-
21 sich die Radieschen von unten anschauen
(ugs. hum.)to be pushing up (the) daisies coll. hum.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich die Radieschen von unten anschauen
-
22 на том свете
1) General subject: pushing (kicking) up daisies, in the afterlife, hereafter2) Religion: afterlife3) Bible: within the veiling4) Jargon: beyond the veil, within the veil5) Makarov: kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
23 умерший
1) General subject: dead, deceased, defunct, departed, gone, late, of late years, pushing ( kicking) up daisies, testate, the late lamented, under hatches, deceased person2) Medicine: (попавший в трубу) tubed3) Colloquial: gone to kingdom come4) Military: died5) Law: decedent6) Euphemism: asleep7) Jargon: deader8) Business: the deceased9) Makarov: below ground, kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
24 в могиле
1) General subject: pushing (kicking) up daisies, under the sod2) Makarov: below ground, down below, kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
25 К-287
ОТКИНУТЬ (ОТБРОСИТЬ) КОПЫТА slang VP subj: human or animal) to dieX отбросит копыта X will kick offX will kick the bucket X will croak X will turn up his toes X will cash in (his chips) (in limited contexts) X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).«Немцы наши дрейфят, - когда он (Сталин) копыта откинет, начнётся заваруха...» (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he (Stalin) kicks off, a real mess will start..." (1a).«Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: „Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."» (Шолохов 5). W(I) got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a). -
26 отбросить копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отбросить копыта
-
27 откинуть копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > откинуть копыта
-
28 margarita
f.margarita.f.1 daisy (flower).2 daisy wheel (Imprenta).3 Margot, Margarita.* * *1 BOTÁNICA daisy2 (de máquina) daisywheel1 (cóctel) margarita\deshojar la margarita to play "he/she loves me, he/she loves me not"echarle margaritas a los cerdos to cast pearls before swine* * *noun f.* * *SF Margaret* * *echar margaritas a los cerdos — (fam) to cast pearls before swine
b) ( de máquina de escribir) golf ballc) ( cóctel) margarita* * *echar margaritas a los cerdos — (fam) to cast pearls before swine
b) ( de máquina de escribir) golf ballc) ( cóctel) margarita* * *margarita11 = daisy.Ex: A daisywheel printer has a wheel to do the actual printing which looks like a daisy and which has a character at the end of each 'petal'.
* impresora de margarita = daisy wheel, daisywheel printer.* máquina de escribir de margarita = daisy-wheel typewriter.* margarita de impresión = print wheel.* margarita de impresora = daisy wheel.margarita22 = margarita.Nota: Bebida de origen mejicano.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.
* * *dar or echar margaritas a los cerdos or puercos ( fam); to cast pearls before swinedeshojar la margarita to play `she loves me, she loves me not'2 (de una máquina de escribir) golf ball3 (cóctel) margarita* * *
Multiple Entries:
Margarita
margarita
margarita sustantivo femenino (Bot) ( pequeña) daisy;
( grande) marguerite
margarita
I sustantivo femenino
1 Bot daisy
2 (de impresora, máquina de escribir) daisy wheel
II m (bebida) margarita
' margarita' also found in these entries:
Spanish:
bala
English:
daisy
- daisywheel
* * *♦ nf1. [flor] daisy;Famdeshojar la margarita to pull the petals off a daisy saying “she loves me, she loves me not”2. Imprenta daisy-wheel♦ nm o nf[cóctel] margarita* * *f1 BOT daisy;estar criando margaritas fam be pushing up daisies fam ;deshojar la margarita fig play ‘she loves me, she loves me not’;echar margaritas a los puercos cast pearls before swine2 TÉC daisy wheel* * *margarita nf1) : daisy2) : margarita (cocktail)* * * -
29 pila
f.1 battery.funciona a o con pilas it works o runs off batteriesponerse las pilas (informal figurative) to get moving o crackingpila alcalina alkaline batterypila atómica atomic pilepila recargable rechargeable batterypila solar solar cell2 pile.tiene una pila de deudas he's up to his neck in debt3 sink (fregadero).pila bautismal (baptismal) font4 pile (architecture).5 stack.6 pyla.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pilar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pilar.* * *1 ELECTRICIDAD battery2 (de fregar) sink3 (de bautismo) font\ponerse las pilas familiar to get one's act togetherpila bautismal font* * *noun f.1) battery2) pile3) sink* * *ISF1) [de libros, juguetes] pile, stack2) * [de deberes, trabajo] heapuna pila de — heaps of, piles of
tengo una pila de cosas que hacer — I have heaps o piles of things to do
3) (Arquit) pileIISF1) (=fregadero) sink; (=artesa) trough; (=abrevadero) drinking trough; [de fuente] basin; LAm (public) fountain2) (Rel) (tb: pila bautismal) fontnombre de pila — Christian name, first name
3) (Elec) batteryaparato a pilas — battery-run apparatus, battery-operated apparatus
pila alcalina — alkaline battery, alkaline cell
pila (de) botón — watch battery, calculator battery
4)5) Caribe (=grifo) tap, faucet (EEUU)* * *Iadjetivo invariable (AmC fam)IIestar pila — ( muerto) to be dead; ( sin dinero) to be broke (colloq)
1) (Elec, Fís) batteryfunciona a pila(s) or con pilas — it runs on batteries o is battery-operated
cargar las pilas — (fam) to recharge one's batteries (colloq)
ponerse las pilas — (fam) to get cracking (colloq)
2) ( fregadero) sink; ( de una fuente) basin, bowl3)a) (fam) (de libros, platos) pile, stackb) (AmS fam) (de trabajo, amigos) loads (pl) (colloq)hace una pila de años — eons ago (colloq)
4) (Inf) stack* * *Iadjetivo invariable (AmC fam)IIestar pila — ( muerto) to be dead; ( sin dinero) to be broke (colloq)
1) (Elec, Fís) batteryfunciona a pila(s) or con pilas — it runs on batteries o is battery-operated
cargar las pilas — (fam) to recharge one's batteries (colloq)
ponerse las pilas — (fam) to get cracking (colloq)
2) ( fregadero) sink; ( de una fuente) basin, bowl3)a) (fam) (de libros, platos) pile, stackb) (AmS fam) (de trabajo, amigos) loads (pl) (colloq)hace una pila de años — eons ago (colloq)
4) (Inf) stack* * *pila11 = heap, wadge, pile, stash, slew.Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex: By meeting authors cold print takes on a human voice; wadges of paper covered with words turn into treasure troves full of interest.Ex: However, it would be a time consuming task for the student or researcher to sit down with piles of periodicals, frantically scanning contents lists to try to trace articles on his chosen topic.Ex: It tells the story of a young detective who stumbles across a stash of jewel thieves hiding out in an abandoned house.Ex: His work includes 47 novels, and slews of essays, plays, reviews, poems, histories, and public speeches.* una pila de = a pile of, a stack of, a sackful of, a whole slew of, a raft of, a mass of.pila22 = battery.Ex: Laptop batteries on planes are an accident waiting to happen: Terror without terrorists.
* a pilas = battery-operated.* cargador de pilas = battery charger.* pila de combustible = fuel cell.* pila recargable = rechargeable battery.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.pila33 = font, fountain.Ex: Although the Church proclaims one sacramental baptism, the font at the entrance of churches and the blessing of objects with holy water repeats this theme under the title of sacramental rather than sacrament.
Ex: This process is similar to the way jets of water in illuminated fountains trap the light from underwater light sources.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* nombre de pila = Christian name, first name, given name.* nombre de pila segundo = middle name.* pila bautismal = baptismal font.* pila del agua bendita = holy water font.* * *pila1( AmC fam): estar pila (muerto) to be dead, to be pushing up daisies ( colloq hum) (sin dinero) to be broke ( colloq)pila2funciona a pila(s) or con pilas it runs on batteries, it is battery-operatedCompuestos:dry batterysolar batteryB1 (fregadero) sink; (de una fuente) basin, bowlCompuestos:baptismal fontstoupC1 ( fam) (de libros, papeles, platos) pile, stacktengo pilas or una pila de trabajo I have stacks o mountains o loads of work ( colloq)D ( Inf) stack* * *
pila sustantivo femenino
1 (Elec, Fís) battery;
funciona a pila(s) or con pilas it runs on batteries, it's battery-operated
2 ( fregadero) sink;
( de una fuente) basin, bowl;
3 (fam) (de libros, platos) pile, stack
pila sustantivo femenino
1 Elec battery: funciona a pilas, battery operated
pila de botón, watch battery
2 (de fregar) sink
3 (de lavabo) basin
pila bautismal, font
4 (montón de cosas) pile, heap
5 (cantidad grande) loads
♦ Locuciones: cargar pilas, to recharge one's batteries
ponerse las pilas, get one's act together
como una pila, very nervous, nombre de pila, Christian name, first name
' pila' also found in these entries:
Spanish:
cargador
- columna
- descargada
- descargado
- descargarse
- lavabo
- llamar
- montón
- nombre
- recargar
- señor
- agotado
- agotar
- cambiar
- descargar
- duración
- lavadero
- recargable
- señorita
English:
battery
- cell
- charge
- Christian name
- first name
- font
- forename
- life
- low
- mound
- pile up
- run down
- sir
- stack
- batch
- first
- given
- heap
- lot
- run
* * *♦ nf1. [generador] battery;Famcargar las pilas to recharge one's batteries;Famponerse las pilas to get moving o crackingpila alcalina alkaline battery;pila atómica atomic pile;pila botón watch battery;pila de larga duración long-life battery;pila recargable rechargeable battery;pila seca dry cell;pila solar solar cell2. [montón] pile;una pila de libros a pile of bookstengo una pila de trabajo I've got a mountain of o masses of work;tiene una pila de deudas he's up to his neck in debt4. [fregadero] sink;[de agua bendita] stoup, holy water font pila bautismal (baptismal) font5. Informát stack6. Arquit pile♦ advRP Fam masses;* * *f1 EL battery;cargar las pilas fig fam recharge one’s batteries;agotaron las pilas fig fam he ran out of steam2 ( montón) pile3 ( fregadero) sink* * *pila nf1) batería: batterypila de linterna: flashlight battery2) montón: pile, heap3) : sink, basin, fontpila bautismal: baptismal fontpila para pájaros: birdbath* * *pila n1. (montón) pile3. (fregadero) sink -
30 asticot
n. m.1. Larva of the blow-fly.2. (pej.): 'Bloke', 'geezer', fellow. C'est un drôle d'asticot: He's a bit of an odd-ball.3. Engraisser les asticots: To 'be pushing up daisies', to be dead.4. Avoir un asticot dans la noisette: To be 'soft in the head', to be 'bonkers', to be mad. -
31 estar muerto y enterrado
• be pushing daisies• push to the wall• push-up storageDiccionario Técnico Español-Inglés > estar muerto y enterrado
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pushing up the daisies — If someone is said to be pushing up the daisies, they are dead … The small dictionary of idiomes
pushing up (the) daisies — informal dead and buried. → daisy … English new terms dictionary
pushing up the daisies — ► pushing up (the) daisies informal dead and buried. Main Entry: ↑daisy … English terms dictionary
pushing up the daisies — (slang) Dead (and buried) • • • Main Entry: ↑daisy … Useful english dictionary
pushing up the daisies — If someone is said to be pushing up the daisies, they are dead. (Dorking School Dictionary) *** To say that someone is pushing up the daisies means that they are dead. Old Johnny Barnes? He s been pushing up the daisies for over 10 … English Idioms & idiomatic expressions
Pushing up the daisies — If someone is said to be pushing up the daisies, they are dead … Dictionary of English idioms
be pushing up the daisies — be pushing up (the) daisies humorous to be dead. It won t affect me anyway. I ll be pushing up the daisies long before it happens … New idioms dictionary
be pushing up (the) daisies — humorous phrase to be dead Thesaurus: deadsynonym Main entry: daisy … Useful english dictionary
(be) pushing up (the) daisies — be ˌpushing up (the) ˈdaisies idiom (old fashioned, humorous) to be dead and in a grave Main entry: ↑pushidiom … Useful english dictionary
push up the daisies — to be dead Referring to the supposed nourishment of the common churchyard flower. Less often as push up the weeds: If I d been born fifty years sooner I d have been pushing up the daisies by now. (N. Mitford, 1960) And there are… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
pushing up daisies — ► pushing up (the) daisies informal dead and buried. Main Entry: ↑daisy … English terms dictionary