Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

think+up

  • 81 Gall

    [ɡo:l] 1. noun
    1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) bilis
    2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) atrevimento
    2. verb
    (to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) agoniar
    - gallstone
    * * *
    Gallicism

    English-Portuguese dictionary > Gall

  • 82 So

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    So3
    abbr south (Sul, ao sul, para o sul).

    English-Portuguese dictionary > So

  • 83 actual

    ['æk uəl]
    (real; existing; not imaginary: In actual fact he is not as stupid as you think he is.) real
    - actually
    * * *
    ac.tu.al
    ['æktʃuəl] adj 1 presente, vigente. 2 verdadeiro, real, efetivo. actual horse power n Tech cavalos efetivos.

    English-Portuguese dictionary > actual

  • 84 acute

    [ə'kju:t]
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) intenso
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) perspicaz
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) agudo
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely
    - acuteness
    * * *
    a.cute
    [əkj'u:t] adj agudo: 1 pontiagudo, aguçado, afiado. 2 severo, crítico. 3 repentino. 4 vívido, penetrante, arguto, sensitivo. 5 intenso, forte, pungente (dor). 6 alto (som), estridente. 7 acentuado: assinalado com acento agudo.

    English-Portuguese dictionary > acute

  • 85 advisable

    adjective ((of actions) wise: The doctor does not think it advisable for you to drink alcohol.) aconselhável
    * * *
    ad.vis.a.ble
    [ədv'aizəbəl] adj 1 aconselhável, recomendável. 2 apropriado, oportuno. 3 conveniente.

    English-Portuguese dictionary > advisable

  • 86 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) depois
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) após
    3) (behind: Shut the door after you!) atrás de
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) atrás de
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) depois
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) depois
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) depois
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) depois
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after
    * * *
    af.ter
    ['a:ftə; 'æftə] adj 1 subseqüente, ulterior, posterior, seguinte. 2 Naut de popa ou ré. • adv 1 atrás, detrás, em seguida. the dog trots after him / o cão corre atrás dele. 2 depois, após, posteriormente. this was after I had married / isto foi após o meu casamento. • conj depois que, logo que. • prep 1 atrás de, após, depois de. what are you after? / atrás de que você anda? 2 em seguimento a, em seqüência a. 3 em perseguição de, ao encalço de. 4 acerca de, a respeito de, sobre. 5 por causa de, em conseqüência de. I was named after my grandmother / eu recebi o nome da minha avó. 6 à maneira de, à moda de. 7 abaixo de, inferior a. 8 segundo, de acordo com, conforme. 9 em atenção a, em consideração a, em homenagem a. after all afinal. after date of delivery após a data de entrega. after death the doctor trancar a porta depois que o ladrão entrou. after hours após o expediente. after this fashion deste modo. day after day dia após dia. in after years em anos vindouros. six months after seis meses depois. the after sail a vela de popa. the day after tomorrow depois de amanhã. the month after next o mês após o próximo. the morning after na manhã seguinte. to ask after perguntar por. to follow after seguir imediatamente. to long after pretender, desejar alguma coisa, ter saudade de. to look after tomar conta de, cuidar de.

    English-Portuguese dictionary > after

  • 87 agree

    [ə'ɡri:]
    past tense, past participle - agreed; verb
    1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) concordar
    2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) concordar
    3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) fazer bem
    4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) dar-se bem
    - agreeably
    - agreement
    * * *
    a.gree
    [əgr'i:] vt+vi 1 concordar, estar de acordo, ser da mesma opinião. she never agrees with me / ela nunca concorda comigo. 2 harmonizar, corresponder ( with com). unripe fruit does not agree with me / frutas verdes me fazem mal. 3 viver em harmonia, dar-se bem. 4 consentir, anuir. 5 chegar a um entendimento ou acordo, fazer ajuste, combinar, pactuar. 6 Gram concordar. as agreed upon! como combinado! it’s agreed upon! de acordo, está combinado! let us agree to differ! são pontos de vista diferentes, mas não vamos discutir por isso. to agree to something estar de acordo com alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > agree

  • 88 apart from

    (except for: I can't think of anything I need, apart from a car.) além de
    * * *
    apart from
    salvo, exceto.
    ————————
    apart from
    à parte de, não considerando que.

    English-Portuguese dictionary > apart from

  • 89 apple of discord

    (something attractive that causes envy and quarrels among people who think they deserve it: The right to host the Olympic Games is an apple of discord between the two countries.)
    - upset the apple cart
    * * *
    apple of discord
    pomo de discórdia.

    English-Portuguese dictionary > apple of discord

  • 90 approve

    [ə'pru:v]
    1) ((often with of) to be pleased with or think well of (a person, thing etc): I approve of your decision.) aprovar
    2) (to agree to (something): The committee approved the plan.) aprovar
    - on approval
    * * *
    ap.prove
    [əpr'u:v] vt+vi 1 aprovar. 2 apoiar, favorecer. 3 louvar. 4 sancionar, aceitar, confirmar, consentir, autorizar. 5 mostrar, demonstrar, provar. he is an approved friend ele é um amigo comprovado. to approve oneself mostrar-se à altura.

    English-Portuguese dictionary > approve

  • 91 ascribe

    (to think of as done or caused by someone or something: He ascribed his success to the help of his friends.) atribuir
    * * *
    as.cribe
    [əskr'aib] vt 1 designar, referir a. 2 atribuir, imputar.

    English-Portuguese dictionary > ascribe

  • 92 at least

    (at any rate; anyway: I think she's well - at least she was when I saw her last.) pelo menos
    * * *
    at least
    [æt l'i:st] adv pelo menos.
    ————————
    at least
    ao menos, pelo menos, de qualquer forma.

    English-Portuguese dictionary > at least

  • 93 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) traseiro
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    back1
    [bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.
    ————————
    back2
    [bæk] n cuba, tina, alguidar.

    English-Portuguese dictionary > back

  • 94 believe

    [bi'li:v]
    1) (to regard (something) as true: I believe his story.) acreditar
    2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) acreditar
    3) (to think (that): I believe he's ill.) achar
    - belief
    - believer
    - believe in
    * * *
    be.lieve
    [bil'i:v] vt+vi 1 acreditar, crer. he believes me / ele acredita em mim. I cannot believe what you say / não posso acreditar nas suas palavras. 2 ter fé em, confiar. I believe in God / eu creio em Deus. 3 aceitar como certo ou verdadeiro. 4 ter fé religiosa, ser crente. 5 pensar, suportar, julgar. he is believed to be ill / acredita-se que ele esteja doente. I believe him to be clever / julgo-o inteligente. I believe I have met him / penso tê-lo encontrado. I believe so creio que sim. seeing is believing prov ver para crer.

    English-Portuguese dictionary > believe

  • 95 bethink

    be.think
    [biθ'iŋk] vt (ps and pp bethought) 1 refletir, considerar. 2 lembrar.

    English-Portuguese dictionary > bethink

  • 96 brood

    [bru:d] 1. verb
    1) ((of birds) to sit on eggs.) chocar
    2) (to think (about something) anxiously for some time: There's no point in brooding about what happened.) cismar
    2. noun
    (the number of young hatched at one time.) ninhada
    * * *
    [bru:d] n 1 ninhada, filhotes. 2 parentesco, linhagem, depr laia, raça. 3 fig descendência, prole, progênie. • vt+vi 1 chocar. 2 meditar, pensar. 3 afagar, amimar. 4 preocupar-se com alguma coisa. a brood-hen uma galinha choca. a brood-mare uma égua para reprodução.

    English-Portuguese dictionary > brood

  • 97 cage

    [kei‹] 1. noun
    1) (a box of wood, wire etc for holding birds or animals: The lion has escaped from its cage; a bird-cage.) gaiola
    2) (a lift in a mine.) elevador
    2. verb
    (to put in a cage: Some people think that it is cruel to cage wild animals.) engaiolar
    * * *
    [keidʒ] n 1 gaiola. 2 viveiro (de aves). 3 jaula. 4 cabina de elevador. 5 prisão, cadeia. • vt 1 engaiolar. 2 enjaular. 3 fig prender, pôr na cadeia.

    English-Portuguese dictionary > cage

  • 98 case

    I [keis] noun
    1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caso
    2) (a particular situation: It's different in my case.) caso
    3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caso
    4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) razão
    5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caso
    6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caso
    - in case of
    - in that case
    II [keis] noun
    1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) maleta
    2) (a crate or box: six cases of whisky.) caixa
    3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) estante
    * * *
    case1
    [keis] n 1 estojo. 2 caixa. 3 cápsula. 4 bainha. 5 coldre. 6 escrínio. 7 cobertura. 8 capa protetora para livros. 9 mala. 10 qualquer objeto que resguarda ou contém outro. 11 Tech invólucro, revestimento. 12 sl figura, pessoa excêntrica, diferente, divertida. • vt encaixar, cobrir. attaché case pasta retangular 007 usada por executivos. book case estante de livros. brief case pasta para papéis ou documentos. cigarette case cigarreira. crank case cárter. cylinder case camisa de cilindro. dressing case estojo de toucador. gear case caixa de engrenagem. jewel case porta-jóias. lower case Typogr caixa de minúsculas. pillow case fronha. show case vitrine, mostra. suit case mala de roupa. upper case Typogr caixa de maiúsculas. vanity case necessaire, estojo de cosméticos.
    ————————
    case2
    [keis] n 1 Gram caso, desinência de nomes e pronomes. 2 caso. 3 circunstância. 4 acidente. 5 conjetura. 6 exemplo. 7 causa judicial. 8 caso, manifestação individual de doença. 9 paciente, doente. a lost case uma causa perdida. as the case may be conforme for. case in point exemplo característico. his case is that seu argumento principal é que. in any case em todo o caso, seja como for. in case he comes caso ele venha. in case of need em caso de necessidade. in no case de forma alguma. in such a case nesse caso, se assim for. just in case a título de prevenção. leading case Jur caso de precedência. to make out one’s case saber se defender, justificar-se. to meet the case ser satisfatório, adequado, servir.

    English-Portuguese dictionary > case

  • 99 chill

    [ il] 1. noun
    1) (coldness: There's a chill in the air.) friagem
    2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) resfriado
    2. adjective
    (cold: a chill wind.) frio
    3. verb
    (to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) arrefecer
    - chilliness
    * * *
    [tʃil] n 1 frio. 2 sensação de frio, arrepio. 3 frieza, insensibilidade. 4 depressão, abatimento, desânimo. 5 resfriamento, calafrio. • vt+vi 1 esfriar-se, resfriar-se, refrigerar. 2 sentir frio, arrepiar. 3 endurecer, temperar (metal). 4 deprimir, desanimar. • adj 1 frio, gélido. 2 com frieza, indiferente. 3 deprimente, desanimador. he caught, took a chill resfriou-se. I must take the chill off the water tenho de amornar, aquecer levemente a água.

    English-Portuguese dictionary > chill

  • 100 circle

    ['sə:kl] 1. noun
    1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) círculo
    2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) círculo
    3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) círculo
    4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) balcão
    2. verb
    1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) cercar
    2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) desenhar um círculo
    * * *
    cir.cle
    [s'ə:kəl] n 1 Geom círculo. 2 superfície de círculo. 3 circuito, volta. we have come full circle / demos uma volta completa. 4 circunferência. 5 auréola, halo. 6 coroa, diadema. 7 anel. 8 assentos no balcão do teatro. 9 período, ciclo. 10 órbita de um corpo celeste. 11 período de revolução de um corpo celeste. 12 grupo de pessoas, círculo, roda, grêmio. 13 esfera de influência ou de ação. • vt+vi 1 circular. 2 revolver, girar, rodar, circungirar. 3 formar círculo, circundar, rodear. circle of friends círculo de amizade. describe a circle! descreva um círculo, um arco. dress circle Theat primeiro balcão. great circle Geom círculo máximo. lesser ou small circle Geom círculo menor. that means squaring the circle isto significa a quadratura do círculo. the upper circles as altas esferas. to argue in a circle argumentar dentro de um círculo vicioso. to circle in cercar. upper circle Theat segundo balcão. vicious circle círculo vicioso.

    English-Portuguese dictionary > circle

См. также в других словарях:

  • think — think1 [thiŋk] vt. thought, thinking [< ME thenchen, to think, confused with thinchen, to seem < OE thencan < PGmc * thankjan, to think: for IE base see THANK] 1. to form or have in the mind; conceive [thinking good thoughts] 2. to hold… …   English World dictionary

  • THINK — (englisch für denken) bezeichnet: Think (Band), eine US amerikanische Band Think Global AS, ein norwegisches Unternehmen, das das Elektroauto Think City herstellt Think, ein Top Ten Song von Aretha Franklin Think ist der Markenname für ein… …   Deutsch Wikipedia

  • think — ► VERB (past and past part. thought) 1) have a particular opinion, belief, or idea about someone or something. 2) direct one s mind towards someone or something; use one s mind actively to form connected ideas. 3) (think of/about) take into… …   English terms dictionary

  • Think — Think, v. t. [imp. & p. p. {Thought}; p. pr. & vb. n. {Thinking}.] [OE. thinken, properly, to seem, from AS. [thorn]yncean (cf. {Methinks}), but confounded with OE. thenken to think, fr. AS. [thorn]encean (imp. [thorn][=o]hte); akin to D. denken …   The Collaborative International Dictionary of English

  • think — UK US /θɪŋk/ verb [I or T] (thought, thought) ► to have a particular idea, belief or opinion: think (that) »Some analysts think that rates will continue to rise. »I think the figures speak for themselves. »Have you seen the new ad? What do you… …   Financial and business terms

  • think — 1 Think, conceive, imagine, fancy, realize, envisage, envision are comparable when they mean to form an idea or notion of something in the mind. Think, the most general and least explicit word of this group, may imply nothing more than the… …   New Dictionary of Synonyms

  • Think — (englisch für denken) bezeichnet: Think (Band), eine US amerikanische Band Think Global AS, ein norwegisches Unternehmen, das das Elektroauto Think City herstellt Think, ein Top Ten Song von Aretha Franklin Think! ist eine Schuhmarke der… …   Deutsch Wikipedia

  • Think — «Think Ox», Женева, 2008 «… пространственная рама с двумя отсеками для батарей, … Для Женевы на нее поставили „однообъемник“. Существуют варианты „купе“ и „спорткар“.» [1] PIV3 …   Википедия

  • THINK C — was an extension of ANSI C for Mac OS developed by THINK Technologies; although named Lightspeed C in the original mid 1986 release, it was later renamed Think C due to a lawsuit . THINK Technologies was later acquired by Symantec Corporation and …   Wikipedia

  • THINK C — THINK C  расширение ANSI C для Mac OS, разработанное компанией THINK Technologies. При первоначальном релизе в середине 1986 года называлось Lightspeed C, но позже было переименовано в THINK C. Позднее THINK Technologies была куплена… …   Википедия

  • Think of U — Single par Crystal Kay extrait de l’album Almost seventeen Face A Think of U Face B Attitude Sortie 28 novembre 2001 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»