-
1 nobody cares (gives) a hoot about it
nobody cares (gives) a hoot about itninguém faz caso disso.English-Portuguese dictionary > nobody cares (gives) a hoot about it
-
2 nobody
pronoun (no person; no-one: Nobody likes him.) ninguém* * *no.bod.y[n'oubədi] n joão-ninguém. • pron ninguém. -
3 nobody
pronoun (no person; no-one: Nobody likes him.) ninguém -
4 nobody
-
5 it is an ill wind that blows nobody any good
it is an ill wind that blows nobody any goodo prazer de um é o desgosto de outro.English-Portuguese dictionary > it is an ill wind that blows nobody any good
-
6 to be nobody’s fool
to be nobody’s foolser esperto, ser astuto. to fool about, Amer, coll -
7 a\ nobody
-
8 no one
-
9 no
[nəu] 1. adjective1) (not any: We have no food; No other person could have done it.) nenhum2) (not allowed: No smoking.) proibido3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) nenhum2. adverb(not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) não3. interjection(a word used for denying, disagreeing, refusing etc: `Do you like travelling?' `No, (I don't).'; No, I don't agree; `Will you help me?' `No, I won't.') não4. noun plural( noes)1) (a refusal: She answered with a definite no.) não2) (a vote against something: The noes have won.) voto contra•- nobody5. noun(a very unimportant person: She's just a nobody.) zé-ninguém- no-one- there's no saying
- knowing* * *no1[nou] n 1 não, negativa. 2 recusa. 3 voto negativo. • pron nenhum, nenhuma. there is no coffee / não há café. • adv 1 não. I can drink no more / não posso beber mais. 2 de modo algum. by no means de forma alguma. no big deal nada importante. no doubt não há dúvida. of no use de nenhuma utilidade. there is no knowing what will happen não se sabe o que vai acontecer.————————no2[nou] n Theat forma clássica do drama japonês. -
10 no
[nəu] 1. adjective1) (not any: We have no food; No other person could have done it.) nenhum2) (not allowed: No smoking.) proibido3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) não2. adverb(not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) não3. interjection(a word used for denying, disagreeing, refusing etc: `Do you like travelling?' `No, (I don't).'; No, I don't agree; `Will you help me?' `No, I won't.') não4. noun plural( noes)1) (a refusal: She answered with a definite no.)2) (a vote against something: The noes have won.)•- nobody5. noun(a very unimportant person: She's just a nobody.) ninguém- no-one- there's no saying - knowing -
11 ever
['evə] 1. adverb1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) nunca/alguma vez2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) sempre3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) IMPOSSIBLE!•- ever-- evergreen 2. noun(an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) sempre verde/hífen?- everlastingly
- evermore
- for ever / forever* * *ev.er['ev2] adv 1 sempre, constantemente, eternamente, continuamente. the ever increasing poverty / a pobreza sempre crescente. an ever recurrent complaint / uma queixa que sempre se repete. 2 jamais, nunca. did you ever see anything like it? / já viu uma coisa dessas? 3 já, alguma vez. be as quick as ever you can apresse-se o mais que puder. ever after, ever afterwards, ever since desde então, depois que, desde, desde o tempo que. ever and again continuamente, sempre de novo. for ever para sempre. for ever so long quem sabe, por quanto tempo. hardly ever quase nunca. if I were ever so rich por mais rico que eu fosse. liberty for ever! viva a liberdade! not for ever so much nem por tudo deste mundo. who ever can it be? quem poderia ser? -
12 fool
[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) tolo2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) enganar2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) brincar•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool* * *fool1[fu:l] n 1 louco, bobo, tolo, néscio, parvo, insensato, imbecil. I was fool enough to consent / fui tolo bastante para consentir. 2 bufão, bobo. 3 trouxa, joguete, ingênuo, ludíbrio. • vt+vi 1 bobear, fazer o papel de tolo, doidejar, brincar, desapontar, desperdiçar o tempo, folgar, gracejar. 2 fazer de tolo, fazer escárnio de, chasquear, zombar de. 3 enganar, burlar, engazopar, embrulhar, fraudar, trapacear. a big fool um perfeito idiota. a fool and his money are soon parted o tolo e seu dinheiro logo se separam. April Fool’s Day, All Fool’s Day dia primeiro de abril, dia da mentira. don’t make a fool of yourself não se faça de tolo. no fool like an old one não há tolo como tolo velho. to be a fool for one’s pains perder o tempo. to be nobody’s fool ser esperto, ser astuto. to fool about, Amer, coll to fool around a) vadiar. b) sl prevaricar, ter aventura sexual especialmente adulterina. c) sl flertar. to fool away malbaratar, desperdiçar. to fool on someone pregar uma peça a alguém. to fool someone of his money apanhar o dinheiro de alguém, com astúcia e velhacaria. to fool with não tratar seriamente, brincar irresponsavelmente. to make a fool of fazer de tolo. to make a fool of oneself fazer-se ridículo, fazer asneira. to play the fool fazer papel de bobo.————————fool2[fu:l] n doce de fruta com nata batida. -
13 hoot
[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) buzinar2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) buzinar3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) piar4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) berrar2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) ruido2) (the call of an owl.) pio3) (a loud shout of laughter or disapproval.) berro•- hooter- not care a hoot / two hoots* * *[hu:t] n 1 pio do mocho. 2 qualquer som semelhante. 3 barulho de buzina. 4 vaia. 5 objeto sem valor. • vt+vi 1 piar (mocho). 2 vaiar, gritar. 3 apupar. nobody cares (gives) a hoot about it ninguém faz caso disso. to hoot down vaiar e forçar alguém a interromper um discurso. to hoot off vaiar e fazer alguém sair do palco. -
14 voluntary
['voləntəri, ]( American[) volən'teri]1) (done, given etc by choice, not by accident or because of being forced (often without pay): Their action was completely voluntary - nobody asked them to do that.) voluntário2) (run, financed etc by such actions, contributions etc: He does a lot of work for a voluntary organization.) voluntário•* * *vol.un.tar.y[v'ɔləntəri] n 1 qualquer coisa feita voluntariamente. 2 prelúdio ou solo de órgão executado antes, durante ou depois do ofício divino. • adj voluntário, espontâneo, proposital, intencional. -
15 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vento2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) fôlego3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gases2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) tirar o fôlego3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de sopro- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrolar2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrolar3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) subir4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar corda•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *wind1[wind] n 1 vento. 2 brisa, aragem. 3 vento forte, temporal, ventania. 4 gases, flatulência. 5 (caça) faro, cheiro. 6 fôlego. 7 conversa à toa. 8 Mus instrumento de sopro (também winds) ou quem toca instrumento de sopro. • vt 1 expor ao vento e ao ar, arejar. 2 farejar, seguir o cheiro de. 3 exaustar, cansar (cavalo). 4 (deixar) resfolegar, tomar fôlego, descansar (cavalo). you must wind your horse / você precisa deixar o seu cavalo descansar. I was winded with my run / fiquei sem fôlego com a corrida. 5 [waind] (ps, pp wound, winded) soprar, tocar instrumento de sopro. before the wind levado pelo vento. between wind and weather entre a espada e a parede, em alternativa difícil. broken wind respiração dificultosa (de cavalos). contrary wind vento contrário. fair/ good wind vento favorável. gone with the wind levado pelo vento. he got his wind ele tomou fôlego. he got the wind of him ele tirou vantagem dele. he got the wind up Mil ele ficou com medo. he got wind of it fig ele farejou algo, ficou sabendo daquilo. he hit me in the wind ele me alvejou na boca do estômago. he is in good wind ele tem bom fôlego (boa capacidade respiratória). in the wind’s eye, in the teeth of the wind contra o vento. it is an ill wind that blows nobody any good o prazer de um é o desgosto de outro. it is in the wind está em andamento. on the wind a favor do vento, levado pelo vento. the wind is very high está soprando um vento forte. there is something in the wind fig há algo no ar, está se passando ou acontecendo alguma coisa. they know where the wind hits/ blows eles sabem de onde o vento sopra. thrown to the winds espalhado por todos os ventos/lados. to raise the wind arranjar dinheiro, angariar fundos. to sail near/ close to the wind Naut navegar à bolina cerrada. under the wind a sotavento. up him nós lhe fizemos medo. we put the wind there is a great wind up fig sl o ambiente está carregado. we spoke to the wind fig nós falamos ao vento, em vão. wind and waterline Naut linha d’água. wind and weather o tempo, as condições atmosféricas.————————wind2[waind] n 1 torcedura, enroscamento. 2 curvatura, tortuosidade, sinuosidade. 3 giro, volta, curva, rotação. • vt+vi (ps, pp wound) 1 serpear, serpentear. the river wound its way through the valley / o rio serpenteava pelo vale. 2 envolver, enroscar(-se) ( round em volta de). she wound round his heart / ela soube conquistá-lo. she wound her arms round her child / ela envolveu o filho em seus braços. 3 girar, rotar. 4 Naut virar a proa. 5 empenar(-se), dobrar(-se), entortar(-se), torcer(-se), retorcer(-se). 6 enrolar(se). 7 envolver. 8 abraçar. 9 enredar. 10 guindar, içar, levantar. 11 dar corda a. 12 insinuar-se. 13 girar o braço antes de lançar a bola (em beisebol). he wound himselt into her favour ele soube ganhar a sua simpatia. she wound the wool into a ball ela formou um novelo de lã. to wind off a) desenrolar. b) filmar. to wind on enrolar. to wind up a) guindar, içar, elevar. b) rolar, enrolar. c) dar corda a (relógio). d) resumir (discurso). e) encerrar, acertar (contas). f) regularizar, terminar, finalizar, acabar, concluir. they wound up by marrying / eles acabaram se casando. g) resolver, liquidar, fechar (negócio). h) pôr em forma, reanimar (alguém), incitar, estimular, dar energia a. i) estar preso. the ship winds up / Naut o navio vira (preso à âncora). -
16 no-one
pronoun (no person; nobody: She will see no-one; No-one is to blame.) ninguém -
17 ever
['evə] 1. adverb1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) jamais2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) sempre, desde3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?)•- ever-- evergreen 2. noun(an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) árvore de folhas perenes- everlastingly - evermore - for ever / forever -
18 no-one
pronoun (no person; nobody: She will see no-one; No-one is to blame.) ninguém -
19 voluntary
['voləntəri, ]( American[) volən'teri]1) (done, given etc by choice, not by accident or because of being forced (often without pay): Their action was completely voluntary - nobody asked them to do that.) voluntário2) (run, financed etc by such actions, contributions etc: He does a lot of work for a voluntary organization.) beneficente•
См. также в других словарях:
Nobody's Daughter — Studio album by Hole Released April 23, 2010 (see … Wikipedia
Nobody (Wonder Girls song) — Nobody Single by Wonder Girls A side Nobody B side I Tried … Wikipedia
Nobody's Perfect (Jessie J song) — Nobody s Perfect Single by Jessie J from the album Who You Are Released … Wikipedia
Nobody Else (CeCe Peniston song) — Nobody Else Single by CeCe Peniston from the album Hit Mania Dance Estate 1998, Vol. 2 … Wikipedia
Nobody's Home (Avril Lavigne song) — Nobody s Home Single by Avril Lavigne from the album Under My Skin … Wikipedia
Nobody's Perfect (canción de Jessie J) — «Nobody s Perfect» Sencillo de Jessie J del álbum Who You Are Publicación 20 de abril de 2011 Formato Descarga digital, CD Single Grabación Santisound Studios … Wikipedia Español
Nobody's Fools (album) — Nobody s Fools Studio album by Slade Released March 5, 1976 R … Wikipedia
Nobody Else — Studio album by Take That Released 8 May 1995 (UK) 15 August 1995 (U.S.) … Wikipedia
Nobody — may refer to: Nobodies, a race of beings in the Kingdom Hearts video game series nobody (username), the name of a Unix account which has no particular privileges Nobody, a radio drama by Daniel Brocklehurst Nobody, a character in the Teenage… … Wikipedia
Nobody Wants to Be Lonely — Sencillo de Ricky Martin Christina Aguilera del álbum Sound Loaded Keeps Gettin Better: A Decade of Hits Lanzamiento … Wikipedia Español
Nobody’s Perfect (песня) — «Nobody’s Perfect» … Википедия