-
21 tin-filling machine
English-Russian dictionary of chemistre > tin-filling machine
-
22 tin greasing machine
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > tin greasing machine
-
23 tin-making machine
• машина за изработване на консервени кутииEnglish-Bulgarian polytechnical dictionary > tin-making machine
-
24 tin-foiling machine
nPACK máquina para fabricar hojas de papel de estaño f -
25 can-closing machine
PACK cerradora de botes f, máquina cerradora de latas f -
26 can-filling machine
n (AmE) (cf tin-filling machine BrE )PACK llenadora de latas f, máquina llenadora de latas f -
27 can-packing machine
PACK empaquetadora de latas f, máquina enlatadora f -
28 tinny tin·ny adj
['tɪnɪ] -
29 TMI
1) Компьютерная техника: To Much Information, Transition Migration And Implementation, Trigger To Midi Interface2) Американизм: Tedious Middleman Jargon3) Военный термин: technical manual index4) Юридический термин: Top My Injustice5) Сокращение: Three Meaningless Initials6) Университет: Technology Mediated Instruction7) Литература: ToastMasters International8) Фирменный знак: Trace Minerals Inc, Tyre Mall International9) Деловая лексика: Tactics Marketing Intelligence10) Образование: Trainable Mentally Impaired11) Автоматика: The Machinability Institute12) Химическое оружие: Three Mile Island13) Нефть и газ: compensating temperature input14) Фантастика Tin Machine I15) AMEX. Team, Inc. -
30 tmi
1) Компьютерная техника: To Much Information, Transition Migration And Implementation, Trigger To Midi Interface2) Американизм: Tedious Middleman Jargon3) Военный термин: technical manual index4) Юридический термин: Top My Injustice5) Сокращение: Three Meaningless Initials6) Университет: Technology Mediated Instruction7) Литература: ToastMasters International8) Фирменный знак: Trace Minerals Inc, Tyre Mall International9) Деловая лексика: Tactics Marketing Intelligence10) Образование: Trainable Mentally Impaired11) Автоматика: The Machinability Institute12) Химическое оружие: Three Mile Island13) Нефть и газ: compensating temperature input14) Фантастика Tin Machine I15) AMEX. Team, Inc. -
31 printing
1. печать, печатание2. фотографическое копирование; копирование на формную пластину3. печатное издание4. тираж5. полиграфия, полиграфическая промышленность6. различные сорта печатной бумагиprinting together — печатание «со своим оборотом»
printing two-up — печатание двойников, параллельное печатание с двух одинаковых форм
printing verse — печатание на обороте, запечатывание оборотной стороны
address printing — адресование, печатание адреса
arc printing — дуговая печать, печатание с помощью электрической дуги
7. печатание на оборотной стороне прозрачной плёнкиbackground printing — фоновая печать, печатание фона
bible printing — словарная бумага, библьдрук
bichromate printing — печатание с форм, изготовленных с использованием хромированных коллоидов
8. печатание голубой краской; светокопирование9. изготовление синих копий, изготовление «синек»Braille printing — Брайлевская печать, печать для слепых
bronze printing — бронзирование, печатание бронзовой краской
10. печатание на картонных заготовках; печатание на картоне11. производство картонных упаковокcode printing — печатание кодовых меток, печатание кодовых знаков, кодирование, шифрование
12. цветная печатная бумагаcolor process printing — многокрасочное печатание с форм, изготовленных фотомеханическим способом
13. контактная печать14. контактное копированиеprinting lamp — лампа для копирования, копировальная лампа
15. печатание издания в нескольких вариантах с учётом интересов потребителей16. печатание по требованию одного экземпляра издания17. прямое контактное копирование18. прямая печать19. печатание с первичной формы20. печатание изобразительной продукцииprinting contrast — контраст, реализуемый при печатании
21. печатание на прозрачном материалеdot-in-dot printing — печатание с точной приводкой, печатание «точка в точку»
dot matrix character printing — печатание знаков, формируемых точечной матрицей
printing process — печатный процесс; процесс печатания
22. двукратное запечатывание23. комбинирование деталей двух разных негативов на одном позитиве или печатной формеduotone printing — печатание двухкрасочных репродукций с одноцветного оригинала, дуплекс-автотипия
electrophoretic printing — электрофоретическая печать, способ электрофоретической печати
electrostatographic printing — электрография, электрографическая печать
embossed printing for blind — рельефная печать для слепых, Брайлевская печать
facsimile printing — факсимильное воспроизведение, факсимильная печать
ferromagnetic printing — печатание ферромагнитными красками, магнитографская печать, магнитография
flat-bed printing — печатание на плоскопечатных машинах, печатание с плоских форм высокой печати
flexographic printing — флексографская печать, печатание с эластичных форм
form skip printing — печатание формуляров с пропусками отдельных пунктов на последовательно идущих страницах
24. четырёхкрасочная печатьprinting device — печатающее устройство; устройство печати
printing station — пункт вывода на печать; станция печати
25. печатание в четыре краски26. многокрасочная печать всеми основными краскамиgelatin printing — фототипия, печать с желатиновых печатных форм
27. нанесение клеевого слоя28. гуммированиеheat-set printing — печатание красками, закрепляющимися под действием нагрева
helios printing — гелиопечать, гелиография
hot foil printing — горячее тиснение фольгой, тиснение фольгой с использованием нагретого штампа
29. переводной способ копирования30. печатание через промежуточную поверхность; офсетная печать31. ведомственная печать32. внутрифирменная печатьiridescent printing — радужная печать; печать враскат
level impression printing — печатание с равномерным натиском, печатание с равномерным давлением
33. печатание литографским способом, литография34. офсетная печатьmagnetic ink printing — печатание магнитными красками, магнитографская печать, магнитография
35. картографическая печать, картопечатание36. производство картографической продукции37. копирование изображения на металлическую пластину38. печатание на металле39. акцидентная печать40. печатание акцидентной продукции41. однокрасочная печать42. печатание однокрасочной продукцииprinting pressure — давление печатания, натиск
43. многокрасочная печать44. печатание многокрасочной продукцииmultigraph printing — печатание с ручного набора, закреплённого на цилиндре
45. печатание газетно-журнальной продукции46. газетно-журнальное производство47. печатание газет48. газетное производствоoff-register printing — печатание с несовмещением, печатание с нарушением приводки
offset printing — офсет, офсетная печать
49. распечатка информации, хранящейся в базе данных вычислительной системы по требованию50. печатание по требованию51. печатание персонализированных изданий52. оптическая печать53. проекционное копирование54. печатание на упаковочных материалах55. производство упаковкиpackaging printing and converting — печать и изготовление упаковок; печать и изготовление тары
56. фотография57. фотопечать; копированиеphotographic offset printing — офсетная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
58. глубокая печать59. печатание с гелиогравюрphotolithooffset printing — офсетная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
60. печатание с форм, изготовленных фотомеханическим способом61. фотомеханический способ размножения62. печатание с гравированных медных пластин63. печатание вкладных иллюстрацийprocess printing — многокрасочная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
64. печатание издательской продукции65. заключительная стадия печатанияraised printing — печатание с последующим оплавлением рельефа; рельефная печать
66. рефлексное копирование67. рефлексное печатание68. печатание с выворотных форм69. печатание с реверсивным приводом цилиндров; реверсивное печатание70. печатание на обороте, запечатывание оборотной стороныrotary printing — ротационная печать, печатание на ротационных машинах
71. печатание многокрасочных газет «по сырому»72. цветные краски для печатания газет73. растровая печать74. второй завод, допечаткаprinting mistake — опечатка, типографская ошибка
75. второй прогонselective printing — избирательное печатание, печатание с избирательным воспроизведением знаков
76. малотиражная печать77. малотиражное копированиеside-by-side printing — радужная печать, печать враскат
small offset printing — «малый офсет», печатание малоформатной продукции офсетным способом
solid printing — печатание со сплошных форм, печатание плашек
solid color printing — печатание со сплошных форм цветными красками, печатание цветных плашек
solventless printing — печатание красками, не содержащими растворителя
split color printing — радужная печать, печать враскат
78. трафаретная печать79. ротаторная печатьsublimatic heat transfer printing — термодекалькомания, сублимационная печать
test printing — пробное печатание, изготовление пробных оттисков
thermal printing — термопечать, термографская печать, термография; печатание термокрасками
thermographic printing — термопечать, термографская печать, термография, печатание термокрасками
three-color process printing — трёхкрасочная печать с цветоделённых печатных форм, изготовленных фотомеханическим способом
three-over-one printing — печатание красочностью 3+1
80. печатание на тканях81. печатание на тонкой бумаге82. декалькомания, печатание переводных изображений83. печатание с переносом изображенияtrouble-free printing — бесперебойное печатание, печатание без помех и перебоев
vapor printing — «дымовая» печать, печатание паром
water-based ink printing — печатание водными красками, печатание красками на водной основе
web printing — печатание на рулонном материале, рулонная печать
wood block printing — печатание с деревянного клише; ксилография
-
32 use
I ju:z verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar, utilizar2) (to consume: We're using far too much electricity.) consumir, gastar•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to
II ju:s1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso, utilización2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) utilidad4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use
use1 n1. uso / empleothey gave me the use of their car me dejaron utilizar su coche / pusieron su coche a mi disposición2. sentidowhat's the use of spending all that money? ¿qué sentido tiene gastar tanto dinero? / ¿para qué gastar tanto dinero?it's no use ringing the bell, there's nobody in es inútil llamar al timbre, no hay nadie en casause2 vb usar / utilizarwhat do you use to clean the paintbrushes? ¿qué usas para limpiar los pinceles?how do you use this machine? ¿cómo se utiliza esta máquina?1 uso, empleo, utilización nombre femenino■ directions for use instrucciones de uso, modo de empleo2 (handling) manejo3 (usefulness) utilidad nombre femenino4 (right to use, power to use) uso1 usar, utilizar■ what do you use to remove stains? ¿qué usas para quitar manchas?■ use your handkerchief! ¡utiliza el pañuelo!■ don't cross the road, use the subway no cruces la carretera, utiliza el paso subterráneo2 (consume) gastar, consumir3 (exploit unfairly) aprovecharse de1 (In this sense, if no habit is involved, translate using the imperfect) (past habits) soler, acostumbrar■ where did you use to live? ¿dónde vivías antes?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin use en uso, que se está utilizandoit's no use no sirve de nada, es inútil'Not in use' "No funciona"out of use desusado,-ato be of use ser útil, ser de utilidadwhat's the use of...? ¿de qué sirve... ?■ what's the use of crying? ¿de qué sirve llorar?1) employ: emplear, usar2) consume: consumir, tomar (drogas, etc.)3) utilize: usar, utilizarto use tact: usar tactohe used his friends to get ahead: usó a sus amigos para mejorar su posición4) treat: tratarthey used the horse cruelly: maltrataron al caballo5)to use up : agotar, consumir, gastarwinters used to be colder: los inviernos solían ser más fríos, los inviernos eran más fríosshe used to dance: acostumbraba bailaruse ['ju:s] n1) application, employment: uso m, empleo m, utilización fout of use: en desusoready for use: listo para usarto be in use: usarse, estar funcionandoto make use of: servirse de, aprovechar2) usefulness: utilidad fto be of no use: no servir (para nada)it's no use!: ¡es inútil!3)to have the use of : poder usar, tener acceso a4)to have no use for : no necesitarshe has no use for poetry: a ella no le gusta la poesíav.• emplear (Utilizar) v.• soler v.• usar v.• utilizar v.n.• empleo s.m.• estilo s.m.• gasto s.m.• manejo s.m.• usanza s.f.• uso s.m.• utilidad s.f.
I juːs1) u (of machine, substance, method, word) uso m, empleo m, utilización finstructions for use — instrucciones, modo de empleo
the use of force — el empleo or uso de la fuerza
to lose the use of an arm — perder* el uso de un brazo
to be in use — \<\<machine\>\> estar* funcionando or en funcionamiento; \<\<word/method\>\> emplearse, usarse
to make use of something — usar algo, hacer* uso de algo
I must make better use of my time — debo emplear or aprovechar mejor el tiempo
to put something to good use — hacer* buen uso de algo
2) c (application, function) uso mshe has her uses — para algo sirve, a veces nos (or les etc) es útil
3) u ( usefulness)to be (of) use to somebody — serle* útil or de utilidad a alguien, servirle* a alguien
I'm not much use at cooking — no se me da muy bien la cocina, no sirvo para cocinar
is this (of) any use to you? — ¿te sirve de algo esto?
it's no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)
it's no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse
what's the use (of -ing)? — ¿de qué sirve (+ inf)?, ¿qué sentido tiene (+ inf)?
4) ( right to use)to have the use of somebody's car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien
II
1. juːz1)a) (for task, purpose) usarthis camera is easy to use — esta cámara es muy fácil de usar or es de fácil manejo
a technique used in this treatment — una técnica que se emplea or se utiliza or se usa en este tratamiento
use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación
to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf
use a knife to open it — usa or utiliza un cuchillo para abrirla, ábrela con un cuchillo
what's this used for? — ¿y esto para qué sirve or para qué se usa?
to use something AS something — usar algo de or como algo
b) ( avail oneself of) \<\<service/facilities\>\> utilizar*, usar, hacer* uso demay I use your phone? — ¿puedo hacer una llamada or llamar por teléfono?
may I use your toilet? — ¿puedo pasar or ir al baño?
2) ( do with) (colloq)I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero
3) ( consume) \<\<food/fuel\>\> consumir, usar; \<\<money\>\> gastaruse by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97
4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)I felt I'd been used — me sentí utilizado or (esp AmL) usado
2.
v mod juːs (in neg, interrog sentences)where did you use to live? — ¿dónde vivías?; see also used II
Phrasal Verbs:- use up[juːs]1. N1) (=act of using) uso m, empleo m, utilización f ; (=handling) manejo mthe use of steel in industry — el empleo or la utilización or el uso del acero en la industria
care in the use of guns — cuidado m en el manejo de las armas de fuego
•
fit for use — servible, en buen estado•
in use, word in use — palabra f en uso or que se usato make good use of — sacar partido or provecho de
•
out of use — en desusoit is now out of use — ya no se usa, está en desuso
to go or fall out of use — caer en desuso
•
to put sth to good use — hacer buen uso de algo, sacar partido or provecho de algo•
ready for use — listo (para ser usado)•
it improves with use — mejora con el uso2) (=way of using) modo m de empleo; (=handling) manejo m3) (=function) uso m•
can you find a use for this? — ¿te sirve esto?4) (=usefulness) utilidad f•
to be of use — servir, tener utilidadcan I be of any use? — ¿puedo ayudar?
•
to be no use, he's no use as a teacher — no vale para profesor, no sirve como profesorit's (of) no use — es inútil, no sirve para nada
it's no use discussing it further — es inútil or no vale la pena seguir discutiendo
I have no further use for it — ya no lo necesito, ya no me sirve para nada
I've no use for those who... — no aguanto a los que...
•
what's the use of all this? — ¿de qué sirve todo esto?5) (=ability to use, access)•
to have the use of, to have the use of a garage — tener acceso a un garajeI have the use of it on Sundays — me permiten usarlo los domingos, lo puedo usar los domingos
I have the use of the kitchen until 6p.m. — puedo or tengo permitido usar la cocina hasta las seis
•
he lost the use of his arm — se le quedó inútil el brazo6) (Ling) (=sense) uso m, sentido m2. [juːz]VT1) (gen) usar, emplear, utilizarhe used a knife — empleó or usó or utilizó un cuchillo
are you using this book? — ¿te hace falta este libro?
which book did you use? — ¿qué libro consultaste?
have you used a gun before? — ¿has manejado alguna vez una escopeta?
•
to use sth as a hammer — emplear or usar algo como martillo•
to be used, what's this used for? — ¿para qué sirve esto?, ¿para qué se utiliza esto?I could use a drink! * — ¡no me vendría mal un trago!
•
to use sth for, to use sth for a purpose — servirse de algo con un propósito•
careful how you use that razor! — ¡cuidado con la navaja esa!2) (=make use of, exploit) usar, utilizarhe said I could use his car — dijo que podía usar or utilizar su coche
he wants to use the bathroom — quiere usar el cuarto de baño; (=go to the toilet) quiere ir al lavabo or (LAm) al baño
someone is using the bathroom — el lavabo or (LAm) el baño está ocupado
use your head or brains! * — ¡usa el coco! *
3) (=consume) [+ fuel] consumirhave you used all the milk? — ¿has terminado toda la leche?
4) † (=treat) tratar•
she had been cruelly used by... — había sido tratada con crueldad por...3.VI (Drugs) ** drogarse4.[juːs]AUX VB (gen) soler, acostumbrar (a)I used to go camping as a child — de pequeño solía or acostumbraba ir de acampada
I didn't use to like maths, but now I love it — antes no me gustaban las matemáticas, pero ahora me encantan
- use up* * *
I [juːs]1) u (of machine, substance, method, word) uso m, empleo m, utilización finstructions for use — instrucciones, modo de empleo
the use of force — el empleo or uso de la fuerza
to lose the use of an arm — perder* el uso de un brazo
to be in use — \<\<machine\>\> estar* funcionando or en funcionamiento; \<\<word/method\>\> emplearse, usarse
to make use of something — usar algo, hacer* uso de algo
I must make better use of my time — debo emplear or aprovechar mejor el tiempo
to put something to good use — hacer* buen uso de algo
2) c (application, function) uso mshe has her uses — para algo sirve, a veces nos (or les etc) es útil
3) u ( usefulness)to be (of) use to somebody — serle* útil or de utilidad a alguien, servirle* a alguien
I'm not much use at cooking — no se me da muy bien la cocina, no sirvo para cocinar
is this (of) any use to you? — ¿te sirve de algo esto?
it's no use — es inútil, no hay manera, no hay caso (AmL)
it's no use complaining — de nada sirve quejarse, no se consigue nada quejándose or con quejarse
what's the use (of -ing)? — ¿de qué sirve (+ inf)?, ¿qué sentido tiene (+ inf)?
4) ( right to use)to have the use of somebody's car/office — poder* usar el coche/la oficina de alguien
II
1. [juːz]1)a) (for task, purpose) usarthis camera is easy to use — esta cámara es muy fácil de usar or es de fácil manejo
a technique used in this treatment — una técnica que se emplea or se utiliza or se usa en este tratamiento
use your head/imagination — usa la cabeza/la imaginación
to use something to + INF — usar or utilizar* algo para + inf
use a knife to open it — usa or utiliza un cuchillo para abrirla, ábrela con un cuchillo
what's this used for? — ¿y esto para qué sirve or para qué se usa?
to use something AS something — usar algo de or como algo
b) ( avail oneself of) \<\<service/facilities\>\> utilizar*, usar, hacer* uso demay I use your phone? — ¿puedo hacer una llamada or llamar por teléfono?
may I use your toilet? — ¿puedo pasar or ir al baño?
2) ( do with) (colloq)I could use a drink/the money — no me vendría mal un trago/el dinero
3) ( consume) \<\<food/fuel\>\> consumir, usar; \<\<money\>\> gastaruse by 3 Feb 97 — fecha de caducidad: 3 feb 97, consumir antes del 3 feb 97
4) (manipulate, exploit) (pej) utilizar*, usar (esp AmL)I felt I'd been used — me sentí utilizado or (esp AmL) usado
2.
v mod [juːs] (in neg, interrog sentences)where did you use to live? — ¿dónde vivías?; see also used II
Phrasal Verbs:- use up -
33 lever
['li:və, ]( American[) 'levər] 1. noun1) (a bar of wood, metal etc used to lift heavy weights: A crowbar is a kind of lever; You must use a coin as a lever to get the lid of that tin off.) løftestang2) (a bar or handle for operating a machine etc: This is the lever that switches on the power.) håndtag2. verb(to move with or as if with a lever: He levered the lid off with a coin.) vippe- leverage* * *['li:və, ]( American[) 'levər] 1. noun1) (a bar of wood, metal etc used to lift heavy weights: A crowbar is a kind of lever; You must use a coin as a lever to get the lid of that tin off.) løftestang2) (a bar or handle for operating a machine etc: This is the lever that switches on the power.) håndtag2. verb(to move with or as if with a lever: He levered the lid off with a coin.) vippe- leverage -
34 ink
1) чернила2) (печатная) краска || покрывать краской3) тушь- ink up- book ink- dry ink- dye ink- flat ink- foam ink- gold ink- lake ink- long ink- mat ink- soft ink- thin inkАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > ink
-
35 TM
1) Компьютерная техника: Technical Machine, Template Manager, Text Memory, Translation Memory2) Авиация: Trend Monitoring3) Медицина: барабанная перепонка ( tympanic membrane)4) Американизм: Technical Memo5) Спорт: Tournament Mission6) Военный термин: Landsat Thematic Mapper, Target Material, Task Message, Team Materials, Technical Memos, Theater Missile, Threat Manager, Town Major, tactical missile, tactical monitor, target management, target marker, target marking, target missile, team member, technical manager, technical memorandum, temporary mission, test manager, test manual, traffic manager, traffic model, trailer-mounted, training management, training manual, training memorandum, training mission, trench mortar7) Техника: Thread Mount, telemetering, telemetry, temperature, mean, temporary memory, test mode, time meter, time monitor, time multiplexing, tons per minute, top margin, transmitting mirror, transverse-magnetized, true motion radar, tuning meter8) Химия: Titanium Metallic, Transition Metal9) Математика: Threshold Method, машина Тьюринга (Turing machine)10) Железнодорожный термин: Texas Mexican Railway Company11) Биржевой термин: Trading Member12) Грубое выражение: Tiny Manhood13) Телекоммуникации: Terminal Multiplexer14) Сокращение: Technical Maintenance / Manual, Telemetry, Terrain Masking, The X Window System, Theatre Missile, Thematic Mapper, Time, Transverse Magnetic, Turkmenistan, takeoff mass, team, technician-mechanic, telemetering, temperature meter, tone modulation, trademark, transcendental meditation, Turing Machine, ton-miles, многоадресная телеграмма (multiple telegram)15) Текстиль: Thin Model16) Физика: Translation Modified17) Физиология: Temperature by mouth, Tympanic Membrane18) Электроника: Transport Module, Tri Mode, Ttl Master19) Вычислительная техника: Traffic Management, tape mark, tape module, transverse magnetized, TeleMail (BBS, Berlin, DFUE), Terminal Manager (Bull, DSA), Tools for MIME (EMACS, GNU, MIME), Transaction Monitor (TP)20) Литература: Toastmaster21) Нефть: time modulation22) Космонавтика: technology demonstration mission, ТМ23) Картография: transverse Mercator (projection)24) Транспорт: To The MaxiMUM, Transportation Mobility25) Фирменный знак: Treasured Memories26) СМИ: Tall Mike, Temporal Morphologies27) Деловая лексика: Technology Migration, Time Management28) Бурение: тонно-мили (ton-miles), фирменный знак (trade mark)29) Менеджмент: Team Management30) Образование: Teaching Machine31) Сетевые технологии: transaction manager, администратор транзакций32) Полимеры: technical manual, tetramethylthiurammonosulphide, throughput maximization, trade-mark, transfer molding, twist multiple33) Автоматика: tool monitor, tracer machining, truing motor34) Контроль качества: test model, trial modification35) Пластмассы: Transfer Molded36) Сахалин Ю: medium pressure condensate37) Химическое оружие: Task Manager, Army Technical Manual (US)38) Макаров: переходный металл39) Золотодобыча: thematic maper40) Расширение файла: EOSAT Landsat Thematic Mapper data file41) Нефть и газ: estimated equivalent first-order lag constant42) Электротехника: temperature monitor43) Фантастика Time Machine44) Имена и фамилии: Ted Mcrae, Tequila Mockingbird, Thomas Merton, Tin Man, Troy Montero45) Молекулярная биология: transmembrane46) Должность: Task Master, Time Missed, Trail Master, Typing Moms47) Чат: Thanks Much, Thoroughly Mesmerizing, Trust Me, Turd Monster48) NYSE. Toyota Motor Corporation49) НАСА: Test Mobile50) Программное обеспечение: Tools For Mime51) Единицы измерений: Ten Minute52) СМС: Too Much53) Международная торговля: Trade Mission -
36 Tm
1) Компьютерная техника: Technical Machine, Template Manager, Text Memory, Translation Memory2) Авиация: Trend Monitoring3) Медицина: барабанная перепонка ( tympanic membrane)4) Американизм: Technical Memo5) Спорт: Tournament Mission6) Военный термин: Landsat Thematic Mapper, Target Material, Task Message, Team Materials, Technical Memos, Theater Missile, Threat Manager, Town Major, tactical missile, tactical monitor, target management, target marker, target marking, target missile, team member, technical manager, technical memorandum, temporary mission, test manager, test manual, traffic manager, traffic model, trailer-mounted, training management, training manual, training memorandum, training mission, trench mortar7) Техника: Thread Mount, telemetering, telemetry, temperature, mean, temporary memory, test mode, time meter, time monitor, time multiplexing, tons per minute, top margin, transmitting mirror, transverse-magnetized, true motion radar, tuning meter8) Химия: Titanium Metallic, Transition Metal9) Математика: Threshold Method, машина Тьюринга (Turing machine)10) Железнодорожный термин: Texas Mexican Railway Company11) Биржевой термин: Trading Member12) Грубое выражение: Tiny Manhood13) Телекоммуникации: Terminal Multiplexer14) Сокращение: Technical Maintenance / Manual, Telemetry, Terrain Masking, The X Window System, Theatre Missile, Thematic Mapper, Time, Transverse Magnetic, Turkmenistan, takeoff mass, team, technician-mechanic, telemetering, temperature meter, tone modulation, trademark, transcendental meditation, Turing Machine, ton-miles, многоадресная телеграмма (multiple telegram)15) Текстиль: Thin Model16) Физика: Translation Modified17) Физиология: Temperature by mouth, Tympanic Membrane18) Электроника: Transport Module, Tri Mode, Ttl Master19) Вычислительная техника: Traffic Management, tape mark, tape module, transverse magnetized, TeleMail (BBS, Berlin, DFUE), Terminal Manager (Bull, DSA), Tools for MIME (EMACS, GNU, MIME), Transaction Monitor (TP)20) Литература: Toastmaster21) Нефть: time modulation22) Космонавтика: technology demonstration mission, ТМ23) Картография: transverse Mercator (projection)24) Транспорт: To The MaxiMUM, Transportation Mobility25) Фирменный знак: Treasured Memories26) СМИ: Tall Mike, Temporal Morphologies27) Деловая лексика: Technology Migration, Time Management28) Бурение: тонно-мили (ton-miles), фирменный знак (trade mark)29) Менеджмент: Team Management30) Образование: Teaching Machine31) Сетевые технологии: transaction manager, администратор транзакций32) Полимеры: technical manual, tetramethylthiurammonosulphide, throughput maximization, trade-mark, transfer molding, twist multiple33) Автоматика: tool monitor, tracer machining, truing motor34) Контроль качества: test model, trial modification35) Пластмассы: Transfer Molded36) Сахалин Ю: medium pressure condensate37) Химическое оружие: Task Manager, Army Technical Manual (US)38) Макаров: переходный металл39) Золотодобыча: thematic maper40) Расширение файла: EOSAT Landsat Thematic Mapper data file41) Нефть и газ: estimated equivalent first-order lag constant42) Электротехника: temperature monitor43) Фантастика Time Machine44) Имена и фамилии: Ted Mcrae, Tequila Mockingbird, Thomas Merton, Tin Man, Troy Montero45) Молекулярная биология: transmembrane46) Должность: Task Master, Time Missed, Trail Master, Typing Moms47) Чат: Thanks Much, Thoroughly Mesmerizing, Trust Me, Turd Monster48) NYSE. Toyota Motor Corporation49) НАСА: Test Mobile50) Программное обеспечение: Tools For Mime51) Единицы измерений: Ten Minute52) СМС: Too Much53) Международная торговля: Trade Mission -
37 tm
1) Компьютерная техника: Technical Machine, Template Manager, Text Memory, Translation Memory2) Авиация: Trend Monitoring3) Медицина: барабанная перепонка ( tympanic membrane)4) Американизм: Technical Memo5) Спорт: Tournament Mission6) Военный термин: Landsat Thematic Mapper, Target Material, Task Message, Team Materials, Technical Memos, Theater Missile, Threat Manager, Town Major, tactical missile, tactical monitor, target management, target marker, target marking, target missile, team member, technical manager, technical memorandum, temporary mission, test manager, test manual, traffic manager, traffic model, trailer-mounted, training management, training manual, training memorandum, training mission, trench mortar7) Техника: Thread Mount, telemetering, telemetry, temperature, mean, temporary memory, test mode, time meter, time monitor, time multiplexing, tons per minute, top margin, transmitting mirror, transverse-magnetized, true motion radar, tuning meter8) Химия: Titanium Metallic, Transition Metal9) Математика: Threshold Method, машина Тьюринга (Turing machine)10) Железнодорожный термин: Texas Mexican Railway Company11) Биржевой термин: Trading Member12) Грубое выражение: Tiny Manhood13) Телекоммуникации: Terminal Multiplexer14) Сокращение: Technical Maintenance / Manual, Telemetry, Terrain Masking, The X Window System, Theatre Missile, Thematic Mapper, Time, Transverse Magnetic, Turkmenistan, takeoff mass, team, technician-mechanic, telemetering, temperature meter, tone modulation, trademark, transcendental meditation, Turing Machine, ton-miles, многоадресная телеграмма (multiple telegram)15) Текстиль: Thin Model16) Физика: Translation Modified17) Физиология: Temperature by mouth, Tympanic Membrane18) Электроника: Transport Module, Tri Mode, Ttl Master19) Вычислительная техника: Traffic Management, tape mark, tape module, transverse magnetized, TeleMail (BBS, Berlin, DFUE), Terminal Manager (Bull, DSA), Tools for MIME (EMACS, GNU, MIME), Transaction Monitor (TP)20) Литература: Toastmaster21) Нефть: time modulation22) Космонавтика: technology demonstration mission, ТМ23) Картография: transverse Mercator (projection)24) Транспорт: To The MaxiMUM, Transportation Mobility25) Фирменный знак: Treasured Memories26) СМИ: Tall Mike, Temporal Morphologies27) Деловая лексика: Technology Migration, Time Management28) Бурение: тонно-мили (ton-miles), фирменный знак (trade mark)29) Менеджмент: Team Management30) Образование: Teaching Machine31) Сетевые технологии: transaction manager, администратор транзакций32) Полимеры: technical manual, tetramethylthiurammonosulphide, throughput maximization, trade-mark, transfer molding, twist multiple33) Автоматика: tool monitor, tracer machining, truing motor34) Контроль качества: test model, trial modification35) Пластмассы: Transfer Molded36) Сахалин Ю: medium pressure condensate37) Химическое оружие: Task Manager, Army Technical Manual (US)38) Макаров: переходный металл39) Золотодобыча: thematic maper40) Расширение файла: EOSAT Landsat Thematic Mapper data file41) Нефть и газ: estimated equivalent first-order lag constant42) Электротехника: temperature monitor43) Фантастика Time Machine44) Имена и фамилии: Ted Mcrae, Tequila Mockingbird, Thomas Merton, Tin Man, Troy Montero45) Молекулярная биология: transmembrane46) Должность: Task Master, Time Missed, Trail Master, Typing Moms47) Чат: Thanks Much, Thoroughly Mesmerizing, Trust Me, Turd Monster48) NYSE. Toyota Motor Corporation49) НАСА: Test Mobile50) Программное обеспечение: Tools For Mime51) Единицы измерений: Ten Minute52) СМС: Too Much53) Международная торговля: Trade Mission -
38 metal
металл || покрывать металлом || металлический- acid-resistant metalmetal being machined — металл, обрабатываемый на станке
- added metal
- admiralty gun metal
- admiralty metal
- alloying metal
- all-weld metal
- amalgamated metal
- antifriction metal
- as-forged metal
- as-quenched metal
- as-rolled metal
- babbit metal
- backing metal
- bar metal
- base metal
- basic metal
- bearing metals
- binder metal
- bluish-white metal
- body-centered cubic metal
- brazing filler metal
- brittle metal
- cast metal
- cast-on white metal
- ceramic metal
- clad metal
- coarse-grained metal
- cold-drawn metal
- cold-rolled metal
- cold-shaping metal
- cold-short metal
- cold-worked metal
- commercial metal
- component metal
- composite metal
- corrosion-resisting metal
- corrugated sheet metal
- coupled metals
- creep-resistant metal
- crude metal
- cupola metal
- cutting metal
- deposited metal
- difficult-to-form metal
- dispersion strengthened metal
- dual metal
- ductile metal
- earth metal
- easely-extrudable metal
- electrode metal
- electronegative metal
- excess metal
- exotic metal
- extra high-purity metal
- fabricated metals
- face-centered cubic metal
- ferrous base metals
- ferrous based metals
- ferrous metal
- fiber reinforced metal
- filler metal
- fine metal
- finishing metal
- flux metal
- foamed metal
- free-cutting metal
- fusible metal
- galvanized metal
- granulated metal
- grayish-white metal
- gun metal
- hard metal
- hard-to-machine metal
- head metal
- heat-resistant metal
- heavy metal
- heavy-gage sheet metal
- high-density metal
- highly refined metal
- high-melting metal
- high-melting-point metal
- high-purity metal
- high-reflectivity metal
- high-test metal
- hot metal
- hot-rolled metal
- hot-short metal
- hydra metals
- impure metal
- incorrodible metal
- industrial metal
- ingot metal
- iron-carbon metal
- iron-gray metal
- laminated metal
- lead battery metal
- lead-base white metal
- leftover metal
- less-common metal
- light metal
- light-gage sheet metal
- light-weight metal
- lithium metal
- low-density metal
- low-expansion metal
- low-melting metal
- low-melting-point metal
- lustrous metal
- magnetostrictive metals
- matrix metal
- medium-melting metal
- medium-melting-point metal
- model metal
- molten metal
- neutral metal
- noble metal
- no-coolant metal
- nonferrous metal
- nonreactive metal
- old metal
- oxydized metal
- oxygen hungry metal
- parent metal
- pickled sheet metal
- pig metal
- piped metal
- plate metal
- plated metal
- plutonium metal
- powder metal
- powdered metal
- precious metal
- prerefined metal
- primary metal
- principal metal
- pure metal
- rare-earth metals
- reactive metal
- recirculated metal
- refined metal
- refractory metal
- remelted metal
- rolled metal
- rolling metal
- round metal
- scrap metal
- secondary metal
- sheet metal
- silicon metal
- silvery-white metal
- sluggish metal
- slush metal
- solder metal
- space metal
- speculum metal
- sponge metal
- sprayed metal
- strain-hardening metal
- superconducting metal
- superpurity metal
- surplus metal
- tenacious metal
- thermostat metal
- tin metal
- tin-base white metal
- tin-free metal
- tinning metal
- titanium metal
- tough metal
- underlying metal
- unstainable metal
- upset metal
- very-high-purity metal
- virgin metal
- washed metal
- waste metal
- weld metal
- white metal
- Wood metal
- wrought metal
- yellow metal
- zone-melted metal
- zone-refined metalEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > metal
-
39 box
1. коробка; ящик2. магазин3. ячейка4. рамкаset in box — заключать в рамку; заключенный в рамку
5. транспортная тара6. верстатка7. воронка собирателяcardboard box — картонный ящик; картонная коробка; футляр
carton box — картонный ящик; картонная коробка; футляр
control box — коробка управления, контрольная коробка
drying box — сушильная камера, камера для термообработки
feed box — питатель, питающее устройство, загрузочное устройство; магазин самонаклада; бункер самонаклада
8. паковальное устройство9. приёмно-прессующее устройство, ППУpressing box — приёмно-прессующее устройство, ППУ
receiving box — приёмное устройство, приёмка
10. картонная коробка в собранном видеa box of chocolates — коробка шоколада, шоколадный набор
reject piling box — короб — укладчик бракованных листов
prime piling box — короб — укладчик качественных листов
11. сборная коробка -
40 branch box
1. ответвительная коробкаa box of chocolates — коробка шоколада, шоколадный набор
2. распределительная коробка3. тройниковая коробкаreject piling box — короб — укладчик бракованных листов
prime piling box — короб — укладчик качественных листов
descaling box — коробка — кожух для сбива окалины водой
См. также в других словарях:
Tin Machine — Основная информация Жанры … Википедия
Tin Machine II — Альбом Tin Machine … Википедия
Tin Machine II — Album par Tin Machine Sortie 2 septembre 1991 Enregistrement octobre – décembre 1989 (Sydney) mars 1991 (Los Angeles) Durée 43:24 Genre … Wikipédia en Français
Tin Machine — est un groupe de rock anglo américain fondé en 1988. Il s est séparé en 1992. Le membre le plus connu du groupe est David Bowie, alors en quête de rédemption après avoir été descendu par la critique tout le long des années 1980. Il fonde Tin… … Wikipédia en Français
Tin Machine — Allgemeine Informationen Genre(s) Rock Gründung 1989 Auflösung 1992 Letzte Be … Deutsch Wikipedia
Tin Machine II — Infobox Album Name = Tin Machine II Type = studio Artist = Tin Machine Released = start date|1991|9|2 Recorded = Sydney start date|1989|10–end date|1989|12; Los Angeles, start date|1991|3 Genre = Rock, Hard rock Length = 49:07 Label = Victory… … Wikipedia
Tin Machine — Infobox musical artist Name = Tin Machine Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Genre = Hard rock Years active = 1988–1992 Label = EMI, Victory Music Associated acts = URL = Current members = David Bowie… … Wikipedia
Tin Machine (album) — Tin Machine Studio album by Tin Machine Released 22 May 1989 ( … Wikipedia
Tin Machine (альбом) — Tin Machine … Википедия
Tin Machine Live: Oy Vey, Baby — Live album by Tin Machine Released 2 July 1992 ( … Wikipedia
Tin Machine Live : Oy Vey, Baby — Tin Machine Live: Oy Vey, Baby Tin Machine Live: Oy Vey, Baby Album par Tin Machine Sortie 2 juillet 1992 Enregistrement novembre 1991 – février 1992 Durée 49:17 Genre(s) rock … Wikipédia en Français