Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

to+be+out+of+season

  • 121 выдерживать

    выдержать
    1. (вн.; прям. и перен.) bear* (d.), sustain (d.), stand* (d.); (перен. тж.) endure (d.)

    выдерживать осаду — withstand* a siege

    он не мог этого больше выдержать — he could not bear / stand it any longer

    2. (без доп.) разг. ( сдерживаться) contain oneself

    он не выдержали и рассмеялся — he could not contain himself (any longer) and burst out laughing, he could not refrain from laughing

    3. (вн.; о товарах) keep* to mature (d.); ( о дереве) season (d.)

    выдержать несколько изданий — run* into several editions

    выдержать паузу — make* / sustain a pause

    выдерживать под арестом (вн.) — keep* in custody (d.)

    выдержать роль — keep up a part, sustain an act

    выдержать характер — be / stand* firm, be steadfast

    не выдерживать критики — not stand* up to criticism, be no good at all; not hold* water идиом.

    Русско-английский словарь Смирнитского > выдерживать

  • 122 выдерживать (I) > выдержать (I)

    ............................................................
    1. bear
    (past: bore ; past participle: borne, born
    (n.) خرس، سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی، (با حروف درشت) لقب روسیه و دولت شوروی
    (vt. & vi.) بردن، حمل کردن، دربرداشتن، داشتن، زائیدن، میوه دادن، (مج.) تاب آوردن، تحمل کردن، مربوط بودن (on و upon)
    ............................................................
    (past: stood ; past participle: stood
    (vt. & vi. & n.) ایستادن، تحمل کردن، موضع، دکه، بساط، ایست کردن، توقف کردن، ماندن، راست شدن، قرار گرفتن، بودن، واقع بودن، واداشتن، عهده دار شدن، ایست، توقف، مکث، وضع، موقعیت، شهرت، مقام، پایه، میز کوچک، سه پایه، دکه دکان، ایستگاه، توقفگاه، جایگاه گواه در دادگاه، سکوب تماشاچیان مسابقات
    ............................................................
    (vt. & vi.) نگهداشتن، متحمل شدن، تحمل کردن، تقویت کردن، حمایت کردن از
    ............................................................
    (vt.) تحمل کردن، بردباری کردن دربرابر، طاقت چیزی را داشتن، تاب چیزی را آوردن
    ............................................................
    (v.) بسط یافتن، حاکی بودن از، خودداری کردن از
    ............................................................
    ............................................................
    7. pass
    (vt. & vi. & n.) گذشتن، عبور کردن، رد شدن، سپری شدن، تصویب کردن، قبول شدن، رخ دادن، قبول کردن، تمام شدن، وفات کردن، پاس، سبقت گرفتن از، خطور کردن، پاس دادن، رایج شدن، اجتناب کردن، گذر، عبور، گذرگاه، راه، گردونه، گدوک، پروانه، جواز، گذرنامه، بلیط، گذراندن، تصویب شدن
    ............................................................
    (vt. & vi.) نگهداری کردن، ابقا کردن، ادامه دادن، حمایت کردن از، مدعی بودن، نگهداشتن، برقرار داشتن
    ............................................................
    ............................................................
    10. season
    (v.) فصل، فرصت، هنگام، دوران، چاشنی زدن، ادویه زدن، معتدل کردن، خودادن

    Русско-персидский словарь > выдерживать (I) > выдержать (I)

  • 123 выбыть до конца сезона из-за травмы

    Русско-английский спортивный словарь > выбыть до конца сезона из-за травмы

  • 124 период

    cycle, epoch связь, period, run, ( десятичной дроби) repetend, season, stage, periodic time
    * * *
    пери́од м.
    за пери́од, напр. 10 мину́т — over [in] a period of, e. g., ten minutes
    за пери́од эксплуата́ции — during, e. g., service
    2. (перенос значения на цикл явлений, повторяющихся периодически) cycle
    за оди́н пери́од сигна́л два́жды прохо́дит че́рез ма́ксимум — the signal reaches its peak value twice over a cycle
    пери́од дискре́тности — sampling period
    пери́од изно́са т. над.wear-out period
    пери́од ка́дра тлв. — frame period, frame time
    пери́од колеба́ний — period [cycle] or vibration(s), period [cycle] of oscillation(s)
    пери́од колеба́ний, со́бственный — natural period [cycle] of vibration(s)
    межремо́нтный пери́од — overhaul period, time between overhauls, TBO
    пери́од обзо́ра рлк.scanning interval
    пери́од обка́тки — running-in [breaking-in] period
    пери́од обраще́ния — orbital period, period of revolution
    пери́од обраще́ния к запоминающе́му устро́йству вчт. — memory cycle time, cycle time of a storage
    основно́й пери́од мат. — fundamental [primitive] period
    пери́од периоди́ческой дро́би — repetend, period
    пери́од периоди́ческой систе́мы ( элементов) хим.period
    заверша́ть пери́од периоди́ческой систе́мы — close [complete] a period
    пери́од повторе́ния и́мпульсов — pulse repetition period, pulse spacing
    пери́од полуобме́на — exchange half-time
    пери́од полураспа́да — half-life (period), half-value period
    пери́од прирабо́тки т. над.shake-down period
    пусково́й пери́од — start-up period
    пери́од решё́тки
    1. ( кристалла) lattice constant, lattice spacing
    2. ( реактора) lattice pitch
    пери́од сле́дования и́мпульсов — pulse repetition period, pulse spacing

    Русско-английский политехнический словарь > период

  • 125 выдерживать

    несов. - выде́рживать, сов. - вы́держать
    1) (вн.; стойко переносить) bear (d), sustain (d), stand (d); endure (d)

    выде́рживать испыта́ние — stand the test

    выде́рживать оса́ду — withstand a siege [siːʤ]

    вы́держать пы́тку — endure torture

    он не мог э́того бо́льше выде́рживать — he could not bear / stand it any longer

    выде́рживать бу́рю — weather the storm

    2) разг. (сдерживаться, терпеть) contain oneself

    он не вы́держал и рассмея́лся — he could not contain himself (any longer) and burst out laughing, he could not refrain from laughing

    он не вы́держал и запла́кал — he broke down and cried

    его́ не́рвы не вы́держали — his nerve failed him

    3) (вн.; успешно проходить проверку) pass (d), stand up (to)

    вы́держать экза́мен — pass an examination

    4) разг. (вн.; держать где-л какое-то время) keep

    выде́рживать под аре́стом — keep in custody (d)

    выде́рживать больно́го в посте́ли — keep a patient in bed

    5) (вн.; долгим хранением доводить до высокого качества) keep to mature (d); ( о дереве) season (d)
    ••

    выде́рживать не́сколько изда́ний — run into several editions

    выде́рживать па́узу — make / sustain a pause

    выде́рживать роль — keep up a part, sustain an act

    выде́рживать хара́ктер — be / stand firm, be steadfast

    не вы́держать хара́ктера — give way

    не выде́рживать кри́тики — not stand up to criticism; be no good at all; not hold water

    Новый большой русско-английский словарь > выдерживать

  • 126 конец

    м.
    1) ( конечный предел) end; (окончание тж.) ending

    приходи́ть к концу́ — come to an end

    подходи́ть, приближа́ться к концу́ — draw to a close [-s], be approaching completion

    от нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish

    к концу́ пери́ода — towards the end of the period

    к концу́ ноября́ — by / towards the end of November

    доводи́ть что-л до конца́ — carry smth through; carry smth to its conclusion; ( завершать) complete smth, put a finish to smth

    в конце́ ве́ка — at the close of the century

    в конце́ дня — at the end of the day

    до конца́ сезо́на — for the rest of the season

    2) разг. ( место назначения) destination

    в оди́н коне́ц — one way

    биле́т в оди́н коне́ц — single ticket брит.; one-way ticket амер.

    в о́ба конца́ — there and back; both ways

    биле́т в о́ба конца́ — return ticket брит.; round-trip ticket амер.

    то́нкий коне́ц — tip

    о́стрый коне́ц — point

    то́лстый коне́ц — butt (end)

    4) мор. (канат, верёвка) rope

    незакреплённый коне́ц, свобо́дный коне́ц — tag; loose end

    спаса́тельный коне́ц — lifeline

    отда́ть концы́ (отчалить)cast off

    5) эвф. (смерть, уничтожение) end, death

    тут ему́ и коне́ц наста́л — (and) that was the end of him; it was curtains for him идиом.

    6) вульг. ( половой член) dick, tool
    ••

    коне́ц - де́лу вене́ц посл. — ≈ all's well that ends well

    коне́ц све́та — the end of the world

    со всех концо́в све́та — from every corner of the world

    конца́ не ви́дно разг.no end in sight

    конца́-кра́ю э́тому нет разг.there is no end to it

    концы́ с конца́ми не схо́дятся (о несоответствии) — it doesn't fit together, it doesn't add up

    без конца́ (постоянно) — incessantly, all the way / time, endlessly

    бра́ться / взя́ться не с того́ конца́ — start at the wrong end

    в конце́ концо́в — in the end, after all; ultimately

    до побе́дного конца́ — 1) ( до достижения успеха) to a successful end 2) ( в ожидании исхода) until the last gun is fired

    и концы́ в во́ду разг.and no one will be any the wiser

    и де́ло с концо́м разг.and there is and end to it

    из конца́ в коне́ц — from end to end

    на худо́й коне́ц разг. — if the worst comes to the worst; at worst

    под коне́ц — towards the end

    положи́ть коне́ц чему́-лput an end to smth

    отда́ть концы́ (умереть) прост. — turn up one's toes, kick off; (см. тж. 4))

    своди́ть концы́ с конца́ми разг.make both ends meet

    с конца́ми (бесследно) — without a trace; never to be seen again

    так, что (и) концо́в не найти́ — so that there is no way to trace anything

    хорони́ть концы́ разг. — remove / cover the traces

    Новый большой русско-английский словарь > конец

  • 127 выдерживать

    vt; св - вы́держать
    1) стойко переносить to bear, to stand, to endure, to tolerate; не поддаваться натиску to hold out

    доска́ нас не вы́держит — the board will not hold us

    вы́держать экза́мен — to pass an examination

    слова́рь вы́держал не́сколько изда́ний — the dictionary has gone through/has had several editions

    - выдерживать характер

    Русско-английский учебный словарь > выдерживать

  • 128 у страха глаза велики

    посл.
    lit. fear has big eyes; fear is liable to make one see all sorts of things; fear takes molehills for mountains; fear breeds terror; fear sees danger everywhere; faint hearts see danger lurking even where is none

    Глухая пора листопада, / Последних гусей косяки, / Расстраиваться не надо: / У страха глаза велики. (Б. Пастернак, Иней) — Dead season of dead leaves falling, / The last flocks of geese in the skies. / There's no need to feel uneasy: / Fear has enormous eyes.

    У страха глаза велики. Да и не тот у Барклая глаз, что у Багратиона. И князь Пётр Иванович решился выяснить, чего именно боится Барклай. (С. Голубов, Багратион) — Faint hearts see danger lurking even when there is none. Not so Bagrattion! At last Prince Peter determined to ascertain what it was precisely that Barclay feared.

    Во всяком случае, можно поручиться, что близ заимки, близ дороги никого нет. И не может быть в такое время. А у страха глаза велики. Не надо, однако, настраивать себя на всякие ужасы. (П. Нилин, Жестокость) — It was certain, at any rate, that there was no one near the farmsteads and out along the road. How could there be at such a time? Why work oneself up that way? Fear is liable to make one see all sorts of things.

    Русско-английский фразеологический словарь > у страха глаза велики

См. также в других словарях:

  • out of season — {adv. phr.} 1. Not at the right or lawful time for hunting or catching. * /The boys were caught fishing out of season./ 2. Not at the usual time for growing and selling. * /The corn we get out of season is different from the kind we grow here./… …   Dictionary of American idioms

  • out of season — {adv. phr.} 1. Not at the right or lawful time for hunting or catching. * /The boys were caught fishing out of season./ 2. Not at the usual time for growing and selling. * /The corn we get out of season is different from the kind we grow here./… …   Dictionary of American idioms

  • out of season — ► if fruit and vegetables are out of season, they do not grow in the area at that time of the year: »out of season vegetables »Some produce travels halfway across the world so that we can eat fruits and vegetables out of season. ► during the… …   Financial and business terms

  • Out of season — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of Season — may refer to: Out of Season (album), a 2002 album by Beth Gibbons and Rustin Man Out of Season (film), a 1975 British film Out of Season (2004 film), a 2004 film featuring Dennis Hopper and Gina Gershon Out of Season (short story), from Three… …   Wikipedia

  • Out of season — Season Sea son, n. [OE. sesoun, F. saison, properly, the sowing time, fr. L. satio a sowing, a planting, fr. serere, satum, to sow, plant; akin to E. sow, v., to scatter, as seed.] 1. One of the divisions of the year, marked by alterations in the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of Season (album) — Out of Season Studio album by Beth Gibbons and Rustin Man Released 28 October 2002 Ge …   Wikipedia

  • Out of Season (film) — Out of Season Directed by Alan Bridges Produced by Eric Bercovici Reuben Bercovitch Written by Eric Bercovici Reuben Bercovitch Starring Vanessa …   Wikipedia

  • Out of Season — est un album de Beth Gibbons et de l ancien bassiste du groupe Talk Talk, Paul Webb (sous le pseudonyme Rustin Man). Il est sorti en 2002 au Royaume Uni et 2003 aux États Unis. Le premier titre de l album, « Mysteries », fait partie de… …   Wikipédia en Français

  • Out of Season — Filmdaten Deutscher Titel Out of Season[1] Originaltitel Out of Season …   Deutsch Wikipedia

  • out of season — 1. at the time of year when hunting or fishing is not legal. He got fined for killing a deer out of season. 2. not available fresh locally. Asparagus is out of season now and really expensive. 3. at the time of year when something is not popular …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»