-
1 быть в списке
1) General subject: be on the panel, be on the rolls, to be on the list, to be on the panel2) Economy: be on the list3) Business: be in the panel -
2 быть в списке
Русско-английский словарь по проведению совещаний > быть в списке
-
3 быть в списке разыскиваемых полицией
1) General subject: to be on the wanted list ( circular)2) Makarov: be on the wanted circular, be on the wanted listУниверсальный русско-английский словарь > быть в списке разыскиваемых полицией
-
4 быть в списках
-
5 быть на первом месте в списке
General subject: stand first on the listУниверсальный русско-английский словарь > быть на первом месте в списке
-
6 быть первым в списке
Makarov: top the listУниверсальный русско-английский словарь > быть первым в списке
-
7 быть приведенным в списке
Cellular communications: be indicated in the listУниверсальный русско-английский словарь > быть приведенным в списке
-
8 случайно быть
быть первым в списке, открывать список — to top the list
-
9 и речи быть не может
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > и речи быть не может
-
10 не может быть и речи
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > не может быть и речи
-
11 речи быть не может
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > речи быть не может
-
12 список спис·ок
(перечень) list, register, rollвключить в список — to note on (one's) list
вносить в список — to enregister, to enrol(l), to put in the list
вычеркнуть фамилию из списка — to cross (smb.'s) name off the list
голосовать за (тот или иной) список — to vote a ticket (США)
дать возможность выступить всем ораторам, числящимся в списке — to complete the list of speakers
значиться в списках — to be on the books / list
получить наибольшее количество голосов по списку (своей) партии — to be ahead (one's) ticket
проверить фамилию избирателя по списку — to check the name of the voter against the voters' list / roll
составить список — to draw up / to make out / to fix a list
избирательный список (в котором кандидат на пост вице-президента пользуется большей популярностью среди избирателей, чем кандидат на пост президента, США) — kangaroo ticket
общий список (избирательный бюллетень с кандидатами, представляющими штат или город в целом, а не отдельные районы) — general ticket
ограничительный список (товаров, запрещённых к ввозу или вывозу) — embargo list
поимённый список — nominal list, list of names
предварительный список (вопросов и т.п.) — preliminary list
заносить в чёрный список — to enter in a black list, to black-list
список выступающих / желающих выступить / записавшихся для выступления — list of speakers
числиться первым в список ке желающих выступить — to be / to stand first on the list of speakers
быть включённым в список дипломатического корпуса — to appear / to be included / to be placed on the diplomatic list
список должностных лиц (консульства, посольства) — list of the carreer staff (of a consulate, embassy)
список законопроектов, переданных комитетами на обсуждение палаты представителей (США) — House Calendar
список избирателей — electoral register, register of voters
внести в список избирателей — to enter a name in the voter's list / roll
список кандидатов в депутаты — list of candidates, ticket
список консульского корпуса — roll of consular corps, consular list
следить и регистрировать все изменения в списке консульского корпуса — to keep an up-to-date consular list
список лиц, провозглашающих тосты — toast-list
список личного состава воен. — musterroll
список присутствующих — record of attendances, attendance list
список старшинства — table of precedence, seniority list
следующий по списку выступающий... — next speaker on the list is...
-
13 первый
1. the formerпервый выступающий, первый взявший слово — the first speaker
кто начал ?, кто первый ударил? — who struck the first blow?
2. foremost3. first; chief; main; ground4. maidenпервое плавание, первый рейс — maiden trip
5. premierпервый, ведущий танцовщик — premier danseur
6. topбыть первым в списке, открывать список — to top the list
Синонимический ряд:1. главной (проч.) главнейшей; главнейшею; главной; коренной; коренною; основной; основною; первостатейной; первостатейною; первостепенной; первостепенною; стержневой; стержневою; узловой; узловою; центральной; центральною2. первоначальной (проч.) начальной; начальною; первоначальнойАнтонимический ряд:последней; последнею -
14 список
сущ.list; panel; register; record; rollвносить в список — to enter in a list (in a register); place (put) on record
составлять список — to draw up (make) a list (of); ( избирателей) to compile (make) an electoral (voting) list (register, roll); ( присяжных) to array; empanel (the jury)
список дел, назначенных к слушанию — calendar (of cases); docket; docket calendar; trial docket; амер тж special calendar
- список арбитровсписок лиц, намеченных к ликвидации — hit list
- список избирателей
- список лиц, получающих пособие
- список ораторов
- список присяжных
- послужной список
- трудовой список -
15 есть
1. ate2. aye ayeесть, сэр! — aye, sir!
3. do haveиметь; есть — do have
всё, что у меня есть — all I have
иметь; есть; быть; позволять — have got
4. eaten5. eating6. hasподружка есть у каждого; — every Jack has his Jill
она очень мила, в ней что-то есть — she has it
7. haveу вас есть всё, что нужно ? — have you got all you require?
8. have gotходите, пока есть свет — walk while you have the light
табачок есть?, закурить найдётся? — got any baccy?
9. is10. there11. there been12. there isв ней что-то есть — there is smth. about her
13. there is beenесть; имеются — there are
14. eat; have; eat away; corrode; bite; gnaw; sting; torment; am; is; are; there is; there are15. okay16. takeпринимать вещи такими, какие они есть — to take things as they are
Синонимический ряд:1. грызть (глаг.) глодать; грызть; снедать; съедать; точить2. имеюсь (глаг.) быть в наличии; водимся; водитесь; водится; водишься; водятся; вожусь; иметься в наличии; имеюсь3. кусать (глаг.) кусать4. кушать (глаг.) жрать; кушать; лопать; наворачивать; поглощать; поедать; пожирать; проглатывать; трескать; убирать; уминать; уничтожать; уписывать; уплетать; усиживать5. нахожусь (глаг.) нахожусь; обретаемся; обретаетесь; обретается; обретаешься; обретаюсь; обретаются; пребываем; пребывает; пребываете; пребываешь; пребываю; пребывают6. существую (глаг.) бытуем; бытует; бытуешь; бытую; имеемся; имеетесь; имеется; имеешься; имеются; наличествуем; наличествует; наличествуете; наличествуешь; наличествую; наличествуют; существуюАнтонимический ряд:нет; нету -
16 значиться
1) ( иметься в списке) be, be listed, appearзна́читься в спи́ске — be / appear / figure on the list
он нигде не зна́чится — he isn't listed / registered anywhere
2) ( официально находиться в каком-л положении) be formally listed (as)3) ( быть написанным) be said / writtenв докуме́нте зна́чится, что — the document says / reads that
-
17 элемент списка (в Service Manager 2010)
элемент списка (в Service Manager 2010)
Параметр, ограничивающий значения, которые пользователи могут вводить в определенном списке. Например, «Редмонд» может быть элементом списка «Местоположение».
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]EN
list item
An option that constrains the values that users can enter for a specific list. For example, "Redmond" might be a list item for "Location."
[ http://systemscenter.ru/scsm_help.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > элемент списка (в Service Manager 2010)
-
18 Р-112
HE МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ all coll VP impers pres or past if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc) sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether: об X-e не может быть и речи = X is (entirely) out of the question there is (can be) no question of X (in limited contexts) I (he etc) won't even hear of X.О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a)....Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)..Ifthe author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию» (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).«Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи...» (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a) -
19 связывать
Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики. -
20 связан
Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики.
См. также в других словарях:
The List — Эпизод South Park Список The List Стэн, Кайл и Венди на промо иллюстрации с официального сайта. Сезон: Сезон 11 Эпизод: 1114 (#167) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр … Википедия
The Night Gwen Stacy Died — Ночь, когда умерла Гвен Стейси The Night Gwen Stacy Died Обложка выпуска The Amazing Spider Man … Википедия
The Velvet Rope — Сту … Википедия
The Police — The Police … Википедия
Ef: A Fairy Tale of the Two — У этого термина существуют и другие значения, см. EF. Ef: A Fairy Tale of the Two. エフ ア フェアリー テイル オブ ザ トゥー … Википедия
Never Be the Same Again — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактиров … Википедия
Список (серия South Park) — У этого термина существуют и другие значения, см. Список. Эпизод «Южного парка» Список The List Стэн, Кайл и Венди на промо иллюстрации с официального сайта. Сезон … Википедия
Список (Южный парк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Список. Эпизод «Южного парка» Список The List Стэн … Википедия
Джек Харкнесс — Персонаж Доктора Кто … Википедия
Алая ведьма — История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют Uncanny X Men #4 (март 1964 г.) Авторы … Википедия
Индия — У этого термина существуют и другие значения, см. Индия (значения). Республика Индия भारत गणराज्य Bhārat Gaṇarājya Republic of India … Википедия