Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+be+at+fever+pitch

  • 1 at fever pitch

    at a level of great excitement:

    The crowd's excitement was at fever pitch as they waited for the filmstar to appear.

    في إنْفِعال شَديد

    Arabic-English dictionary > at fever pitch

  • 2 numa excitação/no auge

    fever, at fever pitch

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > numa excitação/no auge

  • 3 puncak prestasi

    fever pitch

    Indonesia-Inggris kamus > puncak prestasi

  • 4 vrchol rozrušení

    Czech-English dictionary > vrchol rozrušení

  • 5 gorącz|ka

    f sgt 1. Med. fever C; pyrexia spec.
    - mieć gorączkę to have a. be running a fever
    - dostać gorączki to come down with a. develop a fever
    - gorączka (mu/jej) spada/rośnie his/her fever is going down/up, his/her temperature is falling/rising
    - gorączka mu spadła his fever has broken a. gone down
    - zmierzyć komuś gorączkę to take sb’s temperature
    2. przen. fever C przen.; fever pitch
    - pracować w gorączce to be working at fever pitch
    - wzrasta gorączka oczekiwania/pracy the anticipation/work is reaching fever pitch
    - gorączka przygotowań do wyjazdu the frenzy of preparations for the trip
    m sgt przest. (człowiek porywczy) hotspur przest.
    - □ biała gorączka Med. delirium
    - gorączka błotna Med. Weil’s disease
    - gorączka maltańska Med. Malta a. undulant fever
    - gorączka połogowa Med. puerperal fever
    - gorączka złota Hist. gold rush; przen. (chęć wzbogacenia się) gold fever
    dostać białej gorączki to go ballistic pot., to go off the deep end pot.
    - doprowadzić kogoś do białej gorączki to send sb off the deep end pot.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorącz|ka

  • 6 Höhepunkt

    m
    1. highest point; (Zenith) zenith; einer Kurve: vertex (Pl. vertices oder vertexes)
    2. fig. des Glücks, einer Karriere, der Macht etc.: height, peak; der Spannung, einer Geschichte, auch sexuell: climax; (Orgasmus) auch orgasm; eines Festes etc.: auch highlight; einer Entwicklung etc.: summit, peak; (entscheidende Phase) critical stage; einer Epoche, Kultur etc.: heyday; auf dem Höhepunkt (+ Gen) at the height of; seinen Höhepunkt erreichen culminate (in + Dat in), climax (in); Verkaufszahlen etc.: peak, reach its ( oder their) peak; Krankheit: reach a crisis; den Höhepunkt überschritten haben have passed its peak; einen Höhepunkt haben sexuell: climax, have an orgasm
    * * *
    der Höhepunkt
    apogee; meridian; highlight; acme; orgasm; zenith; height; climax; heyday
    * * *
    Hö|he|punkt
    m
    highest point; (von Abend, Tag, Leben) high point, high spot; (von Veranstaltung) high spot, highlight; (von Karriere, des Ruhms, der Macht) pinnacle, peak, height; (des Glücks etc) height, peak; (von Entwicklung) peak, summit, apex; (von Kurve) vertex; (eines Stücks, = Orgasmus) climax

    auf den Hö́hepunkt bringen — to bring to a climax

    den Hö́hepunkt erreichen — to reach a or its/one's climax; (Krankheit) to reach or come to a crisis

    den Hö́hepunkt überschreiten — to pass the peak

    * * *
    der
    1) (the highest point: the acme of perfection.) acme
    2) (the highest point; the most dramatic moment: the climax of the novel.) climax
    4) (at a level of great excitement: The crowd's excitement was at fever pitch as they waited for the filmstar to appear.) at fever pitch
    5) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) height
    6) (the time when a particular person or thing had great importance and popularity: The 1950's were the heyday of rock and roll.) heyday
    7) (the best or most memorable event, experience, part of something etc: The highlight of our holiday was a trip to a brewery.) highlight
    8) (the most successful or spectacular performance or item (in a show etc): The acrobats were the star turn of the evening.) star turn
    * * *
    Hö·he·punkt
    m
    1. (bedeutendster Teil) high point; einer Veranstaltung highlight
    2. (Gipfel) height, peak
    auf dem \Höhepunkt seiner Karriere at the height of one's career
    der \Höhepunkt seiner Macht the peak of one's power
    den/seinen \Höhepunkt erreichen/überschreiten to reach/pass the/its critical stage
    bald hatte die Krise ihren \Höhepunkt erreicht the crisis had soon reached its climax; (Zenith) zenith
    3. (Orgasmus) climax
    jdn zum \Höhepunkt bringen to bring sb to a climax
    zum \Höhepunkt kommen to reach a climax
    * * *
    der high point; (einer Veranstaltung) high spot; highlight; (einer Laufbahn, des Ruhms) peak; pinnacle; (einer Krankheit) crisis; critical point; (einer Krise) turning point; (der Macht) summit; pinnacle; (des Glücks) height; (Orgasmus; eines Stückes) climax

    auf dem Höhepunkt seiner Laufbahn stehenbe at the peak of one's career

    * * *
    1. highest point; (Zenith) zenith; einer Kurve: vertex (pl vertices oder vertexes)
    2. fig des Glücks, einer Karriere, der Macht etc: height, peak; der Spannung, einer Geschichte, auch sexuell: climax; (Orgasmus) auch orgasm; eines Festes etc: auch highlight; einer Entwicklung etc: summit, peak; (entscheidende Phase) critical stage; einer Epoche, Kultur etc: heyday;
    auf dem Höhepunkt (+gen) at the height of;
    in +dat in), climax (in); Verkaufszahlen etc: peak, reach its ( oder their) peak; Krankheit: reach a crisis;
    einen Höhepunkt haben sexuell: climax, have an orgasm
    * * *
    der high point; (einer Veranstaltung) high spot; highlight; (einer Laufbahn, des Ruhms) peak; pinnacle; (einer Krankheit) crisis; critical point; (einer Krise) turning point; (der Macht) summit; pinnacle; (des Glücks) height; (Orgasmus; eines Stückes) climax
    * * *
    m.
    acme n.
    apogee n.
    climax n.
    height n.
    heyday n.
    highlight n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Höhepunkt

  • 7 parossismo

    parossismo s.m. (med., psic., geol.) paroxysm (anche fig.): nel parossismo dell'ira ruppe tutti i piatti che erano sul tavolo, in a fit (o paroxysm) of rage she broke all the plates on the table.
    * * *
    [paros'sizmo]
    sostantivo maschile
    1) med. paroxysm
    2) fig. frenzy
    * * *
    parossismo
    /paros'sizmo/
    sostantivo m.
     1 med. paroxysm
     2 fig. frenzy; il nostro entusiasmo era giunto al parossismo our excitement had reached fever pitch.

    Dizionario Italiano-Inglese > parossismo

  • 8 robbanásig feszült

    to fever pitch, at fever pitch

    Magyar-ingilizce szótár > robbanásig feszült

  • 9 довести (чувства) до степени крайнего возбуждения

    General subject: rouse feeling to fever pitch

    Универсальный русско-английский словарь > довести (чувства) до степени крайнего возбуждения

  • 10 крайняя степень возбуждения, энтузиазма

    General subject: fever pitch

    Универсальный русско-английский словарь > крайняя степень возбуждения, энтузиазма

  • 11 накал страстей

    1) General subject: intensity of emotions, fever pitch
    2) Makarov: temperature

    Универсальный русско-английский словарь > накал страстей

  • 12 привести в крайнее возбуждение

    General subject: bring to fever pitch (особ. толпу)

    Универсальный русско-английский словарь > привести в крайнее возбуждение

  • 13 С-370

    НИ В КОЕМ (КАКОМ) СЛУЧАЕ НИ В КОЕМ ( КАКОМ) РАЗЕ substand PrepP these forms only adv used as indep. sent in response to a question or suggestion, or to intensify the preceding negated statement fixed WO
    under no conditions or circumstances
    not on any account
    not (never) under any circumstances (in limited contexts) not for anything not for one moment not on your life in no way (there's) no way there isn't the slightest chance (that's) out of the question certainly not (no,) of course not.
    "...Идите на площадь и скажите старшинам, чтобы ни в коем случае оружие казакам не сдавали!» (Шолохов 4). "Go to the square and tell the sergeants-major not to surrender their weapons to the Cossacks on any account!" (4a).
    Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
    Скажите, Максудов, а ваш роман пропустят?» - «Ни-ни-ни! - воскликнул пожилой литератор, - ни в каком случае!» (Булгаков 12). "Tell me, Maxudov, do you think your novel will get past the censor?" "Never, never, never," cried the elderly writer, "never, under any circumstances" (12a).
    «Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города» (Булгаков 9). "I cannot believe for one moment," said Aphranius in a low voice, "that Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the city limits" (9b).
    Репников:) Включите свет. (Колесов:) Ни в коем случае! (Вампилов 3). (R.:) Turn on the light.
    (К.:) Not on your life' (3a).
    ...В его обязанности ни в коем случае не входило извещать директора комедиантов о тех перестройках, которые намечает в королевских зданиях архитектор короля (Булгаков 5)... It was in no way a part of his duties to notify the director of the players concerning the Royal Architect's plans for reconstructions of the Kings buildings (5a).
    Кто лидер? Хмырь? Учитель? Ни в коем случае... (Зиновьев 1). "Who'll be the leader? Bloke? Teacher? No way!.." (1a)
    Тогда ее (статью) можно было напечатать без всякого для них риска. Теперь она не пройдет ни в коем случае (Зиновьев 1). At that time this piece could have been published without the slightest risk to them Now, there isn't the slightest chance of it seeing the light of day (1a).
    Так вы сделаете это?» - тихо спросила Маргарита. «Ни в коем случае», - ответил Воланд (Булгаков 9). "So you will do it?" Margarita asked quietly "Certainly not," said Woland (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-370

  • 14 У-159

    НА УХО говорить, сказать, шептать PrepP Invar adv
    (to say, whisper sth.) quietly, in secret, with one's lips close to the ear of the hearer
    in(to) s.o. 's ear.
    Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
    «А за деньгами он не постоит, -Коровьев оглянулся, а затем шепнул на ухо председателю: -миллионер!» (Булгаков 9). "Money's no object with him." Koroviev looked around, then whispered into the chairman's ear, MA millionaire!'' (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-159

  • 15 довести до степени крайнего возбуждения

    General subject: (чувства) rouse feeling to fever pitch

    Универсальный русско-английский словарь > довести до степени крайнего возбуждения

  • 16 ни в каком разе

    НИ В КОЕМ < КАКОМ> СЛУЧАЕ; НИ В КОЕМ < КАКОМ> РАЗЕ. vufovra/ id
    [PrepP; these forms only, adv; used as indep. sent in response to a question or suggestion, or to intensify the preceding negated statement; fixed WO]
    =====
    under no conditions or circumstances:
    - not < never> under any circumstances;
    - [in limited contexts] not for anything;
    - (no,) of course not.
         ♦ "...Идите на площадь и скажите старшинам, чтобы ни в коем случае оружие казакам не сдавали!" (Шолохов 4). "Go to the square and tell the sergeants-major not to surrender their weapons to the Cossacks on any account!" (4a).
         ♦ Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
         ♦ "Скажите, Максудов, а ваш роман пропустят?" - "Ни-ни-ни! - воскликнул пожилой литератор, - ни в каком случае!" (Булгаков 12). "Tell me, Maxudov, do you think your novel will get past the censor?" "Never, never, never," cried the elderly writer, "never, under any circumstances" (12a).
         ♦ "Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города" (Булгаков 9). "I cannot believe for one moment," said Aphranius in a low voice, "that Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the city limits" (9b).
         ♦ [Репников:] Включите свет. [Колесов:] Ни в коем случае! (Вампилов 3). [R.:] Turn on the light. [К.:] Not on your life! (3a).
         ♦...В его обязанности ни в коем случае не входило извещать директора комедиантов о тех перестройках, которые намечает в королевских зданиях архитектор короля (Булгаков 5)... It was in no way a part of his duties to notify the director of the players concerning the Royal Architect's plans for reconstructions of the King s buildings (5a).
         ♦ Кто лидер? Хмырь? Учитель? Ни в коем случае... (Зиновьев 1). "Who'll be the leader? Bloke? Teacher? No way!.." (1a)
         ♦ Тогда ее [статью] можно было напечатать без всякого для них риска. Теперь она не пройдет ни в коем случае (Зиновьев 1). At that time this piece could have been published without the slightest risk to them Now, there isn't the slightest chance of it seeing the light of day (1a).
         ♦ "Так вы сделаете это?" - тихо спросила Маргарита. "Ни в коем случае", - ответил Воланд (Булгаков 9). "So you will do it?" Margarita asked quietly "Certainly not," said Woland (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в каком разе

  • 17 ни в каком случае

    НИ В КОЕМ < КАКОМ> СЛУЧАЕ; НИ В КОЕМ < КАКОМ> РАЗЕ. vufovra/ id
    [PrepP; these forms only, adv; used as indep. sent in response to a question or suggestion, or to intensify the preceding negated statement; fixed WO]
    =====
    under no conditions or circumstances:
    - not < never> under any circumstances;
    - [in limited contexts] not for anything;
    - (no,) of course not.
         ♦ "...Идите на площадь и скажите старшинам, чтобы ни в коем случае оружие казакам не сдавали!" (Шолохов 4). "Go to the square and tell the sergeants-major not to surrender their weapons to the Cossacks on any account!" (4a).
         ♦ Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
         ♦ "Скажите, Максудов, а ваш роман пропустят?" - "Ни-ни-ни! - воскликнул пожилой литератор, - ни в каком случае!" (Булгаков 12). "Tell me, Maxudov, do you think your novel will get past the censor?" "Never, never, never," cried the elderly writer, "never, under any circumstances" (12a).
         ♦ "Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города" (Булгаков 9). "I cannot believe for one moment," said Aphranius in a low voice, "that Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the city limits" (9b).
         ♦ [Репников:] Включите свет. [Колесов:] Ни в коем случае! (Вампилов 3). [R.:] Turn on the light. [К.:] Not on your life! (3a).
         ♦...В его обязанности ни в коем случае не входило извещать директора комедиантов о тех перестройках, которые намечает в королевских зданиях архитектор короля (Булгаков 5)... It was in no way a part of his duties to notify the director of the players concerning the Royal Architect's plans for reconstructions of the King s buildings (5a).
         ♦ Кто лидер? Хмырь? Учитель? Ни в коем случае... (Зиновьев 1). "Who'll be the leader? Bloke? Teacher? No way!.." (1a)
         ♦ Тогда ее [статью] можно было напечатать без всякого для них риска. Теперь она не пройдет ни в коем случае (Зиновьев 1). At that time this piece could have been published without the slightest risk to them Now, there isn't the slightest chance of it seeing the light of day (1a).
         ♦ "Так вы сделаете это?" - тихо спросила Маргарита. "Ни в коем случае", - ответил Воланд (Булгаков 9). "So you will do it?" Margarita asked quietly "Certainly not," said Woland (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в каком случае

  • 18 ни в коем разе

    НИ В КОЕМ < КАКОМ> СЛУЧАЕ; НИ В КОЕМ < КАКОМ> РАЗЕ. vufovra/ id
    [PrepP; these forms only, adv; used as indep. sent in response to a question or suggestion, or to intensify the preceding negated statement; fixed WO]
    =====
    under no conditions or circumstances:
    - not < never> under any circumstances;
    - [in limited contexts] not for anything;
    - (no,) of course not.
         ♦ "...Идите на площадь и скажите старшинам, чтобы ни в коем случае оружие казакам не сдавали!" (Шолохов 4). "Go to the square and tell the sergeants-major not to surrender their weapons to the Cossacks on any account!" (4a).
         ♦ Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
         ♦ "Скажите, Максудов, а ваш роман пропустят?" - "Ни-ни-ни! - воскликнул пожилой литератор, - ни в каком случае!" (Булгаков 12). "Tell me, Maxudov, do you think your novel will get past the censor?" "Never, never, never," cried the elderly writer, "never, under any circumstances" (12a).
         ♦ "Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города" (Булгаков 9). "I cannot believe for one moment," said Aphranius in a low voice, "that Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the city limits" (9b).
         ♦ [Репников:] Включите свет. [Колесов:] Ни в коем случае! (Вампилов 3). [R.:] Turn on the light. [К.:] Not on your life! (3a).
         ♦...В его обязанности ни в коем случае не входило извещать директора комедиантов о тех перестройках, которые намечает в королевских зданиях архитектор короля (Булгаков 5)... It was in no way a part of his duties to notify the director of the players concerning the Royal Architect's plans for reconstructions of the King s buildings (5a).
         ♦ Кто лидер? Хмырь? Учитель? Ни в коем случае... (Зиновьев 1). "Who'll be the leader? Bloke? Teacher? No way!.." (1a)
         ♦ Тогда ее [статью] можно было напечатать без всякого для них риска. Теперь она не пройдет ни в коем случае (Зиновьев 1). At that time this piece could have been published without the slightest risk to them Now, there isn't the slightest chance of it seeing the light of day (1a).
         ♦ "Так вы сделаете это?" - тихо спросила Маргарита. "Ни в коем случае", - ответил Воланд (Булгаков 9). "So you will do it?" Margarita asked quietly "Certainly not," said Woland (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в коем разе

  • 19 ни в коем случае

    НИ В КОЕМ < КАКОМ> СЛУЧАЕ; НИ В КОЕМ < КАКОМ> РАЗЕ. vufovra/ id
    [PrepP; these forms only, adv; used as indep. sent in response to a question or suggestion, or to intensify the preceding negated statement; fixed WO]
    =====
    under no conditions or circumstances:
    - not < never> under any circumstances;
    - [in limited contexts] not for anything;
    - (no,) of course not.
         ♦ "...Идите на площадь и скажите старшинам, чтобы ни в коем случае оружие казакам не сдавали!" (Шолохов 4). "Go to the square and tell the sergeants-major not to surrender their weapons to the Cossacks on any account!" (4a).
         ♦ Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
         ♦ "Скажите, Максудов, а ваш роман пропустят?" - "Ни-ни-ни! - воскликнул пожилой литератор, - ни в каком случае!" (Булгаков 12). "Tell me, Maxudov, do you think your novel will get past the censor?" "Never, never, never," cried the elderly writer, "never, under any circumstances" (12a).
         ♦ "Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города" (Булгаков 9). "I cannot believe for one moment," said Aphranius in a low voice, "that Judas would have allowed himself to be caught by any ruffians within the city limits" (9b).
         ♦ [Репников:] Включите свет. [Колесов:] Ни в коем случае! (Вампилов 3). [R.:] Turn on the light. [К.:] Not on your life! (3a).
         ♦...В его обязанности ни в коем случае не входило извещать директора комедиантов о тех перестройках, которые намечает в королевских зданиях архитектор короля (Булгаков 5)... It was in no way a part of his duties to notify the director of the players concerning the Royal Architect's plans for reconstructions of the King s buildings (5a).
         ♦ Кто лидер? Хмырь? Учитель? Ни в коем случае... (Зиновьев 1). "Who'll be the leader? Bloke? Teacher? No way!.." (1a)
         ♦ Тогда ее [статью] можно было напечатать без всякого для них риска. Теперь она не пройдет ни в коем случае (Зиновьев 1). At that time this piece could have been published without the slightest risk to them Now, there isn't the slightest chance of it seeing the light of day (1a).
         ♦ "Так вы сделаете это?" - тихо спросила Маргарита. "Ни в коем случае", - ответил Воланд (Булгаков 9). "So you will do it?" Margarita asked quietly "Certainly not," said Woland (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в коем случае

  • 20 на ухо

    НА УХО говорить, сказать, шептать
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to say, whisper sth.) quietly, in secret, with one's lips close to the ear of the hearer:
    - in(to) s.o.'s ear.
         ♦ Присутствие Бланка и Готтиха раскаляло беседу... То, что ни в коем случае не предназначалось для ушей Готтиха, кричалось на ухо Бланку, а то, что не годилось для ушей Бланка, хором вшёптывалось Готтиху (Битов 2). The presence of Blank and Gottich raised the conversation to fever pitch. Anything not meant under any circumstances for Gottich's ears was shouted in Blank's ear, and anything not fit for Blank's ears was whispered in unison in Gottich's (2a).
         ♦ "А за деньгами он не постоит, - Коровьев оглянулся, а затем шепнул на ухо председателю: - миллионер!"(Булгаков 9). "Money's no object with him." Koroviev looked around, then whispered into the chairman's ear, "A millionaire!" (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на ухо

См. также в других словарях:

  • Fever Pitch (disambiguation) — Fever Pitch is the title of a 1992 autobiographical book by British author Nick Hornby.Fever Pitch may also refer to: * Fever Pitch (1985 film), directed by Richard Brooks and starring Ryan O Neal * Fever Pitch (1997 film), loosely based on… …   Wikipedia

  • Fever Pitch (comics) — Fever Pitch est un mutant appartenant à l univers de Marvel Comics, apparu pour la première fois dans Generation X #50. Origine On ne sait pas grand chose sur la vie passée de ce mutant si ce n est qu il est américain, et que son pouvoir a… …   Wikipédia en Français

  • Fever Pitch — ist ein autobiographischer Roman von Nick Hornby. Er behandelt das Leben eines Fußball Fans und ist in Form eines Tagebuchs verfasst, wobei jedem Eintrag ein Fußballergebnis vorausgeht. Die Originalausgabe sowie die deutsche Übersetzung… …   Deutsch Wikipedia

  • Fever Pitch (movie) — Fever Pitch could refer to: *Fever Pitch (1985 film) *Fever Pitch (2005 film) *Fever Pitch, the book on which the 2005 film was based …   Wikipedia

  • Fever Pitch Soccer — (Head On Soccer) Разработчик U.S. Gold Издатель Atari Games (Atari Jaguar), U.S. Gold (другие платформы) Дата выпуска 1995 (Sega Genesis), декабрь 1995 (Atari Jaguar), 1995 (Super Nintendo) Жанр Футбольный симулятор …   Википедия

  • fever pitch — fever ,pitch noun singular or uncount a state of great excitement: Excitement remained at a fever pitch until the very end …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fever pitch — When a situation has reached fever pitch, people are extremely excited or agitated …   The small dictionary of idiomes

  • fever pitch — ► NOUN ▪ a state of extreme excitement …   English terms dictionary

  • Fever Pitch (comics) — Superherobox| caption=Fever Pitch comic color=background:#ff8080 character name=Fever Pitch real name=unknown species=Human Mutant publisher=Marvel Comics debut= Generation X #50 (April 1999) creators=Jay Faerber Terry Dodson alliance… …   Wikipedia

  • fever pitch — noun a state of extreme excitement the crowd was at fever pitch • Hypernyms: ↑excitement, ↑excitation, ↑inflammation, ↑fervor, ↑fervour * * * noun : a state of extreme excitement or activity [singular] I worked mys …   Useful english dictionary

  • Fever Pitch (2005 film) — Infobox Film | name =Fever Pitch caption = Promotional poster for Fever Pitch director = Farrelly Brothers producer = Nancy Juvonen writer = Nick Hornby (novel) Lowell Ganz (screenplay) starring = Drew Barrymore Jimmy Fallon music = Craig… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»