-
101 συνορῶσιν
συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνορέωto be conterminous: pres subj act 3rd pl (attic epic doric) -
102 blind
I Adj.1. auch fig. blind; auf einem Auge blind blind in one eye; bist du ( denn) blind? umg. are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?; blind vom vielen Weinen blinded by tears; blind geboren blind from birth; ein blind geborenes Kind a child who was born blind oder who has been blind from birth; halb II 32. fig.: blinder Glaube blind faith; blindes Vertrauen blind ( oder implicit) trust; der blinde Zufall blind ( oder pure) chance; blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force; blind sein (gegen, für to; vor with); jemanden blind machen blind s.o., blindfold s.o. ( gegen to); Liebe macht blind love is blind; Alarm, Eifer, Passagier4. ARCHIT., TECH. blind; Naht etc.: invisible, concealed; Knopfloch: concealed; die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttons5. MIL. Patrone: blankII Adv.1. blind; blind fliegen fly blind; blind ( Maschine) schreiben touch-type; blind spielen Schach: play (chess) blind; blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind; etw. blind machen können be able to do s.th. blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc.: blindly, implicitly3. blindlings* * *sightless; blindfold; unseeing; blind; unquestioning* * *blịnd [blɪnt]1. adjich bin doch nicht blind! (fig) — I'm not blind
jdn blind machen (lit, fig) — to blind sb, to make sb blind
ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn (Prov) — anyone can be lucky now and again
ihr Blick war von or vor Tränen blind — she was blinded with tears
ein blinder Schuss (= nicht scharf) (= nicht gezielt) — a shot with a blank cartridge a blind shot
2. adv1) (= wahllos) at random, indiscriminatelyetw blind herausgreifen — to take or pick sth at random
hineingreifen — to put one's hand in sth without looking
3) (= ohne zu sehen) without being able to seeblind Schach spielen — to play chess blind
der Nebel war so dicht, dass ich blind fahren musste — the fog was so thick that I had to drive without being able to see anything
* * *1) (not able to see: a blind man.) blind2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blind3) blindly* * *[blɪnt]I. adj1. (ohne Sehvermögen) blind▪ \blind sein/werden to be/go blindsie ist auf einem Auge \blind she's blind in one eye\blind geboren blind from birth; s.a. Fleck2. (unkritisch) blindwas ihn selbst betrifft, scheint er irgendwie \blind zu sein he seems to be blind somehow to factors which affect him3. (wahllos) blinddas \blinde Schicksal (geh) blind fateder \blinde Zufall pure [or sheer] chance4. (verblendet) blind▪ \blind vor Eifersucht/Hass/Wut [sein] [to be] blinded by jealousy/hatred/rage5. (trüb[e])\blindes Glas clouded glass\blindes Metall dull [or tarnished] metalder antike Spiegel war teilweise etwas \blind the antique mirror had a few black spots; s.a. Fleck6. (verdeckt) concealed\blinde Naht invisible seam\blinder Passagier stowaway7. (vorgetäuscht) false\blinder Bogen/ \blindes Fenster blind arch/window; s.a. Alarm8.II. adv1. (wahllos) blindlyer griff \blind ein Buch aus dem Regal heraus he took a book at random from the shelf2. (unkritisch) blindly3. (ohne Ausgang/Tür)\blind enden [o sein] to be a dead endviele Gänge in der Pyramide enden \blind many passages in the pyramid are dead ends4. (verdeckt)der Mantel wird \blind geknöpft the coat has concealed buttons* * *1.1) blindblind werden — go blind
5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly* * *A. adj1. auch fig blind;auf einem Auge blind blind in one eye;bist du (denn) blind? umg are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?;blind vom vielen Weinen blinded by tears;blind geboren blind from birth;2. fig:blinder Glaube blind faith;blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force;gegen, für to;vor with);jemanden blind machen blind sb, blindfold sb (gegen to);die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttonsB. adv1. blind;blind fliegen fly blind;blind (Maschine) schreiben touch-type;blind spielen Schach: play (chess) blind;blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind;etwas blind machen können be able to do sth blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc: blindly, implicitly* * *1.1) blind3) (kritiklos) blind <obedience, enthusiasm, belief, etc.>5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly -
103 ξυνοράν
συνοράωto be able to see: pres part act masc voc sg (epic doric aeolic)συνοράωto be able to see: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic doric aeolic)συνοράωto be able to see: pres part act masc nom sg (epic doric aeolic)ξυνορᾶ̱ν, συνοράωto be able to see: pres inf act (epic doric)συνοράωto be able to see: pres inf act (attic epic doric)——————συνοράωto be able to see: pres inf act (epic) -
104 συνοράς
συνορᾶ̱ς, συνοράωto be able to see: pres ind act 2nd sg (doric)συνορᾶ̱ς, συνοράωto be able to see: pres ind act 2nd sg (epic doric)——————συνοράωto be able to see: pres subj act 2nd sgσυνοράωto be able to see: pres ind act 2nd sg (epic)συνοράωto be able to see: pres subj act 2nd sg (epic)συνοράωto be able to see: pres ind act 2nd sg (epic) -
105 συνοράται
συνοράωto be able to see: pres subj mp 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres ind mp 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres subj mid 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres ind mid 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres subj mp 3rd sg (epic)συνοράωto be able to see: pres ind mp 3rd sg (epic) -
106 συνορᾶται
συνοράωto be able to see: pres subj mp 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres ind mp 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres subj mid 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres ind mid 3rd sgσυνοράωto be able to see: pres subj mp 3rd sg (epic)συνοράωto be able to see: pres ind mp 3rd sg (epic) -
107 συνορωμένων
συνοράωto be able to see: pres part mp fem gen plσυνοράωto be able to see: pres part mp masc /neut gen plσυνοράωto be able to see: pres part mid fem gen plσυνοράωto be able to see: pres part mid masc /neut gen plσυνοράωto be able to see: pres part mp fem gen pl (epic)συνοράωto be able to see: pres part mp masc /neut gen pl (epic) -
108 συνορώντι
συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat sgσυνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (doric)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat sg (epic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (epic doric)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (doric ionic)συνορέωto be conterminous: pres subj act 3rd pl (doric) -
109 συνορῶντι
συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat sgσυνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (doric)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat sg (epic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (epic doric)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (doric ionic)συνορέωto be conterminous: pres subj act 3rd pl (doric) -
110 συνορώμενον
συνοράωto be able to see: pres part mp masc acc sgσυνοράωto be able to see: pres part mp neut nom /voc /acc sgσυνοράωto be able to see: pres part mid masc acc sgσυνοράωto be able to see: pres part mid neut nom /voc /acc sgσυνοράωto be able to see: pres part mp masc acc sg (epic)συνοράωto be able to see: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic) -
111 Reim
m; -(e)s, -e; LIT. (auch Kinderreim, kurzes Gedicht) rhyme; männlicher / weiblicher Reim male / female rhyme; kannst du dir darauf einen Reim machen? fig. can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?; ich mache mir so meinen Reim darauf fig. I can put two and two together* * *der Reimrhyme* * *[raim]m -(e)s, -erhymeor schmieden (hum) — to make or write rhymes, to versify (hum)
etw in Réíme bringen — to make sth rhyme
ich kann mir keinen Réím darauf machen (inf) — I can't make head (n)or tail of it, I can see no rhyme (n)or reason in it
* * *der1) (a short poem: a book of rhymes for children.) rhyme2) (a word which is like another in its final sound(s): `Beef' and `leaf' are rhymes.) rhyme3) (verse or poetry using such words at the ends of the lines: To amuse his colleagues he wrote his report in rhyme.) rhyme* * *<-[e]s, -e>[raim]m1. (Endreim) rhyme3.▶ sich dat einen [o seinen] \Reim auf etw akk machen (fam) to draw one's own conclusions about [or have one's own opinions on] sth▶ sich dat einen \Reim darauf machen, warum/was... to be able to work out [or make sense of] why/what...▶ sich dat keinen \Reim auf etw akk machen können (fam) to see no rhyme or reason in [or not be able to make head or tail of] sth▶ sich dat keinen \Reim darauf machen können, warum/was... to be able to see no rhyme or reason why..., to not be able to make head or tail of what...* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *männlicher/weiblicher Reim male/female rhyme;kannst du dir darauf einen Reim machen? fig can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?;ich mache mir so meinen Reim darauf fig I can put two and two together* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *-e m.rhyme n. -
112 riuscire
succeed( essere capace) managenon riesco a capire I can't understandriuscire bene/male be a success/a failuredi foto come out well/badlyriuscire in qualcosa be successful in something* * *riuscire v. intr.1 to succeed (in doing); to manage; ( essere capace) to be able: non riuscii a saperlo, I did not manage to find it out; non riuscii a vederlo, I was not able to see him; non riesco a capire perché, I can't understand why; non sono mai riuscito a farlo venire, I have never been able (o I have never managed) to get him to come; riuscii a dominare la mia collera, I managed to master my anger; riuscì a finire il lavoro, he succeeded in finishing his work2 ( avere buon esito) to succeed (in sthg., in doing), to be successful (in sthg., in doing); to manage (sthg.); to turn out well: come avvocato non riuscì, he wasn't successful (o he did not succeed) as a lawyer; tutti i miei piani riuscirono, all my plans succeeded; i nostri piani non riuscirono, our plans failed (o were unsuccessful); il pranzo, l'esperimento riuscì bene, the dinner, the experiment was a success; penso di riuscirci, I think I can manage it; ho tentato di telefonarti tutto ieri senza riuscirci, I tried to phone you all day yesterday without succeeding; non le riesce proprio di stare zitta, she can't keep quiet; questo dolce è riuscito molto bene, this cake has turned out very well; riuscire negli affari, to succeed in business // ( non) riuscire bene in fotografia, (not) to come out very well in photographs3 (avere attitudine, capacità) to be good at (sthg., doing); to be clever at (sthg., doing): riesce bene in matematica, in disegno, he is good (o clever) at mathematics, at drawing; riuscire negli studi, to do well at school4 ( apparire, risultare) to be; ( dimostrarsi) to prove: ciò mi riesce nuovo, this is new to me; riesce simpatico a tutti, everybody likes him; riuscì un completo fallimento, it was a complete failure; messo alla prova, egli riuscì il più bravo, when put to the test he proved to be the cleverest; il lavoro non mi riusciva gradito, I didn't like my work very much; tutto gli riusciva intollerabile, everything was unbearable to him; mi riesce difficile crederti, it's difficult for me to believe you; ti riuscirà più facile dopo una settimana, you'll find it easier after a week5 ( giungere) to come* (to a place), to arrive (at, in a place); ( sboccare) to lead* (to a place): per quella strada si riesce sulla piazza, if you go down that street you come to the square; il sentiero riesce sulla strada, the path leads to the main road6 ( uscire di nuovo) to go* out again: tornò a casa, ma riuscì subito, he came home but went out again at once.* * *[riuʃ'ʃire]1) to succeed, to manage, to be* ablenon riuscirono a mettersi d'accordo — they couldn't o failed to agree
2) [operazione chirurgica, tentativo, serata] to be* successful; [progetto, scherzo] to come* offriuscire bene — [ torta] to turn out well; [ foto] to come out well
3) (rivelare un'attitudine) to do* well (in in), to be* good (in at)riuscire nella vita, negli affari — to do well o succeed in life, business
4) (risultare, apparire)riuscire difficile, facile — to prove difficult, easy
••riuscire naturale a qcn. — to come naturally to sb
Note:Tra le molte possibili traduzioni inglesi di riuscire, si notino to manage e to succeed, che reggono una diversa costruzione: sono riuscito a finirlo per le sei = I managed to finish it by 6 o'clock / I succeeded in finishing it by 6 o'clock. - Quando il verbo riuscire è usato in frase negativa, si può rendere con to fail to, to be unable to, not to be able to o can't: non sono riuscito a finirlo per le sei = I failed to / was unable to / wasn't able to / couldn't finish it by six o'clock* * *riuscire/riu∫'∫ire/ [106]Tra le molte possibili traduzioni inglesi di riuscire, si notino to manage e to succeed, che reggono una diversa costruzione: sono riuscito a finirlo per le sei = I managed to finish it by 6 o'clock / I succeeded in finishing it by 6 o'clock. - Quando il verbo riuscire è usato in frase negativa, si può rendere con to fail to, to be unable to, not to be able to o can't: non sono riuscito a finirlo per le sei = I failed to / was unable to / wasn't able to / couldn't finish it by six o'clock.(aus. essere)1 to succeed, to manage, to be* able; riuscire a raggiungere i propri obiettivi to manage to achieve one's goals; non riesco a far funzionare lo stereo I can't get the stereo to work; non riesco a capire il perché I can't see why; non sono riuscito a dormire I couldn't sleep; non riuscirono a mettersi d'accordo they couldn't o failed to agree; non ci riesco I can't (do it); è riuscito dove lei aveva fallito he succeeded where she had failed2 [operazione chirurgica, tentativo, serata] to be* successful; [progetto, scherzo] to come* off; riuscire bene [ torta] to turn out well; [ foto] to come out well3 (rivelare un'attitudine) to do* well (in in), to be* good (in at); riuscire in latino to do well in Latin; riuscire nella vita, negli affari to do well o succeed in life, business4 (risultare, apparire) riesce simpatico a tutti everybody likes him; quel viso non mi riesce nuovo that face looks familiar; riuscire difficile, facile to prove difficult, easy; riuscire utile to come in handy; riuscire naturale a qcn. to come naturally to sb. -
113 estirar
v.1 to stretch.estirar el cuello to crane one's neckElsa estira las cuerdas Elsa stretches the ropes.Ella estiró la verdad She stretched the truth.Estiramos nuestros recursos We made the most of our resources.2 to straighten.3 to make last (money).he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month4 to shoot up.* * *1 (gen) to stretch2 (cuello) to crane4 (planchar ligeramente) to iron out the creases, give a quick iron; (alisar) to smooth out5 figurado (escrito, opinión, etc) to spin out, stretch out1 (crecer) to shoot up1 (crecer) to shoot up2 (desperezarse) to stretch\estirar las piernas familiar to stretch one's legsestirar la pata familiar to kick the bucket, snuff it* * *verb* * *1. VT1) (=alargar) [+ goma, elástico] to stretch; [+ brazos] to stretch out; [+ cuello] to crane2) (=aplanar) [+ sábana, mantel] to smooth out; [+ piel] to tighten, make taut3) [en el tiempo] [+ discurso] to spin outno sé cómo consigue estirar el dinero hasta fin de mes — I don't know how he manages to make his money stretch to the end of the month
4) LAm * (=matar) to bump off *, do away with *5) And (=azotar) to flog, whip2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex. Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.----* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex: Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *estirar [A1 ]vtA1 ‹goma/elástico/suéter› to stretch2 ‹cable/soga› to pull out, stretch3 ‹sábanas/mantel› (con las manos) to smooth out; (con la plancha) to run the iron overB ‹brazos› to stretchestiró el cuello para poder ver el desfile she craned her neck to be able to see the processionsalgamos a estirar un poco las piernas let's go out and stretch our legs a littleC ‹dinero/comida/recursos› to make … go furtheragrégale más arroz para estirar la comida un poco add some more rice to make the food go a little furtherno los esperábamos para cenar, pero podemos estirar la comida we weren't expecting them for dinner, but we can make the food stretchtenemos que estirar al máximo los escasos recursos de que disponemos we must make the few resources we have go as far as possible, we must make the most of o eke out the few resources we have2 (desperezarse) to stretchse levantó y se estiró he got up and stretched (himself) o had a stretch3 «goma/elástico/suéter» to stretch* * *
estirar ( conjugate estirar) verbo transitivo
1
‹cable/soga› to pull out, stretch
( con la plancha) to run the iron over
2 ‹brazos/piernas/músculo› to stretch;
3 ‹dinero/comida/recursos› to make … go further
estirarse verbo pronominal
to stretch
estirar verbo transitivo
1 (alargar, tensar) to stretch
2 (alisar) to smooth out: tienes que estirar la cama, you must straighten the covers
3 (dinero) to spin out ♦ LOC familiar: estirar la pata, to kick the bucket, bite the dust
estirar las piernas, to stretch one's legs: voy afuera a estirar las piernas un poco, I'm going outside to strech my legs a bit
' estirar' also found in these entries:
Spanish:
alisar
- extender
- pata
English:
bucket
- crane
- roll
- rubberneck
- spin out
- stretch
- stretch out
- turn up
- draw
- eke out
- spin
* * *♦ vt1. [alargar, tensar] to stretch;hay que estirar más la soga the rope needs to be pulled tighter;estire bien los brazos really stretch your arms (out);estirar el cuello to crane one's neck;estira un poco el cuello, a ver si ves algo crane your neck a bit and see if you can see anything;estirar las piernas to stretch one's legs;Méxestira y afloja hard bargaining;Humestirar la pata to kick the bucket2. [desarrugar, alisar] to straighten;estira bien las sábanas straighten the sheets properly, pull the sheets straight;deja el vestido estirado sobre la cama lay the dress out on the bed3. [dinero] to make last;[medios, recursos] to make go further, to eke out; [discurso, tema] to spin out;he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month♦ vi* * *v/t1 stretch; dinero stretch, make go further;estirar las piernas stretch one’s legs;estirar la pata fam kick the bucket fam2 ( alisar) smooth out* * *estirar vt: to stretch (out), to extend* * *estirar vb1. (en general) to stretch¡hay que ver cómo ha estirado el niño! he's really shot up! -
114 Einblick
m2. (das Einsehen) look (in + Akk at); (Zugang) access to; jemandem Einblick gewähren in Dokumente etc.: allow s.o. access (in + Akk to); Einblick nehmen in (+ Akk) (Akten etc.) take a look at ( oder examine) s.th.; ich habe keinen Einblick in den Finanzplan I have no access to the financial plans3. (Kenntnis) insight (into); einen gewissen Einblick haben have some idea (in + Akk of, about); Einblick gewinnen oder sich (Dat) ( einen) Einblick verschaffen in (+ Akk) get some sort of idea, get a general idea of, get ( oder gain) an insight into* * *der Einblickinsight* * *Ein|blickm1) (rare = Blick in etw hinein) view (in +acc of)2) (fig = Kenntnis) insightÉínblick in die Akten nehmen — to look at or examine the files
er hat Éínblick in diese Vorgänge — he has some knowledge of these events
eröffnen — to give insights or an insight into sth
* * *Ein·blickm insightetw eröffnet jdm [...] \Einblicke sth provides sb with a/an [...] insightjdm \Einblick in etw akk gewähren to allow sb to look at sth; (fig) to allow sb to gain an insight into sth\Einblick in etw akk haben to be able to see into sth; (informiert sein) to have an insight into sth* * *1) view (in + Akk. into)Einblick in etwas (Akk.) haben — be able to see into something
2) s. Einsicht 2)3) (fig.): (Kenntnis) insight (in + Akk. into)* * *Einblick m1. (Blick) view (in +akk of);Einblick in jemandes Garten haben be able to see into sb’s garden2. (das Einsehen) look (jemandem Einblick gewähren in Dokumente etc: allow sb access (in +akk to);ich habe keinen Einblick in den Finanzplan I have no access to the financial plans3. (Kenntnis) insight (into);einen gewissen Einblick haben have some idea (in +akk of, about);sich (dat)(einen) Einblick verschaffen in (+akk) get some sort of idea, get a general idea of, get ( oder gain) an insight into* * *1) view (in + Akk. into)Einblick in etwas (Akk.) haben — be able to see into something
2) s. Einsicht 2)3) (fig.): (Kenntnis) insight (in + Akk. into)* * *-e m.insight n. -
115 constatar
v.1 to confirm.2 to verify, to corroborate, to confirm, to make certain.Ella confirmó los rumores She confirmed the rumors.* * *1 to verify, confirm* * *VT1) (=confirmar)estos datos constatan la existencia de vida en el planeta — this data proves the existence of life on the planet
la autopsia constata que fue un ataque al corazón — the post mortem confirms that it was a heart attack
2) (=afirmar) to state- el presidente ha vuelto a ganar -constató el portavoz — "the president has won again," stated the spokesman
* * *verbo transitivoa) ( notar) to verify (frml); ( establecer)pudo constatar que la muerte se había producido por asfixia — he was able to establish that death had been caused by suffocation
b) ( afirmar) to state* * *= ascertain, see.Ex. If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.----* constatar el interés = gauge + interest.* * *verbo transitivoa) ( notar) to verify (frml); ( establecer)pudo constatar que la muerte se había producido por asfixia — he was able to establish that death had been caused by suffocation
b) ( afirmar) to state* * *= ascertain, see.Ex: If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.
Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.* constatar el interés = gauge + interest.* * *constatar [A1 ]vtusted puede constatar el hecho por sí mismo you can see for yourself, you can verify the fact for yourselfpudo constatar que la muerte se había producido por asfixia he was able to establish that death had been caused by suffocation2 (afirmar) to state* * *
constatar verbo transitivo
1 (dar constancia) to state, affirm: han constatado que nuestras sospechas eran ciertas, they confirmed that our suspicions were true
2 (comprobar) to check, ascertain: he de constatar que no hay errores, I need to check that there are no errors
' constatar' also found in these entries:
Spanish:
ver
* * *constatar vt1. [observar] to confirm2. [comprobar] to check* * *v/t verify* * *constatar vt1) : to verify2) : to state -
116 ξυνορών
συνοράωto be able to see: pres part act masc voc sg (epic)συνοράωto be able to see: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)συνοράωto be able to see: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
117 ξυνορῶν
συνοράωto be able to see: pres part act masc voc sg (epic)συνοράωto be able to see: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)συνοράωto be able to see: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
118 ξυνορώσιν
συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
119 ξυνορῶσιν
συνοράωto be able to see: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνοράωto be able to see: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
120 συνορήν
συνοράωto be able to see: pres inf act (doric ionic)συνοράωto be able to see: pres inf act (epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres inf act (epic doric ionic)συνοράωto be able to see: pres inf act (epic doric ionic)συνορέωto be conterminous: pres inf act (epic doric)
См. также в других словарях:
see — vb 1 See, behold, descry, espy, view, survey, contemplate, observe, notice, remark, note, perceive, discern can all mean to take cognizance of something by physical or sometimes mental vision. See, the most general of these terms, may be used to… … New Dictionary of Synonyms
see — see1 [sē] vt. saw, seen, seeing [ME seen < OE seon (< * sehwan), akin to Ger sehen, Goth saihwan < IE base * sekw , to observe, show, see, tell: see SAY] 1. a) to get knowledge or an awareness of through the eyes; perceive visually; look … English World dictionary
see — 1 /si:/ verb past tense saw past participle seen /si:n/ UNDERSTAND/REALIZE 1 (I, T) to understand or realize something: I can see that you re not very happy with the situation. | Seeing his distress, Louise put her arm around him. (+ why/what/who … Longman dictionary of contemporary English
see — see1 [ si ] (past tense saw [ sɔ ] ; past participle seen [ sin ] ) verb *** ▸ 1 notice with eyes/look at ▸ 2 meet/visit someone ▸ 3 for more information ▸ 4 understand something ▸ 5 consider particular way ▸ 6 imagine someone/something ▸ 7 find… … Usage of the words and phrases in modern English
able — ab·sorb·able; ac·count·able; ac·tion·able; adapt·able; ad·vance·able; ad·vis·able·ness; al·lege·able; al·ter·able; ami·able·ness; bounce·able; brib·able; bridge·able; buff·able; build·able; burn·able; can·cel·able; change·able; change·able·ness;… … English syllables
see — I UK [siː] / US [sɪ] verb Word forms see : present tense I/you/we/they see he/she/it sees present participle seeing past tense saw UK [sɔː] / US [sɔ] past participle seen UK [siːn] / US [sɪn] *** 1) [transitive, never progressive] to notice… … English dictionary
see — I. /si / (say see) verb (saw, seen, seeing) –verb (t) 1. to observe, be aware of, or perceive, with the eyes. 2. to look at; make an effort to observe in this way. 3. to imagine, remember, or retain a mental picture of: I see the house as it used …
see — arch·see; dev·i·see; see; fore·see; fore·see·abil·i·ty; fore·see·able; fore·see·ing·ly; in·ter·es·see; les·see; mun·see; phar·i·see; phar·i·see·ism; re·les·see; re·see; see·able; see·beck; see·catch; see·chelt; see·gar; see·ly; see·nie; see·see;… … English syllables
see through a person/thing — (from Idioms in Speech) to understand the real nature of; not to be deceived by We belong, of course, to a generation that s seen through things, seen how futile everything is, and had the courage to accept futility, and say to ourselves: There… … Idioms and examples
-able — able, ible 1. general. These two suffixes are derived from Latin endings abilis and ibilis, either directly or through Old French. Of the two, able is an active suffix that can be freely added to the stems of transitive verbs, whereas the set of… … Modern English usage
Able Archer 83 — was a ten day NATO command post exercise starting on November 2, 1983 that spanned Western Europe, centred on the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) Headquarters situated at Casteau, north of the Belgian city of Mons. Able Archer… … Wikipedia