-
1 припиняти страйк
-
2 рамковий контракт
-
3 страйк
чstrike; walkout, stoppageнесанкціонований страйк — unauthorized ( wild-cat) strike
розігнати страйк — to disrupt (to break, to smash) a strike
брати участь у страйку — to strike; to join in a strike, to go on strike; to be on strike, to be out
-
4 виводити
= вивести1) ( звідкись) to take out, to lead out; ( допомагати комусь вийти) to help out; ( примушувати) to make go out, to turn out; ( військо) to withdraw, to call off2) ( допомагати вийти з якогось стану) to help out (of)виводити когось з рівноваги — to disturb the equilibrium (of), to try a person's patience; to discompose
3) ( вилучати зі складу) to remove4) (вести кудись, спрямовувати рух) to take (to)виводити на орбіту — to put into orbit, to orbit
5) ( видаляти плями) to take out, to rub out, to remove, to abolish6) ( паразитів тощо) to exterminate, to extirpate7) ( вирощувати) to breed, to raise, to brood; ( курчат) to hatch out8) (формулу і т.ін.) to deduce, to deduct, to conclude9) (старанно писати, вимальовувати) to write, to draw, to trace out painstakingly10)виводити в люди — to advance a person's career; to give someone a start in life
виводити на чисту воду — to unmask, to show up, to elicit, to bring to light, to expose
виводити зі строю — to disable, to wreck, to deactivate
виводити з терпіння — to make smb. lose patience, to exasperate smb.
-
5 скасовувати
= скасуватиto annul, to nullify, to revoke, to repeal, to rescind, to abolish, to countermand, to abrogate, to reverse the orders (of), to cancel; юр. to disaffirm, to quashскасовувати вирок — to avoid a sentence, to reverse a sentence, to recall a sentence
скасовувати указ — to rescind a decree, to revoke a decree
-
6 сигнал
чsignal; call; sign; (лиха, небезпеки) signal of distress; ( зупинки) stop signal; ( пожежний) fire alarm; ( підготовчий) preparatory signal; ( перестережливий) warning signal; ( трубний) trumpet call; ( дзвоном) curfew; мор. ( світловий) flareсигнал біди (небезпеки) — signal of distress, SOS ( save our souls), call ( signal)
сигнал аварії тех. — out-of-order call
давати сигнал — to give a signal, to signal
сигнал прийому зал. — home signal
сигнал відбою комп. — hook
сигнал відтворення комп. — playback signal, read-back signal
сигнал заборони тех. — blocking signal, disable [ disabling ] signal, inhibiting signal
сигнал запізнення зв. — retard
сигнал запуску тех. — driver, startup signal, trigger(ing) signal
сигнал несправності спец. — fault signal, trouble signal
сигнал переповнення комп. — overflow alarm
сигнал попередження спец. — warning beep
сигнал проходу зал. — proceed signal
-
7 давати
= дати1) to give; ( вручати) to deliverдавати вихід (почуттям) — to give vent to, to give play to; to uncork
давати в позичку — to lend, to advance
давати на додачу — to throw in, to give into the bargain
давати завдаток — to give earnest ( deposit), to bind a bargain
давати згоду — to give one's consent, to consent, to yield
давати ім'я — to name, to call; ( при хрещенні) to christen, to baptize
давати на чай — to tip, to give a tip
давати свідчення — to depose, to give evidence, to testify; to bear witness (to)
давати силу — to give strength, to invigorate
давати хабара — to bribe; to grease smb.'s palm
2) ( дозволяти) to let, to allow; ( надавати можливість) to affordдавати спокій — to let alone; to leave in peace
3) (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strikeдавати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
4) ( приносити) to yield; ( забезпечувати) to provideдавати плоди (про дерево) — to yield fruit; to result
5)давати відомості (про/по) — to furnish/supply/provide information (on)
давати відповідь — to provide/supply/give an answer
давати відсіч — to repulse, to rebuff; to reject the views ( в суперечці)
давати газу — to step on the gas; to step on it, to speed up, to rev up
давати добро — to give OK, to give the go-ahead
давати зарок — to pledge oneself, to give an undertaking
давати звіт — to account ( for), to render an account
давати клятву — to make/take/swear an oath, to swear
давати крен — to take a list, to list, to heel ( over)
давати ляпаса (кому-небудь) — to slap in the face; to cuff/box ears (of)
давати маху — to miss one's mark, to make/commit a blunder, to let the chance slip
давати місце — to make room ( for)
давати можливість — to enable, to let
давати обітницю — to vow; ( постригтися в ченці) to take the vows
давати освіту — to educate, to provide an education
давати перевагу — to advantage, to give odds, to give priority to
давати похибку мат. — to be in error
давати пояснення — to offer/provide an explanation, to supply an explanation
давати право — to entitle, to give the right, to entitle to, to confer a right, to confer a right on
давати привід — to give occasion, to give cause ( for)
давати приклад — to set an example, to set the pattern
давати промах — to slip up, to make a slip/blunder; to miss one's chance
давати прочухана (кому-небудь) — to give a telling-off/rating/scolding; to rate
давати результат — to produce/yield/give a result
давати телеграму — to send a telegram; to wire
давати тріщину — to crack, to split
давати уявлення (про кого-небудь/що-небудь) — to give an idea (of), to give an estimate, an insight
давати хід справі — to set an affair going; юр. to prosecute
давати початок — to originate, to give rise (to)
давати слово (обіцяти) — to give ( to pass) one's word
давати знати (повідомити) — to let one know, to send word
давати раду (чомусь) — to manage, to master, to cope with
давати слово (на зборах) — to give smb. the floor
давати шанс — to give a chance, to enable to give / effort an opportunity
давати ягоди — to come into berry, to berry ( про рослини)
-
8 поставити
1) to put, to place, to set (див. ставити)поставити на якір мор. — to berth
поставити — пам'ятник to erect ( to raise) a monument
поставити під питання — to question; to call into question
поставити під удар — to place in jeopardy, to threaten
2) док. див. поставляти3)поставити на своєму — to have one's ( own) way, to insist
поставити собі за мету — to aim (at), to make it one's aim, to set oneself the aim (of)
поставити хрест (на) — to write off, to give up hope (on); to dismiss out of hand
-
9 виходити
I = вийтивих`одити1) (рухатися звідкись за межі чогось, назовні) to go out, to come out, to come forth, to walk out; ( з вагона) to alight, to get down, to get out, to step downвиходити на поверхню — to come out to the surface; геол. to outcrop; to be revealed, to come out
2) (ідучи, опинятися десь) to go, to come; to appearвиходити на вулицю — to go into the street, to go out ( of doors)
3) ( вирушати) to leave, to departвиходити в море — to put out to sea, to put out
4) ( досягати чогось) to reach; to attain; to come (to)виходити в фінал спорт. — to reach the final
5) ( переставати брати участь) to leave6) (видаватися, публікуватися) to appear, to come out, to be published; to be issued7) ( витрачатися) to run out; ( про гроші) to be spent; ( про матеріали) to be used up8) ( закінчуватися - про термін) to be upстрок вийшов — the term has come to an end; time is up
вікно виходить на вулицю — the window gives ( looks) on the street
11) ( удаватися) to come ( out), to come off, to turn out; ( траплятися) to come, to be12) ( походити) to be by origin13)виходить, (що) (вставне сл.) — it turns out ( that), it seems ( that), it appears ( that)
14)виходити за межі — to pass ( to overstep) the limits (of), to exceed the bounds (of); to transgress the bounds (of), to overstep the limits (of)
виходити з берегів — to swell, to overflow the banks
виходити з ладу — to be out of action, to break down
виходити з-під контролю — to get out of hand, to run away
виходити з себе — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
виходити з ужитку — to go out of use, to fall into disuse
II док. див. виходжувативиходити на роботу — to come to work, to turn up to work
в`иходитиIII в`иходити(скрізь, всюди) to go (to walk, to stroll) all over a place; to tramp about ( around), to walk a certain time ( or distance)
См. также в других словарях:
Call Off the Search — Studioalbum von Katie Melua Veröffentlichung 3. November 2003 (UK) 5. April 2004 (DE) 8. Juni 2004 (USA) Label Dramatico … Deutsch Wikipedia
Call Off The Search — ██████████ … Wikipédia en Français
Call off the search — ██████████ … Wikipédia en Français
call off something — call off (something) to decide not to do something that was planned. Why should I call off the trip when I ve already paid for it? … New idioms dictionary
call off — (something) to decide not to do something that was planned. Why should I call off the trip when I ve already paid for it? … New idioms dictionary
call off — ► call off cancel (an event or agreement). Main Entry: ↑call … English terms dictionary
call off — [v] discontinue abandon, abort, break off, cancel, desist, drop, kill*, postpone, scrub*, withdraw; concepts 18,211,234 … New thesaurus
call off — index desist, discontinue (abandon), dissolve (terminate), hold up (delay) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
Call Off the Search — ██████████70 … Wikipédia en Français
call off — verb 1. postpone indefinitely or annul something that was scheduled (Freq. 1) Call off the engagement cancel the dinner party we had to scrub our vacation plans scratch that meeting the chair is ill • Syn: ↑cancel, ↑scratch … Useful english dictionary
call off — phrasal verb [transitive] Word forms call off : present tense I/you/we/they call off he/she/it calls off present participle calling off past tense called off past participle called off 1) a) to decide that something will not happen She s called… … English dictionary