Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

to+be+(out)+at+work

  • 41 cut out

    vt
    1) ( excise)
    to \cut out out sth [from sth] [or sth out [of sth]] etw [aus etw dat] herausschneiden;
    please \cut out the soft spots out of the vegetables before you cook them schneide bitte die weichen Stellen aus dem Gemüse, bevor du es kochst
    to \cut out out sth [from sth] [or sth out [of sth]] etw [aus etw dat] ausschneiden
    3) ( abridge)
    to \cut out out <-> sth etw streichen;
    to \cut out a scene out of a film eine Szene aus einem Film streichen
    4) ( eschew)
    to \cut out out <-> sth etw weglassen;
    since my heart attack, I've \cut out fatty foods out altogether seit meinem Herzanfall verzichte ich ganz auf fettes Essen;
    if you \cut out sugar out of your diet, you should lose weight wenn du Zucker von deinem Speiseplan streichst, müsstest du eigentlich abnehmen;
    to \cut out out all mention [or reference] of sth etw überhaupt nicht erwähnen
    5) (fam: desist)
    to \cut out out <-> sth mit etw dat aufhören, etw beenden;
    \cut out it [or that] out! hör auf damit!, lass den Quatsch! ( fam)
    6) ( block)
    to \cut out out the light das Licht abschirmen;
    it's a beautiful tree, but it \cut outs out most of the light es ist ein schöner Baum, aber er nimmt uns das meiste Licht
    7) ( exclude)
    to \cut out out sb [from sth] [or sb out [of sth]] jdn [von etw dat] ausschließen;
    you can \cut out me out! ohne mich!
    to \cut out sb out of one's will jdn aus seinem Testament streichen
    PHRASES:
    to have one's work \cut out out alle Hände voll zu tun haben;
    to be \cut out out for sth für etw akk geeignet sein;
    I'm not \cut out out to be a politician ich bin nicht zum Politiker geschaffen vi
    1) ( stop operating) sich akk ausschalten [o abschalten]; plane's engine aussetzen
    2) (Am) auto ausscheren;
    to \cut out out of traffic plötzlich die Spur wechseln
    3) (Am) ( depart) sich akk davonmachen ( fam)
    he \cut out out after dinner nach dem Essen schwirrte er ab ( fam)

    English-German students dictionary > cut out

  • 42 turn out

    vi
    1) ( work out) sich akk entwickeln;
    things didn't really \turn out out the way we wanted die Dinge haben sich nicht so entwickelt, wie wir es uns gewünscht haben;
    nothing ever \turn outs out right for me bei mir läuft's nie so, wie's laufen soll! ( fam)
    how did it \turn out out? wie ist es gelaufen? ( fam)
    thank God everything \turn outed out well zum Glück war am Ende alles gut;
    it depends how things \turn out out das kommt drauf an, wie sich die Dinge entwickeln;
    the evening \turn outed out pleasant es wurde ein netter Abend
    2) ( be revealed) sich akk herausstellen;
    he \turn outed out to be quite a nice guy am Ende war er doch eigentlich ganz nett;
    it \turn outed out that... es stellte sich heraus, dass...
    3) ( come to) erscheinen;
    thousands \turn outed out for the demonstration against the government's new policy Tausende gingen auf die Straße, um gegen die neue Politik der Regierung zu demonstrieren
    4) ( point) sich akk nach außen drehen vt
    to \turn out out <-> sth etw ausschalten;
    to \turn out out the gas das Gas abstellen;
    to \turn out out a lamp/ the radio/ the TV eine Lampe/das Radio/den Fernseher ausschalten [o ausmachen];
    to \turn out out the light[s] das Licht ausmachen
    2) ( kick out)
    to \turn out sb out [of sth] jdn [aus etw dat] [hinaus]werfen ( fam)
    to \turn out sb out on the street jdn auf die Straße setzen ( fam)
    to \turn out out <-> sth etw [aus]leeren;
    he \turn outed out the kitchen cabinet er räumte den Küchenschrank aus;
    to \turn out out one's pockets die Taschen umdrehen
    4) (manufacture, produce)
    to \turn out sth <-> out etw produzieren;
    to \turn out sb <-> out specialists, experts jdn hervorbringen;
    he \turn outs out about ten articles a week for the paper er schreibt in der Woche etwa zehn Artikel für die Zeitung;
    to \turn out out sth by the dozens/ hundreds/ thousands etw dutzendweise/in großer Zahl/in Unmengen produzieren
    5) food
    to \turn out sth <-> out cake, jelly etw stürzen
    she \turn outs her feet out sie läuft nach außen
    7) ( clean)
    to \turn out sth <-> out room etw gründlich putzen
    8) mil
    to \turn out the guard out die Wache antreten lassen
    he is normally \turn outed out very smartly meistens zieht er sich sehr schick an

    English-German students dictionary > turn out

  • 43 keep out

    1. intransitive verb

    ‘keep out’ — "Zutritt verboten"

    2. transitive verb
    1) (not let enter) nicht hereinlassen [Person, Tier]
    2) abhalten [Kälte]; abweisen [Nässe]
    * * *
    (not to (allow to) enter: The notice at the building site said `Keep out!'; This coat keeps out the wind.) draußen bleiben, nicht hereinlassen
    * * *
    vi draußen bleiben
    “Keep Out” „Zutritt verboten“
    to \keep out out of sth etw nicht betreten; ( fig) sich akk aus etw dat heraushalten
    you better \keep out out of my room! du kommst besser nicht in mein Zimmer!
    to \keep out out of sb's business sich akk nicht in jds Angelegenheiten einmischen
    to \keep out out of trouble Ärger vermeiden
    he tried to \keep out out of trouble and get his work done er versuchte, sich keinen Ärger einzuhandeln und seine Arbeit zu erledigen
    \keep out out of trouble, Johnny, do you hear me? stell nichts an, Johnny, hörst du?
    * * *
    A v/t
    1. (of) nicht hinein- oder hereinlassen (in akk), fernhalten, abhalten (von):
    warm clothing keeps out the cold warme Kleidung schützt vor Kälte
    2. fig jemanden heraushalten:
    keep out of bewahren vor (dat), heraushalten aus, fernhalten von
    B v/i
    1. draußen bleiben:
    “keep out” „Betreten oder Zutritt verboten!“
    2. fig sich heraushalten (of aus):
    keep out (of this)! halte dich da raus!, misch dich da nicht ein!;
    keep out of debt keine Schulden machen;
    keep out of mischief mach keine Dummheiten!;
    keep out of sight sich nicht blicken lassen; academic.ru/40523/keep">keep C 1
    * * *
    1. intransitive verb

    ‘keep out’ — "Zutritt verboten"

    2. transitive verb
    1) (not let enter) nicht hereinlassen [Person, Tier]
    2) abhalten [Kälte]; abweisen [Nässe]

    English-german dictionary > keep out

  • 44 send out

    1. transitive verb
    1) (issue) verschicken
    2) (emit) aussenden [Hilferuf, Nachricht]; abgeben [Hitze]; senden [Lichtstrahlen]; ausstoßen [Rauch]
    3) (dispatch) schicken

    send somebody out for something — jemanden schicken, um etwas zu besorgen

    4) (order to leave) hinausschicken
    2. intransitive verb
    * * *
    1) (to distribute eg by post: A notice has been sent out to all employees.) verschicken
    2) ((eg of plants) to produce: This plant has sent out some new shoots.) hervorbringen
    * * *
    I. vi
    to \send out out for sth etw telefonisch bestellen
    to \send out out for pizza Pizza bestellen
    II. vt
    to \send out out ⇆ sth etw aussenden [o abgeben]
    the chimney is \send outing out billows of smoke aus dem Schornstein steigen Rauchwolken auf
    to \send out out heat Hitze abgeben
    to \send out out a signal ein Signal aussenden
    2. (post)
    to \send out out ⇆ sth [to sb] etw [an jdn] verschicken
    to \send out out ⇆ sb jdn aussenden
    to \send out out a search party einen Spähtrupp aussenden
    * * *
    vt sep
    1) (out of house, room) hinausschicken (of aus)

    he sent me out to the post officeer hat mich zur Post® geschickt

    she sent me out to buy a paper — sie hat mich losgeschickt, um eine Zeitung zu kaufen

    the company started sending work outdie Firma hat angefangen, Arbeit außer Haus zu geben

    2) (= emit) rays, radio signals aussenden; light, heat, radiation ausstrahlen, abgeben; smoke ausstoßen, abgeben
    3) leaflets, invitations, application forms verschicken
    * * *
    A v/t
    1. hinausschicken
    2. academic.ru/65857/send_forth">send forth 1, 2
    3. send sb out for sth jemanden nach etwas schicken
    4. Einladungen, Prospekte etc verschicken
    B v/i send out for sth etwas holen lassen
    * * *
    1. transitive verb
    1) (issue) verschicken
    2) (emit) aussenden [Hilferuf, Nachricht]; abgeben [Hitze]; senden [Lichtstrahlen]; ausstoßen [Rauch]
    3) (dispatch) schicken

    send somebody out for something — jemanden schicken, um etwas zu besorgen

    4) (order to leave) hinausschicken
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    aussenden v.
    entsenden v.

    English-german dictionary > send out

  • 45 keep out

    vi
    draußen bleiben;
    ‘Keep Out’ „Zutritt verboten“;
    to \keep out out of sth etw nicht betreten; ( fig) sich akk aus etw dat heraushalten;
    you better \keep out out of my room! du kommst besser nicht in mein Zimmer!;
    to \keep out out of sb's business sich akk nicht in jds Angelegenheiten einmischen;
    to \keep out out of trouble Ärger vermeiden;
    he tried to \keep out out of trouble and get his work done er versuchte, sich keinen Ärger einzuhandeln und seine Arbeit zu erledigen;
    \keep out out of trouble, Johnny, do you hear me? stell nichts an, Johnny, hörst du?

    English-German students dictionary > keep out

  • 46 serve out

    (to distribute to each of a number of people: She served out the pudding.) austeilen
    * * *
    vt
    1. (in restaurant, pub)
    to \serve out out ⇆ sth etw servieren; drink etw ausschenken; food etw ausgeben
    2. (complete a due period)
    to \serve out out sth etw ableisten
    to \serve out out a jail sentence eine Gefängnisstrafe absitzen fam
    to \serve out out a term of office eine Amtszeit beenden
    * * *
    vt sep
    1) food ausgeben; rations etc vergeben, verteilen
    2) (= work out) time in army ableisten; apprenticeship beenden, abschließen; term of office ausüben; sentence absitzen

    English-german dictionary > serve out

  • 47 puzzle out

    transitive verb

    puzzle out an answer to a question — eine Antwort auf eine Frage finden

    * * *
    (to solve (a problem etc).) austüfteln
    * * *
    I. vt
    to \puzzle out out ⇆ sth
    1. (find out) answer, solution etw herausfinden [o herausbekommen] [o fam herauskriegen]
    to \puzzle out out a message eine Botschaft entschlüsseln [o enträtseln
    2. (work out) plan, strategy etw austüfteln [o ausknobeln] fam
    II. vi herausfinden
    I can't \puzzle out out how he did it ich kann mir nicht erklären, wie er das geschafft hat
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > puzzle out

  • 48 sign out

    1. transitive verb

    sign books out from the library — Bücher als [aus der Bibliothek] entliehen eintragen

    2. intransitive verb
    sich [schriftlich] abmelden; [Hotelgast:] abreisen
    * * *
    I. vi sich akk austragen; (at work)
    to \sign out out of a hotel [aus einem Hotel] abreisen, sich akk abmelden
    II. vt
    to \sign out out books Bücher ausleihen
    * * *
    1. vi
    sich austragen

    to sign out of a hotel — (aus einem Hotel) abreisen

    2. vt sep
    austragen
    * * *
    1. transitive verb

    sign books out from the library — Bücher als [aus der Bibliothek] entliehen eintragen

    2. intransitive verb
    sich [schriftlich] abmelden; [Hotelgast:] abreisen

    English-german dictionary > sign out

  • 49 think out

    transitive verb
    1) (consider carefully) durchdenken
    2) (devise) sich (Dat.) ausdenken
    * * *
    (to plan; to work out in the mind: He thought out the whole operation.) (sich)ausdenken
    * * *
    vt
    to \think out out ⇆ sth
    1. (prepare carefully) etw durchdenken
    a well thought out answer eine wohl überlegte Antwort
    a well thought out plan ein gut durchdachter Plan
    2. (plan) etw vorausplanen
    3. (come up with) sich dat etw ausdenken; (develop) etw entwickeln
    * * *
    vt sep
    plan durchdenken; (= come up with) solution sich (dat) ausdenken

    a person who likes to think things out for himself — ein Mensch, der sich (dat) seine eigene Meinung bildet

    * * *
    transitive verb
    1) (consider carefully) durchdenken
    2) (devise) sich (Dat.) ausdenken
    * * *
    v.
    ausdenken v.

    English-german dictionary > think out

  • 50 tire out

    transitive verb

    tire oneself out doing something — etwas bis zur Erschöpfung tun

    * * *
    (to tire or exhaust completely: The hard work tired her out.) erschöpfen
    * * *
    I. vt
    to \tire out out ⇆ sb jdn müde machen
    to \tire out oneself out working sich akk durch das Arbeiten erschöpfen
    II. vi erschöpft sein
    * * *
    vt sep
    (völlig) erschöpfen
    * * *
    transitive verb

    English-german dictionary > tire out

  • 51 flat out

    adverb

    he ran/worked flat out — er rannte/arbeitete, so schnell er konnte

    * * *
    (as fast, energetically etc as possible: She worked flat out.) entscheiden
    * * *
    adv ( fam)
    1. AM (absolutely) total, völlig, glattweg fam
    to be \flat out mad völlig ausgerastet sein fam
    2. (vigorously) voll, mit Volldampf fam, volle Pulle sl
    to tackle sth \flat out voll an etw akk rangehen, voll in etw akk hineinschmeissen SCHWEIZ fam
    to work \flat out mit Volldampf [o volle Pulle] arbeiten
    3. (fast) mit Vollgas
    to drive \flat out mit Vollgas fahren
    * * *
    adverb

    he ran/worked flat out — er rannte/arbeitete, so schnell er konnte

    English-german dictionary > flat out

  • 52 puzzle out

    vt
    to \puzzle out out <-> sth
    1) ( find out) answer, solution etw herausfinden [o herausbekommen] [o ( fam) herauskriegen];
    to \puzzle out out a message eine Botschaft entschlüsseln [o enträtseln];
    2) ( work out) plan, strategy etw austüfteln [o ausknobeln] ( fam) vi herausfinden;
    I can't \puzzle out out how he did it ich kann mir nicht erklären, wie er das geschafft hat

    English-German students dictionary > puzzle out

  • 53 even out

    transitive verb
    1) (make smooth) glätten
    2) ausgleichen [Unterschiede]
    * * *
    1) (to become level or regular: The road rose steeply and then evened out; His pulse began to even out.) eben/gleichmäßig werden
    2) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) glätten
    3) (to make equal: If Jane would do some of Mary's typing, that would even the work out.) ausgleichen
    * * *
    1. vi
    1) (prices) sich einpendeln
    2) (ground) eben werden, sich ebnen
    2. vt sep
    1) prices ausgleichen
    2) ground, cement ebnen, glätten
    3) tax burden, wealth gleichmäßig verteilen
    * * *
    transitive verb
    1) (make smooth) glätten
    2) ausgleichen [Unterschiede]
    * * *
    v.
    ausgleichen v.

    English-german dictionary > even out

  • 54 reason out

    transitive verb
    sich (Dat.) überlegen
    * * *
    vt
    to \reason out out ⇆ sth (deduce) etw [schluss]folgern; (work out) etw herausfinden
    I spent hours \reason outing out the solution to the puzzle ich habe stundenlang an der Lösung des Rätsels herumgeknobelt fam
    * * *
    vt sep
    See:
    = academic.ru/60584/reason">reason
    * * *
    transitive verb
    sich (Dat.) überlegen

    English-german dictionary > reason out

  • 55 flat out

    ( fam)
    1) (Am) ( absolutely) total, völlig, glattweg ( fam)
    to be \flat out mad völlig ausgerastet sein ( fam)
    2) ( vigorously) voll, mit Volldampf ( fam), volle Pulle (sl)
    to tackle sth \flat out voll an etw akk rangehen ( fam)
    to work \flat out mit Volldampf [o volle Pulle] arbeiten
    3) ( fast) mit Vollgas;
    to drive \flat out mit Vollgas fahren

    English-German students dictionary > flat out

  • 56 carry out work

    carry v out work TECH Arbeit ausführen

    English-german engineering dictionary > carry out work

  • 57 have one's work cut out

    (to be faced with a difficult task: You'll have your work cut out to beat the champion.) schwer zu schaffen haben

    English-german dictionary > have one's work cut out

  • 58 farm out

    vt
    to \farm out out <-> work [to sb] Arbeit [an jdn] abgeben;
    to \farm out out <-> children [to sb] ( Brit) [jdm] Kinder anvertrauen

    English-German students dictionary > farm out

  • 59 sign out

    vi
    sich akk austragen;
    to \sign out out of a hotel [aus einem Hotel] abreisen;
    ( at work) sich akk abmelden vt
    to \sign out out books Bücher ausleihen

    English-German students dictionary > sign out

  • 60 carry out work

    carry v out work PERS Arbeit ausführen, Arbeit durchführen

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > carry out work

См. также в других словарях:

  • out of work — UK US adjective ► HR, WORKPLACE without a paid job: »I ve been out of work for the past six months. put/leave/throw sb out of work »The plant closed in November 2010, leaving 400 people out of work. »an out of work management consultant …   Financial and business terms

  • out of work — adj out of work unemployed ▪ out of work actors ▪ He s been out of work for six months …   Dictionary of contemporary English

  • out-of-work — ˌout of ˈwork adjective unemployed: • an out of work actor …   Financial and business terms

  • out-of-work — adjective not having a job, especially not being able to get work in your usual profession: UNEMPLOYED …   Usage of the words and phrases in modern English

  • out of work — [adj] not employed between jobs, collecting unemployment, idle, jobless, laid off, on the dole, out of a job, unemployed; concept 351 Ant. employed …   New thesaurus

  • out of work — index unemployed Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • out of work — adjective not having a job idle carpenters jobless transients many people in the area were out of work • Syn: ↑idle, ↑jobless • Similar to: ↑unemployed …   Useful english dictionary

  • out-of-work — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun Etymology: from the phrase out of work : one who is unemployed a ragged, shivering out of work, who could not even provide for his own family Edward Scouller * * * out of work «OWT uhv WURK», noun, adjective. –n. a person who… …   Useful english dictionary

  • out of work — also out of work ADJ Someone who is out of work does not have a job. ...a town where half the men are usually out of work. ...an out of work actor. Syn: unemployed …   English dictionary

  • out of work — adjective I m an actor, currently out of work Syn: unemployed, jobless, out of a job; redundant, laid off, on welfare, on the dole; euphemistic between jobs …   Thesaurus of popular words

  • out of work — bedarbis statusas Aprobuotas sritis darbo ir užimtumo statistika apibrėžtis Nedirbantis nustatyto (15–74 metų) amžiaus asmuo, kuris aktyviai ieško darbo ir per apibrėžtą laikotarpį gali pradėti dirbti. atitikmenys: angl. jobless person; out of… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»