Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

the+un+presence

  • 1 presence

    ['prezns]
    1) (the state, or fact, of being present: The committee requests your presence at Thursday's meeting.) παρουσία
    2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) έντονη προσωπικότητα
    - presence of mind

    English-Greek dictionary > presence

  • 2 Presence

    subs.
    P. and V. παρουσία, ἡ.
    Dignity: P. and V. σεμνότης, ἡ.
    In the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.); see Before.
    Into the presence of: P. and V. παρ (acc.), ὡς (acc.) (Eur., El. 409; Hec. 993).
    Presence of mind: P. and V. γνώμη, ἡ, φρόνησις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Presence

  • 3 presence of mind

    (calmness and the ability to act sensibly (in an emergency etc): He showed great presence of mind in the face of danger.) ετοιμότητα

    English-Greek dictionary > presence of mind

  • 4 in the presence of

    (while (someone) is present: This document must be signed in the presence of a witness; Don't talk about it in my mother's presence.) παρουσία,μπροστά σε

    English-Greek dictionary > in the presence of

  • 5 face to face

    (in person; in the actual presence of one another: I'd like to meet him face to face some day - I've heard so much about him.) πρόσωπο με πρόσωπο

    English-Greek dictionary > face to face

  • 6 Before

    prep.
    Of place: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), Ar. and P. ἔμπροσθεν (gen.), V. προς (gen.), προιθε (gen.), προιθεν (gen.), πρόσθε (gen.).
    Of time: P. and V. πρό (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πρόσθεν (gen.) (also Xen. but rare P.), πρόσθε (gen.), προς (gen.), προιθεν (gen.), προιθε (gen.).
    Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), ἐππροσθεν (gen.), V. προς (gen.), πρόσθε (gen.), προιθεν (gen.), προιθε (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.).
    In the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).
    Into the presence of: P. and V. παρ (acc.), ὡς (acc.).
    Appear before (a judge, etc.): P. and V. εἰσέρχεσθαι εἰς or πρός (acc.).
    (Speak, plead) before: P. and V. ἐν (dat.).
    Leochares is the cause of my speaking before you: P. αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ... ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν (Dem. 1080).
    The citizens will become beller with this as an example before them: P. τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται (Lys. 140).
    The day before: P. τῇ προτεραίᾳ (gen. or absol.).
    On the day before the trial: P..τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης (Plat., Phaedo, 58A).
    Before heaven ( in adjurations): P. and V. πρὸς θεῶν.
    ——————
    adv.
    Of place: P. and V. πρόσθεν, ἐππροσθεν, P. ἔμπροσθεν.
    Of time: P. and V. πρόσθεν, πρίν, τὸ πρίν, πρὸ τοῦ, πρότερον, P. ἔμπροσθεν, Ar. and V. προς, V. προιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον.
    Formerly, long ago: P. and V. πλαι, πλαι ποτέ; see Formerly.
    Already: P. and V. ἤδη.
    Hitherto: P. and V. εἰς τὸ νῦν, P. μέχρι τοῦ νῦν; see Hitherto.
    ——————
    conj.
    P. and V. πρν, Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρν.
    The day before he set sail: P. τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο (Lys. 153).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Before

  • 7 meet

    [mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb
    1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) συναντώ
    2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) συνέρχομαι
    3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) γνωρίζω
    4) (to join: Where do the two roads meet?) συναντιέμαι/υποδέχομαι,προϋπαντώ
    5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) ικανοποιώ,ανταποκρίνομαι σε,καλύπτω
    6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) εμφανίζομαι
    7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) βρίσκω
    8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) παθαίνω,βρίσκω,συναντώ,δοκιμάζω,αντιμετωπίζω
    9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) αντιμετωπίζω
    2. noun
    (a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) συνάντηση
    - meet someone halfway
    - meet halfway

    English-Greek dictionary > meet

  • 8 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) τιμή
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) τιμή
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) δόξα
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) τιμή
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) τιμή
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) τιμητική διάκριση
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Εντιμότης,Εντιμότατε
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.)
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?)
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.)
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.)
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour

    English-Greek dictionary > honour

  • 9 Opposite

    adj.
    P. and V. ἐναντίος, use P. ἐξ ἐναντίας, or adv. P. ἀντιπέρας, καταντικρύ, V. καταντίον, P. and V. ἐναντίον.
    Two waggons going in opposite directions brought up the stones: P. δύο ἅμαξαι ἐναντίαι ἀλλήλαις τοὺς λίθους ἐπῆγον (Thuc. 1, 93, cf. Ar., Av. 1127).
    On the opposite side of: P. and V. πέραν (gen.).
    The mainland opposite: P, ἡ ἤπειρος, ἡ κατάντικρυ.
    Encamp opposite, v.:P. ἀντιστρατοπεδεύεσθαι (dat. or absol.).
    Contrary: P. and V. ἐναντίος, P. ὑπεναντίος, V. ἀντίος.
    On the opposite side to that on which their men were scaling the wall: P. ἐκ τοὔμπαλιν ἢ οἱ ἄνδρες αὐτῶν ὑπερέβαινον (Thuc. 3, 22).
    The opposite, the contrary: P. and V. τοὔμπαλιν, τοὐναντίον, τἀναντία.
    Opposite to: P. and V. ἐναντίος (dat.).
    Overlooking: V. κατόψιος (gen.), ἀντίος (dat.) (also Plat. but rare P.).
    ——————
    prep.
    Over, against: P. and V. κατ (acc.).
    Face to face with: P. and V. κατὰ στόμα (gen.).
    In the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.).
    Facing: P. ἀντιπέρας (gen.), καταντικρύ (gen.), P. and V. κατ (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Opposite

  • 10 Settle

    v. trans.
    Establish: P. and V. καθιστναι, ἱστναι; see Establish.
    Plant, make to dwell: P. and V. οἰκίζειν, ἱδρειν, καθιδρειν, κατοικίζειν.
    Settle ( a person) in a place: P. and V. ἐγκαθιστναι (τινά τινι).
    Settle (colonies, etc.): P. and V. κατοικίζειν, οἰκίζειν, κτίζειν; see Found.
    Confirm: P. and V. κυροῦν. ἐπικυροῦν, P. and V. βεβαιοῦν; see Confirm.
    Bring to an end: P. and V. παύειν, περαίνειν; see End.
    Decide determine: P. and V. διαγιγνώσκειν; see Decide.
    Settle ( differences): P. and V. εὖ or καλῶς τιθέναι (or mid.), P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Settle ( matters) to one's liking: V. τιθέναι κατὰ γνώμην (Eur., And. 737).
    Put in order: Ar. and P. διατιθέναι, P. διακοσμεῖν.
    Reduce to order by force of arms: P. and V. κάταστρέφεσθαι.
    Settle ( an account), pay: P. διαλύειν.
    V. intrans. Become settled: Ar. and P. καθίστασθαι.
    Establish oneself: P. and V. ἱδρύεσθαι, κατοικίζεσθαι, καθιδρεσθαι; see Dwell.
    Settle in a place: P. ἐνοικίζεσθαι (mid.) (absol.).
    The disease settled on the stomach: P. ἡ νόσος εἰς τὴν καρδίαν ἐστήριξε (Thuc. 2, 49).
    The poison of hatred settling on the heart: V. δυσφρὼν ἰὸς καρδίαν προσήμενος (Æsch., Ag. 834). Of a bird or insect, etc.: P. ἵζειν, Ar. and V. ἕζεσθαι. Settle on. P. ἐνίζειν (dat.), V. προσιζνειν (πρός, acc.), προσίζειν (dat.), Ar. ἐφέζεσθαι (dat.).
    Sink to the bottom, subside: P. ἱζάνειν, ἵζεσθαι.
    met., come to an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    It is settled: V. ραρε.
    I have settled, resolved: P. and V. δοκεῖ μοι, δέδοκταί μοι.
    Settle down: use settle.
    Grow calm: P. and V. ἡσυχάζειν.
    Greece was still subject to migrations and colonisations so that it was unable to settle down and increase: P. ἡ Ἑλλὰς ἔτι μετανίστατό τε καὶ κατῳκίζετο ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι (Thuc. 1, 12).
    They settled down to a state of war: P. καταστάντες ἐπολέμουν (Thuc. 2, 1).
    Settle on: see under Settle.
    Agree upon: P. and V. συντθεσθαι (acc.).
    Settle with, agree with: P. and V. συντθεσθαι (dat.).
    Pay off: P. διαλύειν (acc.) (Dem. 866).
    It is natural to suppose that he settled with Aphobus in the presence of these same witnesses: P. εἰκὸς... τοῦτον... τῶν αὐτῶν τούτων παρόντων διαλύσασθαι πρὸς Ἄφοβον (Dem. 869, cf. also 987).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Settle

  • 11 damper

    1) (something which lessens the strength of enthusiasm, interest etc: Her presence cast a damper on the proceedings.) αποθάρρυνση
    2) (a movable plate for controlling the draught eg in a stove.) ρυθμιστής,καπνοφράχτης

    English-Greek dictionary > damper

  • 12 shy

    1. comparative - shyer; adjective
    1) (lacking confidence in the presence of others, especially strangers; not wanting to attract attention: She is too shy to go to parties.) ντροπαλός
    2) (drawing back from (an action, person etc): She is shy of strangers.) δειλός(με)
    3) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) απλησίαστος,που τρομάζει εύκολα
    2. verb
    ((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) σκιάζομαι
    - shyness

    English-Greek dictionary > shy

  • 13 comfort

    1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) άνεση
    2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) ανακούφιση, παρηγοριά, άνεση
    - comfortably
    - comforting
    - be comfortably off

    English-Greek dictionary > comfort

  • 14 decorum

    [di'ko:rəm]
    noun (quiet, dignified and proper behaviour: The man behaved with decorum in the old lady's presence.) ευπρέπεια

    English-Greek dictionary > decorum

  • 15 divining

    noun (discovering the presence of underground water, metal etc by holding a divining-rod which moves when held directly above the water etc: water-divining.) μαντεία,ραβδοσκοπία

    English-Greek dictionary > divining

  • 16 evidence

    ['evidəns]
    1) (information etc that gives reason for believing something; proof (eg in a law case): Have you enough evidence (of his guilt) to arrest him?) μαρτυρία,αποδείξεις
    2) ((an) indication; a sign: Her bag on the table was the only evidence of her presence.) ένδειξη

    English-Greek dictionary > evidence

  • 17 spooky

    adjective (eerie and suggesting the presence of ghosts: It's very spooky walking through the graveyard at night.) που σε αγριεύει

    English-Greek dictionary > spooky

  • 18 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) προέρχομαι
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) αντλώ
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) παράγωγο

    English-Greek dictionary > derive

  • 19 self-conscious

    [self'konʃəs]
    (too easily becoming shy or embarrassed when in the presence of others: She'll never be a good teacher - she's too self-conscious.) αμήχανος μπροστά σε τρίτους
    - self-consciousness

    English-Greek dictionary > self-conscious

  • 20 unaware

    (not aware or not knowing: I was unaware of the man's presence.) που αγνοεί
    - take someone unawares
    - take unawares

    English-Greek dictionary > unaware

См. также в других словарях:

  • Timeline of the Muslim presence in the Iberian peninsula — This is a timeline of notable events in the Muslim presence in Iberia, which started with the Umayyad conquest in the 8th century. Contents 1 Conquest (710–756) 2 The Umayyad Emirate of Córdoba (756–929) 3 The Umayyad Caliphate (929–1031) …   Wikipedia

  • Presence (telepresence) — Presence = Presence is a theoretical concept describing the effect that people experience when they interact with a computer mediated or computer generated environment (Sheridan, 1994). Lombard and Ditton (1997) described presence as “an illusion …   Wikipedia

  • Presence — Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within one s ken …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Presence chamber — Presence Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Presence of mind — Presence Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Presence room — Presence Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Presence africaine — Présence africaine Présence africaine est une revue panafricaine semestrielle, fondée par Alioune Diop en 1947 et qui paraît toujours. C est aussi une maison d édition, fondée en 1949, et une librairie située dans le Quartier latin à Paris, dans… …   Wikipédia en Français

  • Présence Africaine — est une revue panafricaine semestrielle, fondée par Alioune Diop en 1947 et qui paraît toujours. C est aussi une maison d édition, fondée en 1949, et une librairie située dans le Quartier latin à Paris, dans un petit local au 25bis, rue des… …   Wikipédia en Français

  • Présence africaine — est une revue panafricaine semestrielle, fondée en 1947 par Alioune Diop (1910 1980) et qui paraît toujours. C est aussi une maison d édition, fondée en 1949, et une librairie située dans le Quartier latin à Paris, dans un petit local au 25bis,… …   Wikipédia en Français

  • The Temple of The Presence — was established in 1995 by Carolyn Shearer and Monroe Shearer, after they received an Anointing to become Messengers for the Ascended Masters, Archangels, Cosmic Beings, Elohim, and Others of the Spiritual Hierarchy. [… …   Wikipedia

  • The Urantia Book —   Cover of the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»