-
41 patter
'pætə
1. verb((of rain, footsteps etc) to make a quick, tapping sound: She heard the mice pattering behind the walls.) repiquetear, golpear, corretear
2. noun(the sound made in this way: the patter of rain on the roof.) repiqueteo, golpeteo, correteotr['pætəSMALLr/SMALL]1 (of rain) repiqueteo, golpeteo; (of footsteps) ruido1 (rain) repiquetear, golpear; (feet, person) corretear, trotar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe patter of tiny feet pasitos de niño————————tr['pætəSMALLr/SMALL]patter ['pæt̬ər] vi1) tap: golpetear, tamborilear (dícese de la lluvia)2)to patter about : corretear (con pasos ligeros)patter n1) tapping: golpeteo m, tamborileo m (de la lluvia), correteo m (de pies)2) chatter: palabrería f, parloteo m famn.• charla s.f.• golpeteo s.m.• jerga s.f.• parloteo s.m.• pasos ligeros s.m.pl.• tamborileo s.m.v.• tamborilear v.
I 'pætər, 'pætə(r)intransitive verb \<\<rain\>\> golpetear, tamborilear; \<\<feet/person\>\> golpetear
II
mass noun1) ( of rain) golpeteo m, tamborileo mthe patter of tiny feet — (hum) pasitos mpl de niño
2) ( talk)he has a good sales patter — tiene mucha labia para vender, sabe convencer al cliente
I * ['pætǝ(r)]1.N (=talk) labia f ; [of salesman] rollo * m, discursito * mthe guy has some very clever patter — el tipo or (Sp) el tío tiene unos argumentos muy hábiles
2.
II ['pætǝ(r)]1.N [of feet] golpeteo m ; [of rain] tamborileo mwe shall soon hear the patter of tiny feet — hum pronto habrá un niño en la casa
2.VI [feet] golpetear; (rain) golpetear, tamborilear; (also: patter about) [person, small animal] corretear* * *
I ['pætər, 'pætə(r)]intransitive verb \<\<rain\>\> golpetear, tamborilear; \<\<feet/person\>\> golpetear
II
mass noun1) ( of rain) golpeteo m, tamborileo mthe patter of tiny feet — (hum) pasitos mpl de niño
2) ( talk)he has a good sales patter — tiene mucha labia para vender, sabe convencer al cliente
-
42 footstep
nounSchritt, der* * ** * *ˈfoot·stepn3.▶ to dog sb's \footstep jdm auf den Fersen sein* * *footstep s1. Tritt m, Schritt m2. Fußstapfe f:follow in sb’s footsteps fig in jemandes Fußstapfen treten3. fig Spur f, Zeichen n4. BAHN etc Trittbrett n5. TECH Zapfenlager n* * *nounSchritt, derfollow or tread in somebody's footsteps — (fig.) in jemandes Fußstapfen treten
* * *n.Schritt -e m. -
43 hots
iz.1.a. sound; \hotsak eta zaratak sounds and noises; \hots handia ateratzen zitzaion it made a loud noise; \hots handiko i. ( ozena) loud, blaring, shrill ii. ( handiputza) pompous; \hots handia ateratzen du it makes a loud soundb. oin-\hotsak aditu zituen she heard footsteps; kanpai-\hots astunak ponderous bell ringing; euriaren \hotsa the sound of rain; txin-txin, diruaren \hotsa clink, clink, the sound of money; Afrika-Asietako herri askatu berrien marmar-\hotsa ez da Europan ikasi dituzten hitzen oihartzuna baizik the murmuring sound of the newly freed lands of Africa and Africa are nothing more than the echo of the words they have learnt in Europe2.a. Fis. sound; \hotsaren abiadura the speed of soundb. (H. Jak.) sound; sudur-\hots nasal sound [ izenen aurrean ] sound-; \hots legeak phonetic rules3. ( entzutea) renown, reputation; \hots handiko idazlea da he's a renowned writer4. ( ahotsa) voice; Erregeak \hots handi batekin esan zien joateko the King in a deep voice told them to go junt. indeed; that's to say, that is; Txinan, Errusian, Brasilen, \hots, ia herri guzietan in China, Russia, Brazil, indeed in almost every country interj. (I) Lit. hark Lit. ; \hots, andrea, abia gaitezen hark, milady, let us be off -
44 footstep
-
45 patter
['pætə(r)] 1. n( of feet) tupot m; of rain bębnienie nt; ( sales talk etc) gadka f (inf)2. vi* * *['pætə] 1. verb((of rain, footsteps etc) to make a quick, tapping sound: She heard the mice pattering behind the walls.) zastukać, zatupotać2. noun(the sound made in this way: the patter of rain on the roof.) stukot -
46 step
I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) gradino, scalino6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) passo7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) misura, mossa2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) camminare- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
-
47 step
A n1 ( pace) pas m ; to take a step faire un pas ; to walk ou keep in step marcher au pas or en cadence ; to change step changer le pas ; I was a few steps behind her je la suivais de près or à quelques pas ; to fall into step with sb se mettre au même pas que qn ; to break step rompre le pas ; one step out of line and you're finished ○ ! fig un pas de travers et t'es cuit ○ ! ; to be out of step with the times/the rest of the world fig être déphasé par rapport à l'époque actuelle/au reste du monde ; to be in step with sth fig être en phase avec qch ; to watch one's step lit faire attention où on met les pieds ; you'd better watch your step ○ ! fig tu ferais mieux de faire attention! ; to be two steps away from victory fig être à deux doigts de la victoire ; to be one step ahead of the competition fig avoir une longueur d'avance sur ses concurrents ; I'm with you every step of the way fig je ne te laisserai pas tomber ;2 ( sound of footsteps) pas m ; I can hear the sound of his step on the stair j'entends ses pas dans l'escalier ; to hear the sound of steps entendre des pas ;3 fig ( move) pas m (towards vers) ; a step forwards/backwards un pas en avant/en arrière ; it's a step in the right direction c'est un pas dans la bonne voie ; to be a step towards doing être un premier pas pour faire ; the first step is the hardest il n'y a que le premier pas qui coûte ; to be one step closer to winning/finishing approcher de la victoire/de la fin ; the first step is to… la première chose à faire c'est de… ; promotion to headteacher would be a step up for him être nommé directeur lui permettrait de gravir un échelon ;4 fig ( measure) mesure f ; ( course of action) démarche f ; to take steps prendre des mesures ; a positive step une mesure positive ; a serious step une démarche sérieuse ; to take the step of doing prendre l'initiative de faire ; to take steps to do prendre des mesures pour faire ; it's an unusual step to take c'est une initiative surprenante ; to take legal steps avoir recours à la justice ;8 ( stair) marche f ; a flight of steps ( to upper floor) un escalier m ; ( outside building) des marches fpl.1 ( small ladder) escabeau m ;D vi ( p prés etc - pp-) marcher (in dans ; on sur) ; to step into entrer dans [house, lift, room] ; monter dans [car, dinghy] ; to step into sb's office entrer dans le bureau de qn ; if you would just like to step this way si vous voulez bien me suivre ; it's like stepping into another world/century on a l'impression de se retrouver dans un autre monde/siècle ; to step off descendre de [bus, plane, pavement] ; to step onto monter sur [scales, log, pavement] ; to step over enjamber [fence, log, hole] ; to step through passer sous [arch] ; passer derrière [curtains] ; to step through the door passer la porte ; to step out of sortir de [house, room] ; to step out of line lit [soldier] sortir des rangs ; fig faire un pas de travers ; to step up to s'approcher de [microphone, lectern].to step on it ○ se grouiller ○, se dépêcher ; to step on the gas ○ appuyer sur le champignon ○, se dépêcher ; one step at a time chaque chose en son temps.1 ( physically) s'écarter (in order to pour) ;2 ( in job transfer) céder sa place ; to step aside in favour of sb ou for sb céder la place à qn.2 fig prendre du recul (from par rapport à).■ step down:▶ step down [sth] reduire [qch] petit à petit [production, imports].■ step forward s'avancer.■ step out1 ( show talent) montrer son talent ;2 †US to step out with sb sortir avec.■ step outside:▶ step outside sortir ; would you like to step outside ( as threat) est-ce que vous voulez régler ça dehors? ;▶ step outside [sth] sortir de [house, room].■ step up:▶ step up [sth] augmenter, accroître [production] ; intensifier [fighting, campaign, action, efforts] ; augmenter [spending, voltage] ; renforcer [surveillance]. -
48 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) copotati2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) potovati peš2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) klatež2) (a long walk.) pohod3) (the sound of heavy footsteps.) topot4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) tramper5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) cipa* * *[træmp]1.nountopot, štorkljanje, čvrsti koraki; težka, glasna hoja; potovanje peš; nautical tramper, tovorna ladja (brez voznega reda); potepuh, klatež, tramp, vagabund; colloquially zanikrna, razuzdana ženska, cip(ic)ato be on the tramp — biti na potu in iskati delo; klatiti se, potepati seto go on a tramp — iti na potovanje;2.transitive verb (po)teptati; prepešačiti, peš prehoditi, prepotovatito tramp it — prepešačiti, peš prehoditito tramp grapes — teptati, mastiti grozdje; intransitive verb štorkljati, imeti težko hojo; stopiti (on, upon na); vleči se; iti peš, potovati peš, pešačiti; potepati se, klatiti se, potikati seto tramp on s.o.'s toe — stopiti komu na prste -
49 patter
1. noun2. intransitive verbsales patter — Vertretersprüche Pl.
1) [Regen, Hagel:] prasseln; [Schritte:] trappeln2) (run) trippeln* * *['pætə] 1. verb((of rain, footsteps etc) to make a quick, tapping sound: She heard the mice pattering behind the walls.) trappeln2. noun(the sound made in this way: the patter of rain on the roof.) das Prasseln* * *pat·ter[ˈpætəʳ, AM -t̬ɚ]4.▪ to \patter about [or around] herumtrippeln* * *['ptə(r)]1. nto start one's patter — seine Sprüche loslassen
you'll never pick up a girl unless you're good with the patter (inf) — du wirst nie eine Freundin aufreißen, wenn du nicht gut quatschen kannst (inf)
to have a good line in patter (of comedian, disc jockey etc) — gute Sprüche draufhaben or auf Lager haben (inf)
3) (inf: jargon) Fachjargon m (inf)2. vi(person, feet) trippeln; (rain also patter down) platschen* * *patter1 [ˈpætə(r)]A v/i1. schwatzen, plappern2. (einen) Jargon sprechen3. a) das Gebet etc herunterleiern pejb) THEAT den Text herunterrasseln umgB v/t1. plappern, schwatzenb) ein Gebet etc herunterleiern pejC s1. Geplapper n2. Fachjargon m, (Soziologen- etc) Chinesisch n:thieves’ patter Gaunersprache f3. THEATa) Revolverschnauze f (eines Komikers)patter2 [ˈpætə(r)]A v/i1. prasseln (Regen etc)2. trappeln (Füße)B s1. Prasseln n (des Regens etc)2. (Fuß)Getrappel n* * *1. noun2) (of salesman or comedian) Sprüche Pl.2. intransitive verbsales patter — Vertretersprüche Pl.
1) [Regen, Hagel:] prasseln; [Schritte:] trappeln2) (run) trippeln* * *v.schwatzen v. -
50 footstep
['fuːtstep]nшаг, следWe heard heavy footsteps. — Нам послышались тяжелые шаги
- sound of footsteps- footsteps in the snow -
51 tramp
træmp 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) trampe2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) gå (tur), vandre, traske2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) landstryker, løsgjenger2) (a long walk.) fottur, marsj3) (the sound of heavy footsteps.) tramp(ing)4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) trampbåt5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) løsaktig kvinnefant--------vandreIsubst. \/træmp\/1) landstryker, tramp, loffer, vagabond, omstreifer, løsgjenger2) fottur, vandring3) tramp(ing), klamp(ing), stamp(ing)4) ( sjøfart) trampfartøy, trampbåt5) (spesielt amer., hverdagslig) tøs, hore, ludderon the tramp på vandring, på landeveien på loffenIIverb \/træmp\/1) traske, vandre, streife (omkring), loffe (rundt), være på loffen2) gå på fottur, vandre3) trampe, klampe, stampe, trampe på4) ( sjøfart) gå i trampfarttramp it traske loffe omkring, være på loffen -
52 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) pisar forte2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) vaguear2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) vagabundo2) (a long walk.) caminhada3) (the sound of heavy footsteps.) tropel4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) navio de carga5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.)* * *[træmp] n 1 ruído de andar pesado, passo pesado e firme. 2 caminhada longa e estafante, marcha, viagem a pé. 3 vagabundo, mendigo, itinerante. 4 sl vagabunda, prostituta. 5 navio que aporta e pega carga onde puder. • vt+vi 1 andar com passos pesados. 2 pisar ruidosamente. 3 andar, caminhar, marchar, viajar a pé. 4 levar vida itinerante. 5 vagabundear, vaguear. on the tramp a) em viagem a pé. b) vagabundeando. to go for a tramp fazer uma longa caminhada. -
53 oír
v.1 to hear, to listen.Escuché cantar I heard singing.Oigo a tu hermano muy cansado I hear you brother very tired.2 to hear.Escuché cantar I heard singing.3 to hear.Oigo a tu hermano muy cansado I hear you brother very tired.* * *Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to hear2) listen to* * *SF ABR= Organización Internacional para los Refugiados IRO* * *1.verbo transitivo1) ( percibir sonidos) to hearno oigo nada — I can't hear anything o a thing
se oía el canto de un ruiseñor — you/we could hear a nightingale's song
ya lo has oído, que no se repita — you've been told, don't do it again
como quien oye llover — it's like water off a duck's back
me va a oír — (fam) I'm going to give him an earful (colloq)
2) ( escuchar) <música/radio> to listen to3)4)oiga/oye — ( para llamar la atención) excuse me
oiga! se le cayó la cartera — excuse me, you've dropped your wallet
oye, si ves a Gustavo dile que me llame — listen, if you see Gustavo tell him to call me
2.oye ¿tú qué te crees? — hey, who do you think you are?
oír vi to hear* * *= hear.Nota: Verbo irregular: pasado y participio heard.Ex. When the correctly scanned number appears on the screen, the keyboard clicks so that the user can both see the number on the screen and hear that is has been read correctly.----* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* al oír = at the sound of.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* hacerse oír = make + Reflexivo + heard, make + Posesivo + voice heard.* lo suficientemente cerca como para oír, de modo que + po = within earshot of.* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* ¡Oiga! = Hey!.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* oír mal = mishearing, mishear.* oír por casualidad = overhear.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* oír una mosca = hear a pin drop.* ¡Oye! = Hey!.* Oye, tío,... = Look, pal,....* ser agradable de oír = be good to hear.* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.* * *1.verbo transitivo1) ( percibir sonidos) to hearno oigo nada — I can't hear anything o a thing
se oía el canto de un ruiseñor — you/we could hear a nightingale's song
ya lo has oído, que no se repita — you've been told, don't do it again
como quien oye llover — it's like water off a duck's back
me va a oír — (fam) I'm going to give him an earful (colloq)
2) ( escuchar) <música/radio> to listen to3)4)oiga/oye — ( para llamar la atención) excuse me
oiga! se le cayó la cartera — excuse me, you've dropped your wallet
oye, si ves a Gustavo dile que me llame — listen, if you see Gustavo tell him to call me
2.oye ¿tú qué te crees? — hey, who do you think you are?
oír vi to hear* * *= hear.Nota: Verbo irregular: pasado y participio heard.Ex: When the correctly scanned number appears on the screen, the keyboard clicks so that the user can both see the number on the screen and hear that is has been read correctly.
* algo muy agradable de oír = music to + Posesivo + ears.* al oír = at the sound of.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* hacerse oír = make + Reflexivo + heard, make + Posesivo + voice heard.* lo suficientemente cerca como para oír, de modo que + po = within earshot of.* lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.* ¡Oiga! = Hey!.* oír de la boca de = hear + from the lips of.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* oír mal = mishearing, mishear.* oír por casualidad = overhear.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* oír una mosca = hear a pin drop.* ¡Oye! = Hey!.* Oye, tío,... = Look, pal,....* ser agradable de oír = be good to hear.* sin apenas ser oído = as quiet as a mouse.* * *( Hist) = Organización Internacional para Refugiados IRO* * *
oír ( conjugate oír) verbo transitivo
1 ( percibir sonidos) to hear;◊ no oigo nada I can't hear anything o a thing;
se oyeron pasos I (or you etc) heard footsteps;
he oído hablar de él I've heard of him
2 ( escuchar) ‹música/radio› to listen to
3
4◊ oiga/oye ( para llamar la atención) excuse me;
¡oiga! se le cayó la cartera excuse me, you've dropped your wallet;
oye, si ves a Gustavo dile que me llame listen, if you see Gustavo tell him to call me
verbo intransitivo
to hear
oír
I verbo transitivo
1 (un sonido o ruido) to hear
2 (un ruego, consejo, una mentira) to pay attention, listen to
II verbo intransitivo to hear: oigo muy mal, my hearing is very bad ➣ Ver nota en hear
♦ Locuciones: como lo oye(s), believe it or not
¡oiga!, excuse me!
¡oye!, hey!
' oír' also found in these entries:
Spanish:
cansarse
- coraje
- desplomarse
- gorgoteo
- respecto
- roja
- rojo
- sentir
- sorda
- sordo
- audición
- cansar
- contento
- creer
- escuchar
- lamentación
- mencionar
- oiga
- oye
- oyera
- tranquilizar
- voltear
English:
background
- catch
- cricket
- earshot
- echo
- flinch
- groan
- hear
- make out
- miss
- overhear
- radio
- report
- shattered
- speaking
- tail end
- this
- able
- ear
- over
- prick
- sick
- side
- that
- through
* * *♦ vt1. [percibir el sonido de] to hear;la oí salir I heard her leaving;he oído muchas cosas buenas de ti I've heard a lot of good things about you;ahora lo oigo I can hear it now;¿me oyes? [al teléfono, a distancia] can you hear me?;[¿entendido?] do you hear (me)?;¡no se oye! [en público, auditorio] I can't hear!;hacerse oír to make oneself heard;¡lo que hay que oír!, ¡se oye cada cosa! whatever next!;oír algo de labios de alguien to hear sth from sb;lo oí de sus propios labios I heard it from the horse's mouth;oír a alguien decir algo to hear sb say o saying sth;he oído hablar de él/ello I've heard of him/about it;¡no quiero ni oír hablar de él/ello! don't mention him/it to me!;se ha teñido el pelo de rubio, así, como lo oyes he's dyed his hair blond, believe it or not;se ha divorciado – ¿de verdad? – como lo oyes she's got divorced – really? – that's what I said;como quien oye llover without paying the least attention;Fam¡me va a oír! I'm going to give him a piece of my mind!2. [escuchar, atender] to listen to;voy a oír las noticias I'm going to listen to the news;¿has oído alguna vez algo de Bartok? have you ever heard any Bartok?;¿tú crees que oirán nuestras demandas? do you think they'll listen to our demands?;oye bien lo que te digo listen carefully to what I'm going to tell you;¿estás oyendo lo que te digo? are you listening to me?;oír a alguien en confesión to hear sb's confession3. [saber, enterarse de] to hear;¿has oído algo de mi hermano? have you heard from my brother?;he oído lo de tu padre I heard about your father;he oído (decir) que te marchas I hear o I've heard you're leaving5.oír misa to hear mass♦ vito hear;de este oído no oigo bien I don't hear very well with this ear;¡oiga, por favor! excuse me!;Famoye… [mira] listen…;oye, te tengo que dejar listen o look, I have to go;Fam¡oye! [¡eh!] hey!;¡oye, no te pases! hey, steady on!;oír, ver y callar hear no evil, see no evil, speak no evil* * *v/t1 tbJUR hear2 ( escuchar) listen to;hacerse oír make o.s. heard;¡oiga! TELEC hello!;¡oye! listen!, hey! fam ;como quien oye llover fam he turned a deaf ear* * *oír {50} vi: to hearoir vt1) : to hear2) escuchar: to listen to3) : to pay attention to, to heed4)¡oye! or¡oiga! : listen!, excuse me!, look here!* * *oír vb2. (escuchar) to listen to¿me oyes, Roberto? are you listening to me, Roberto?¡como lo oyes! that's right!¡oiga! excuse me!¡oye! hey! -
54 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) þramma2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) ganga2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) flakkari2) (a long walk.) löng ganga3) (the sound of heavy footsteps.) þramm4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) flutningaskip5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) -
55 tramp
gyaloglás, fárasztó járkálás, csavargó, lábdobogás to tramp: dübörög* * *[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) dübörög2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) bebarangol2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) csavargó2) (a long walk.) (fárasztó) gyaloglás3) (the sound of heavy footsteps.) lábdübörgés4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) alkalmi teherhajó5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) prostituált -
56 tramp
n. serseri, sokak serserisi, berduş, gezinme, ağır ayak sesi————————v. sürtmek, serserice dolaşmak, ağır adımlarla yürümek, yaya gitmek, çiğnemek* * *1. ağır adımlarla yürü (v.) 2. gezinti (n.)* * *[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) ağır adımlarla yürümek2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) uzun uzun yürümek2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) avare, evsiz barksız insan2) (a long walk.) uzun yürüyüş3) (the sound of heavy footsteps.) ayak sesi4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) tarifesiz vapur5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) kaldırım yosması -
57 tramp
• jalkamatka• irtolainen• viettää kulkurin elämää• astua raskaasti• askelten ääni• töminä• vaeltaa• kerjäläinen• kiertolainen• kerjuri• hampparitransport• hakurahtilaiva• mierolainen• maankiertäjä• tarpoa• tallustaa• taivaltaa• kulkea jalan• kulkuri• kulkumies• kulkulainen• poljenta• kopina* * *træmp 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) tömistää2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) vaellella2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) kulkuri2) (a long walk.) patikkaretki3) (the sound of heavy footsteps.) töminä4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) tramppialus5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) -
58 tramp
[træmp] 1. n 2. vi 3. vttown, streets przemierzać* * *[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) stąpać ciężkimi krokami2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) łazić, wędrować2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) włóczęga2) (a long walk.) piesza wędrówka, wycieczka3) (the sound of heavy footsteps.) tupot, ciężkie kroki4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) trampowiec5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) dziwka, ladacznica -
59 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) smagi iet; slāt2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) klaiņot; staigāt2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) klaidonis; klenderis2) (a long walk.) nogurdinošs pārgājiens; klaiņojums3) (the sound of heavy footsteps.) soļu duna4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) tramps, tvaikonis ar brīvu maršrutu5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) ielasmeita; slampa* * *klaidonis; nogurdinošs ceļojums kājām, garš; soļu klaudzoņa; staigule; mīdīt; smagi soļi; klejot, klaiņot -
60 tramp
[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) sunkiai eiti, plumpinti2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) klajoti, bastytis2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) valkata2) (a long walk.) klajonė, varginanti kelionė pėsčiomis3) (the sound of heavy footsteps.) sunkūs žingsniai4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) krovininis laivas5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) kekšė, paleistuvė
См. также в других словарях:
sound — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sth you hear ADJECTIVE ▪ big, deafening, loud, powerful ▪ We need a big powerful sound from the trumpets in the final passage. ▪ audible … Collocations dictionary
sound — 1. adjective /saʊnd/ a) Healthy. He was safe and sound. b) Complete, solid, or secure. Fred assured me the floorboards were sound. 2. noun /saʊnd/ … Wiktionary
The Midnight Sun — Infobox Television episode Title = The Midnight Sun Series = The Twilight Zone Caption =Lois Nettleton as Norma in The Midnight Sun Season = 3 Episode = 75 Airdate =November 17, 1961 Production =4818 Writer =Rod Serling Director =Anton Leader… … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia
The Mysterious Mr. Quin — … Wikipedia
The Wilburn Brothers — Teddy (l) and Doyle Wilburn – 1954 Background information Origin Hardy, Arkansas … Wikipedia
The Cheetah Girls 2 — Official DVD Cover Distributed by Disney Channel … Wikipedia
The Green Hills of Earth — is a science fiction short story by Robert A. Heinlein, and of a song, The Green Hills of Earth , mentioned in several of his novels. One of his Future History stories, the short story originally appeared in The Saturday Evening Post (February 8 … Wikipedia
The Old Tune — is a free translation of Robert Pinget’s 1960 play La Manivelle ( The Crank ) in which Samuel Beckett transformed Pinget’s Parisians, Toupin and Pommard into Dubliners, Cream and Gorman. Its first radio broadcast was by the BBC on 23rd August… … Wikipedia
Sound effect — For the album by The Jam, see Sound Affects. Sound effects or audio effects are artificially created or enhanced sounds, or sound processes used to emphasize artistic or other content of films, television shows, live performance, animation, video … Wikipedia
The Hound of Death — Infobox Book | name = The Hound of Death title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie illustrator = cover artist = Dermonay country = United Kingdom language = English series … Wikipedia