitif1. [obstacle] to jump ou to leap over (inseparable)3. (très familier & locution)4. (vulgaire) [sexuellement] -
16 descerrajar
• break open• break the lock of• force open• force the lock on• open book account• open career -
17 erbrechen
(unreg.)I v/tII v/i und v/refl vomit, throw up, be sick, hurl umg.; er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, bes. Brit. auch he was sick* * *das Erbrechenvomiting; regurgitation* * *er|brẹ|chen [Eɐ'brɛçn] ptp erbro\#chen [ɛɐ'brɔxn] irreg1. vt1) (= ausspucken) to vomit, to bring up2. viretw bis zum Erbrechen tun (fig) — to do sth ad nauseam
etw zum Erbrechen satthaben (fig) — to be absolutely sick of sth
* * *er·bre·chen1etw bis zum E\erbrechen tun (pej fam) to do sth ad nauseamich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaningetw ist zum E\erbrechen (fam) sth is disgusting [or revoltingich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!er·bre·chen *2ein Türschloss \erbrechen to force a lock* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *erbrechen (irr)A. v/tB. v/i & v/r vomit, throw up, be sick, hurl umg;er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, besonders Br auch he was sick* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *n.regurgitation n.vomiting n. -
18 Erbrechen
(unreg.)I v/tII v/i und v/refl vomit, throw up, be sick, hurl umg.; er musste sich erbrechen he vomited, he threw up, bes. Brit. auch he was sick* * *das Erbrechenvomiting; regurgitation* * *er|brẹ|chen [Eɐ'brɛçn] ptp erbro\#chen [ɛɐ'brɔxn] irreg1. vt1) (= ausspucken) to vomit, to bring up2. viretw bis zum Erbrechen tun (fig) — to do sth ad nauseam
etw zum Erbrechen satthaben (fig) — to be absolutely sick of sth
* * *er·bre·chen1etw bis zum E\erbrechen tun (pej fam) to do sth ad nauseamich habe mir deine ewigen Klagen bis zum E\erbrechen mit anhören müssen! I'm absolutely sick of listening to your constant moaningetw ist zum E\erbrechen (fam) sth is disgusting [or revoltingich muss mich \erbrechen! I'm going to be sick!er·bre·chen *2ein Türschloss \erbrechen to force a lock* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *bis zum Erbrechen umg, fig ad nauseam* * *das; Erbrechens vomitingbis zum Erbrechen — (ugs.) ad nauseam
* * *n.regurgitation n.vomiting n. -
19 взламывать
(что-л.)несовер. - взламывать; совер. - взломатьbreak open; force (open); burst -
20 een slot forceren
een slot forcerenforce a lock; 〈 bij inbraak, met breekijzer〉 Bjemmy a lockVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een slot forceren
См. также в других словарях:
force — [fôrs, fōrs] n. [ME < OFr < VL * fortia, * forcia < L fortis, strong: see FORT1] 1. strength; energy; vigor; power 2. the intensity of power; impetus [the force of a blow] 3. a) physical power or strength exerted against a person or… … English World dictionary
Force — Force, v. t. [imp. & p. p. {Forced}; p. pr. & vb. n. {Forcing}.] [OF. forcier, F. forcer, fr. LL. forciare, fortiare. See {Force}, n.] 1. To constrain to do or to forbear, by the exertion of a power not resistible; to compel by physical, moral,… … The Collaborative International Dictionary of English
force — force1 [ fɔrs ] noun *** ▸ 1 physical strength ▸ 2 group of police, etc. ▸ 3 influence ▸ 4 scientific effect ▸ 5 military ▸ + PHRASES 1. ) uncount physical strength or violence: They accused the police of using excessive force during the arrest.… … Usage of the words and phrases in modern English
force */*/*/ — I UK [fɔː(r)s] / US [fɔrs] noun Word forms force : singular force plural forces 1) a) [uncountable] physical strength, or violence They accused the police of using excessive force during the arrest. by force: The army took control of the region… … English dictionary
force — 1 noun 1 MILITARY a) (C) a group of people who have been trained to fight in a war: forces loyal to President Aquino | a highly efficient fighting force b) the forces the army, navy, and air force: Both her sons are in the forces. c) (U) military … Longman dictionary of contemporary English
force — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Vulgar Latin *fortia, from Latin fortis strong Date: 14th century 1. a. (1) strength or energy exerted or brought to bear ; cause of motion or change ; active power < the forces of nature … New Collegiate Dictionary
LOCK-OUT — LOCK OU Fermeture temporaire de l’entreprise décidée par l’employeur en réponse à un conflit collectif du travail (grève ou menace de grève). Le but du chef d’entreprise est en général d’éviter d’assumer la charge du fonctionnement d’une… … Encyclopédie Universelle
Lock bumping — is a lock picking technique for opening a pin tumbler lock using a specially crafted bump key . One bump key will work for all locks of the same type.HistoryIn the 1970s, locksmiths in Denmark shared a technique for knocking on a lock cylinder… … Wikipedia
lock — lock1 [läk] n. [ME < OE loc, a bolt, bar, enclosure, prison, akin to Ger loch, a hole, ON lok, a lid, prob. < IE base * leug , to bend > Gr lygos, supple twig, L luctȧri, to struggle] 1. a mechanical device furnished with a bolt and,… … English World dictionary
Lock-up provision — is a term used in corporate finance which refers to the option granted by a seller to a buyer to purchase a target company’s stock as a prelude to a takeover. The major or controlling shareholder is then effectively locked up and is not free to… … Wikipedia
Lock-Out — Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · Jurisprudence Professionnelles : Convention collective · Usage et engagement unilatéral · Règlement… … Wikipédia en Français