Перевод: с русского на английский

с английского на русский

to+curl+up

  • 101 закручивание n концов бумаги

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > закручивание n концов бумаги

  • 102 наплыв m свилеватый

    curl, curly grain, cyst, excrescence

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > наплыв m свилеватый

  • 103 определение n скручиваемости (бумаги)

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > определение n скручиваемости (бумаги)

  • 104 прибор m для испытания скручиваемости бумаги

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > прибор m для испытания скручиваемости бумаги

  • 105 скручиваемость f бумаги

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > скручиваемость f бумаги

  • 106 строение n волокон струйчатое

    curl, wavy grain

    Словарь по целлюлозно-бумажному производству > строение n волокон струйчатое

  • 107 папильонажный

    Русско-английский большой базовый словарь > папильонажный

  • 108 ротор

    Русско-английский научный словарь > ротор

  • 109 завиток

    1) General subject: bob (волос), bob curl, bob-curl (волос), crimp, curl, curlicue, flourish, friz, frizz, kiss curl, kiss me quick, kiss-curl, kiss-me-quick, plume, quirk, ringlet, ringlet (волос), scroll, squiggle, swirl, tendril (волос), twiddle, volute, volution, whorl (раковины, улитки), whorl (раковины и т.п.), wreath (дыма), spitcurl (Склееная чем-то (в оригинале слюной - spit) прядь волос в форме завитка на лбу или на щеке.)
    4) American: querl
    5) Obsolete: curtail, roll
    8) Jocular: heartbreaker
    9) Construction: annulet apx., curl (порок древесины), scroll apx., volute apx.
    10) Mathematics: spiral, witch
    13) Polygraphy: scroll (подписи)
    15) Food industry: navel end, plate end
    16) Polymers: convolution, kinkle
    18) Automation: spire
    19) Wood processing: curley grain

    Универсальный русско-английский словарь > завиток

  • 110 скручиваться

    1) General subject: convolve, crook, intertwine, intertwist, kink, curl up (от мороза, жары), hunch
    2) Geology: warp
    3) Medicine: rotate
    4) Engineering: twist
    5) Railway term: buckle
    6) Physics: interwine
    7) Oil: curl

    Универсальный русско-английский словарь > скручиваться

  • 111 завиток

    1) curl
    2) (на письме или в речи)
    flourish
    * * *
    * * *
    1) curl,lock, ringlet 2) flourish 3) tendril
    * * *
    bob
    bob-curl
    crimp
    friz
    frizz
    helix
    kinkle
    lovelock
    quirk
    tendril
    volute
    whorl
    wreath

    Новый русско-английский словарь > завиток

  • 112 главным образом

    нареч.
    Русское главным образом может относиться к разного рода ситуациям, независимо от степени важности, первоочередности, предпочтительности выделяемого действия, события, предмета и т. п. В отличие от русского, его английские соответствия различают все эти аспекты ситуаций.
    1. mainly — главным образом, в основном, большей частью (подчеркивает и выделяет наиболее важное лицо, событие, причину): History lessons in his youth, he said, had been mainly a question of reciting dates and the names of kings. — Он говорил, что в его время уроки истории состояли в основном из заучивания дат и имен королей. It is good mainly because it means I can get what 1 want. — Это все хорошо главным образом потому, что я могу получить то, что мне надо. Her illness is caused mainly by worry and stress. Ее болезнь вызвана большей частью беспокойством и стрессовой ситуацией.
    2. chiefly — большей частью, в основном, главным образом (выделяет основную часть, главную причину, указывает на наличие и других важных составляющих ситуации): His work consists chiefly of interviewing people in the street. — Его работа состоит по большей части в интервьюировании людей на улице/ Его работа состоит в основном в том, что он берет интервью у людей на улице. I lived abroad for years, chiefly in Italy. Я годами жил за границей, главным образом в Италии. How quickly you recover from the operation chiefly depends on your general state of health. — Как быстро вы поправитесь после операции, зависит главным образом от общего состояния вашего здоровья.
    3. largely — главным образом, особенно, по большей части (выделяет особый характер утверждения, особенную причину, указывает на справедливость утверждения): His success is largely due to his hard work. — Своим успехом он обязан в основном своему упорному труду./Своим успехом он обязан по большей части своему упорному труду./Своим успехом он обязан главным образом своему упорному труду. This part of the country is largely a desert. — Эта часть страны по большей части пустыня. Most of the obstacles to women's equality have been largely removed. Большая часть препятствий на пути женского равноправия уже снята/ Основная часть препятствий на пути женского равноправия устранена. They have stayed together largely because of the children. — Они не развелись в основном из-за детей.
    4. primarily — главным образом, в первую очередь, в основном ( подчеркивает важность и первоочередность чего-либо): Foreign aid is intended primarily for children victims of the earthquake. Иностранная помощь предназначается в первую очередь детям, пострадавшим от землетрясения./Иностранная помощь предназначается главным образом для детей пострадавших от землетрясения.
    5. principally — главным образом, особенно, в основном (выделяет одну причину или ситуацию из ряда других, как наиболее важную): Men can usually run faster than women primarily because they have greater muscular strength. — Мужчины часто бегают быстрее женщин главным образом потому, что обладают большей мускульной силой./Мужчины часто бегают быстрее женщин в основном потому, что сильнее физически. Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages. — Большинство лингвистов могло бы сказать, что они занимаются главным образом структурой языков./Большинство лингвистов могло бы сказать, что они в основном занимаются структурой языков. Although research is important, the university exists primarily for the students. Хотя исследования и важны, университет существует в основном ради студентов./Хотя исследовательская работа и важна, университет существует главным образом ради студентов. The issue was not primarily a political one but essentially moral. — Этот вопрос носил в основном моральный, а не политический характер./Этот вопрос был главным образом моральный, а не политический./Этот вопрос был по сути моральный, а не политический.
    6. essentially главным образом, в сущности, по сути (указывает на и выделяет самые важные, сущностные, существенные аспекты ситуации, определяемого действия, события, объекта; может стоять в начале предложения и относиться ко всему предложению, в таких случаях оно отделяется запятой): Eisenhower was essentially moderate in politics. — Эйзенхауэр по сути был умеренным в политике. Essentially, the plan is worthwhile, but some changes will have to be made. — По сути своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./ В основном план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./В основе своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести.
    7. mostly — главным образом, в основном, в большинстве случаев (определяет наиболее частые, типичные аспекты ситуации): I mostly worked as a researcher, writer and a teacher. — Я работал в основном как научный работник, писатель и учитель. More immigrants arrived, mostly Europeans. Среди прибывших иммигрантов в основном европейцы./Среди прибывших иммигрантов больше европейцев./Среди прибывших иммигрантов главным образом европейцы.
    8. above all — главным образом, более всего, кроме всего прочего, помимо всего прочего (выделяет одну причину, обстоятельство или объект, как наиболее важные среди остальных): We must, above all, pay attention to the problem of homeless. Самой важной проблемой, на которую мы должны обратить внимание, является проблема бездомных. Above all, the government did not want a high rate of inflation. — Более всего правительство пыталось избежать быстрого роста/высокой степени инфляции.
    9. first and foremost — гнуть, гнуться, сгибаться, сгибать, изгибаться, наклонять, наклоняться (глагол to bend дает общее название действия, без уточнения того, как оно произведено; направление сгибания передается сочетаниями с наречиями и предлогами): to bend smth — согнуть/гнугь что-либо; to bend the wire into a ring согнуть проволоку в кольцо; to bend down нагнуться; to bend over smb. smth — склониться над кем-либо, чем-либо; to bend one's head — наклонить голову I can't bend easily. — Мне трудно наклоняться. Can you bend down and touch your toes without bending your knees. Ты можешь нагнуться и дотронуться до пальцев ног, не сгибая колен? The road bends to the right. — Дорога поворачивает направо. His back bent with years. — Он ссутулился/сгорбился с годами. Can you bend the wire under the board? — Ты можешь загнуть проволоку за доску? Не bend under the burden. Он согнулся под тяжестью ноши.
    2. to fold складывать, сгибать (под углом), загибать, складываться: to fold (down) the corner of a page — загнуть угол страницы; to fold one's arms on/upon the chest — сложить руки на груди; to fold a letter (a shirt, a newspaper) — сложить письмо (рубашку, газету); to fold clothes — складывать одежду The bed folds away conveniently for storage. Кровать удобно складывается для хранения.
    3. to twist — сгибать, сгибаться ( поворачиваясь), скручивать, крутить, выкручивать, извиваться, виться ( змейкой): to twist one's ankle — подвернуть ногу; to twist a thread (rope) — скрутить нитку (веревку); to twist one's handkerchief— крутить носовой платок/скручивать носовой платок; to twist smb's arm — выкручивать кому-либо руку; to twist linen — выжимать белье/выкручивать белье; to twist a piece of wire into a loop — согнуть кусок проволоки в петлю Smb's belt has twisted. — Ремень перекрутился. She twisted her handkerchief nervously. Она нервно скручивала платочек. The pig's tail was twisted into a corkscrew. Хвостик свиньи был закручен штопором. The road twists a good deal. — Дорога сильно петляет.
    4. to stoop — пригибаться, пригнуться, сутулиться, нагнуться, горбиться (особенно для того, чтобы что-либо поднять или сделать что-либо, чему мешает большой рост): to stoop to pick up a handkerchief — нагнуться, чтобы поднять платок Не had to stoop to get into the саг. — Ему пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину. Don't stoop, sit straight. — He горбись, сиди прямо. She stooped and patted the little dog. — Она наклонилась и потрепала собачку.
    5. to crouch — пригнуться, присесть ( на корточки), припасть К земле, присесть (описывает такое положение согнутого тела, которое позволяет спрятаться, или казаться меньше ростом, или быть готовым к прыжку): a tiger crouching for a spring — тигр, сжавшийся перед прыжком/тигр, припавший к земле перед прыжком There were six people crouching round the camp fire. — Вокруг костра на корточках сидели шесть человек. The old lady crouched before the fireplace. — Старушка присела у камина./Старушка присела у очага.
    6. to curl up — загибать, свернуться комочком, свернуться калачиком, согнуться, скручивать, скручиваться (сидя или лежа, прижав согнутые в локтях и коленях руки и ноги так, чтобы почувствовать тепло, уют, комфорт): to curl up the comers of a book — загибать уголки книги She curled up in the armchair. — Она свернулась калачиком в кресле. I was so tired all I wanted to do was to curl up in the armchair and watch TV. — Я так устал, что хотел только устроиться уютно в кресле и смотреть телевизор. The cat curled up on the carpet. — Кот свернулся клубочком на ковре. The frost made the leaves curl up. Листья свернулись от мороза.
    7. to flex — сгибать, гнуть, сгибать и разгибать (взад и вперед, особенно в тех случаях, когда чувствуешь онемение какого-либо органа тела): to flex one's muscles — разминаться (перед работой) Не stood up flexed his powerful shoulders and pulled on his coat. — Он встал, распрямил свои могучие плечи и надел пиджак. The babies' natural position is with two arms bent in the elbows and their legs flexed. — Естественное положение младенца — согнутые ручки и ножки.
    8. to warp — гнуть, гнуться, коробиться, прогнуться, деформироваться, искривляться (в отличие от вышеприведенных глаголов, глагол to warp относится только к неодушевленным предметам, обозначает потерю формы под влиянием высокой температуры или нажима): Seasoned timber does not warp. — Выдержанное дерево не коробится. The door is warped and it won't close properly. — Дверь покоробилась и плохо закрывается. The sun warped the boards. — Солнце покоробило доски. As the planks dry they warp slightly. — Когда доски высыхают, они слегка коробятся. The covers of the book are warped. — Переплет покоробился.
    9. to bow/to make a bow — поклониться, нагнуться в поклоне, отвесить поклон, кланяться (поклон или сгибание тела до пояса или наклон головы вперед в знак благодарности, согласия или разрешения): to bow smb into the room — с поклоном ввести кого-либо в комнату: to bow one's thanks — поклониться в знак благодарности; to bow one's assent — кивнуть в знак согласия Не stood up, bowed and left the room, — Он встал, поклонился и вышел из комнаты. Не bowed to us as he passed. — Проходя мимо, он поклонился нам.

    Русско-английский объяснительный словарь > главным образом

  • 113 вихрь векторного поля

    Универсальный русско-английский словарь > вихрь векторного поля

  • 114 презрительно кривить губы

    1) General subject: curl lip, curl one's lips
    2) Makarov: curl lips

    Универсальный русско-английский словарь > презрительно кривить губы

  • 115 ротор

    1) General subject: runner
    3) Engineering: bowl, cylinder barrel (насоса), impeller (сортировки), rotor, rotor component, spinning device
    4) Construction: wheel
    6) Railway term: curl (вектора)
    7) Automobile industry: rotor (распределителя зажигания), rotor wheel, runner (турбины)
    10) Metallurgy: bowl (центрифуги), spinning device (в центрифуге)
    12) Oil: RT (rotary table), kelly bushing (уровень отсчёта глубин в скважинах), rotary table, table, rotary
    13) Astronautics: spinner
    15) Ecology: basket
    18) Watchmaking: (часов) oscillating weight
    21) Combustion gas turbines: spindle

    Универсальный русско-английский словарь > ротор

  • 116 шокировать

    1) General subject: freak, horrify, make hair curl (кого-л.), mind blow, mind-blow, offend sensibilities (кого-л.), scandalize, shock, shock delicacy (кого-л.), shock sensibilities (кого-л.), give a shock (кого-л.), gross out (Did the film gross you out?), make sit up (кого-л.), knock (smb) sideways, appal, go down like a bomb, make somebody sit up and take notice
    2) Colloquial: freak out
    4) Makarov: offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.)
    5) Taboo: goose somebody (кого-л., напр. вызывающим поведением)

    Универсальный русско-английский словарь > шокировать

  • 117 ротор

    armature эл., ( насоса) cylinder barrel, bowl, ( векторного поля) curl, ( сортировки) impeller, rotary нефт., rotation, rotor
    * * *
    ро́тор м.
    1. rotor
    ро́тор враща́ется, напр. в ко́рпусе — the rotor revolves, e. g., in a casing
    ро́тор враща́ется, напр. на подши́пниках — the rotor is carried [runs] in, e. g., bearings
    2. мат. curl
    бараба́нный ро́тор — drum-type rotor
    бичево́й ро́тор с.-х. — flail, type beater, flail cylinder
    ро́тор вертолё́та, гла́вный — main rotor
    ро́тор гироско́па — gyrowheel
    ро́тор градие́нта мат.curl of a gradient
    ро́тор копа́теля с.-х.digging reel
    ро́тор насо́са — pump rotor; ( крыльчатка) impeller
    ро́тор распредели́теля автоdistributor rotor
    ро́тор ско́рости — vorticity
    ро́тор электри́ческой маши́ны — rotor
    заторма́живать ро́тор электри́ческой маши́ны ( при испытаниях) — lock the rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны набира́ется из пласти́н электротехни́ческой ста́ли — the rotor is built (up) of electrical sheet steel laminations
    ро́тор электри́ческой маши́ны, гла́дкий — unslotted [smooth] rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, глубокопа́зный — deep bar rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, короткоза́мкнутый — squirrel-cage rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, масси́вный — solid rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, многофа́зный — polyphase rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, по́лый — hollow rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с «бе́личьей кле́ткой» — squirrel-cage rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с глубо́ким па́зом — deep bar rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с закры́тым па́зом — closed-slot rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с постоя́нными магни́тами — permanent-magnet rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с распределё́нной обмо́ткой — distributed pole rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны с я́вно вы́раженными полюса́ми — salient pole rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, фа́зный — wound rotor
    ро́тор электри́ческой маши́ны, явнопо́люсный — salient pole rotor

    Русско-английский политехнический словарь > ротор

  • 118 завиваться

    несовер. - завиваться; совер. - завиться
    1) (начать виться)curl, become curly
    2) возвр. have one's hair curled
    * * *
    завиваться; завиться curl, become curly
    * * *
    curl
    frizzle

    Новый русско-английский словарь > завиваться

  • 119 клубиться

    несовер.
    curl
    * * *
    * * *
    curl, wreath; swirl
    * * *
    roll
    wreathe

    Новый русско-английский словарь > клубиться

  • 120 подвивать

    (что-л.)
    curl/frizzle a little
    * * *
    * * *
    подвивать; подвить curl/frizzle a little

    Новый русско-английский словарь > подвивать

См. также в других словарях:

  • Curl (programming language) — Curl Paradigm(s) multi paradigm: object oriented, markup Appeared in 1998 Designed by Steve Ward, MIT Developer …   Wikipedia

  • Curl (язык программирования) — Curl Класс языка: мультипарадигменный: объектно ориентированный, разметка Появился в: 1998 Автор(ы): Стив Уорд, MIT Релиз: 7.0.0 Типизация данных …   Википедия

  • Curl Avec Haltères — Le curl avec un haltère est un des exercices de base pour développer la force et le volume musculaire du Muscle biceps brachial (muscle du bras). Sommaire 1 Curl avec haltères alterné 2 Curl avec haltères simultané 3 …   Wikipédia en Français

  • Curl avec halteres — Curl avec haltères Le curl avec un haltère est un des exercices de base pour développer la force et le volume musculaire du Muscle biceps brachial (muscle du bras). Sommaire 1 Curl avec haltères alterné 2 Curl avec haltères simultané 3 …   Wikipédia en Français

  • Curl de bíceps — Saltar a navegación, búsqueda Ejercicio realizado co apoyo …   Wikipedia Español

  • Curl (Programmiersprache) — Curl ist eine Multiparadigmen Programmiersprache, die entwickelt wurde, um bessere Internetanwendungen schreiben zu können. Es fließen Elemente aus Markupsprache, Skript und objektorientierter Sprache ein. Curl wird seit 1995 entwickelt. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Curl Americano — Saltar a navegación, búsqueda El Curl Americano es una especie de gato. Se caracteriza por la forma poco corriente de sus orejas las cuales están dobladas hacia atrás. De este modo, el cartílago de las orejas es muy frágil. Esta especie originó… …   Wikipedia Español

  • CURL — Тип Программа для скачивания файлов Написана на C[1] ОС Кроссплатформенное программное обеспечение Версия 7.20.0 (9 февраля 2010) …   Википедия

  • Curl (football) — Curl, in football (soccer), is spin on the ball which will make it swerve, or bend, when kicked. This is imparted largely through almost slicing across the ball, and utilisation of either the inside foot or outside foot (known as a Trivela)… …   Wikipedia

  • cURL — Тип Программа для скачивания файлов Написана на C[1] Операционная система Кроссплатформенное программное обеспечение Последняя версия 7.27.0 (27 июля 2012 года) Лицензия …   Википедия

  • Curl — or CURL may refer to: Curl (mathematics), a vector operator that shows a vector field s rate of rotation Biceps curl or wrist curl, weight training exercises In technology Curl (programming language), an object oriented programming language… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»