-
101 antecedent
ˌæntɪˈsi:dənt
1. сущ.
1) мн. прошлая жизнь, прошлое her antecedents ≈ ее прошлое
2) мат. предыдущий член отношения In the comparison of 7 to 3, 7 is named the Antecedent, and 3 the Consequent. ≈ При сравнении чисел 3 и 7, 7 называется антецедентом или предыдущим членом отношения, а 3 - консеквентом, или последующим членом отношения.
3) грам. антецедент In the nominative and objective cases, what is never preceded by an antecedent. ≈ В форме именительного и объектного падежей перед местоимением "what" не может стоять антецедент.
2. прил.
1) предшествующий (to), предыдущий Even in dreams nothing is fancied without an antecedent quasi cause. ≈ Даже во сне мы не видим ничего, чему бы не было раньше хоть малейшей причины. a period antecedent to all contemporary records ≈ эпоха, предшествующая всем современным записям
2) априорный Syn: a prioriпредшествующее, предыдущее - the glorious * s of our nation славное прошлое нашего народа прошлая жизнь, прошлое - his *s его биография, его прошлое;
его корни, предки, родители;
- a man of unknown *s человек без роду без племени (математика) предыдущий член отношения (грамматика) антецедент, существительное или его эквивалент, к которому относится последующее местоимение;
in "the man who came" "man" is the * of "who" в предложении "the man who came" к слову "man" относится местоимение "who" (логика) антецедент, предпосылка в силлогизме предшествующий, предыдущий априорный;
доопытный (геология) антецедентный, эпигенетический, первоначальныйantecedent грам. антецедент ~ априорный ~ априорный ~ доопытный ~ предшествующее, предыдущее ~ предшествующее ~ предшествующий (to), предыдущий ~ предшествующий ~ предыдущий ~ мат. предыдущий член отношения ~ pl прошлая жизнь, прошлое;
his antecedents его прошлое~ pl прошлая жизнь, прошлое;
his antecedents его прошлоеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > antecedent
-
102 principle
ˈprɪnsəpl сущ.
1) принцип а) правило;
закон, норма;
основная идея a question of principle ≈ принципиальный вопрос as a matter of principle ≈ в принципе of principle ≈ принципиальный down a principle ≈ сформулировать правило/закон to adhere to, apply a principle ≈ применять правило/закон to establish, formulate, lay basic principles ≈ основные принципы deep background principle ≈ амер. принцип "без права ссылки на источник" (согласно этому принципу информация, предоставляемая журналистам, может быть опубликована без ссылки на источник ее получения) guiding principle ≈ руководящий принцип/мотив unanimity principle ≈ принцип единогласия in principle on the principle that Syn: law, rule, assumption, axiom, theorem б) моральные нормы и правила high principle ≈ высокие идеалы/принципы/мотивы strict principle ≈ строгие правила a man of no principles ≈ беспринципный человек man of high(est) principles ≈ высокопринципиальный человек to betray, compromise one's principles ≈ изменить своим принципам, пойти на сделку с совестью We adhere to the principle that everyone should be treated fairly. ≈ Мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному. on principle в) принцип устройства машины, механизма и т. п.
2) первопричина;
источник, причина;
основа Syn: cause
3) хим. составная часть, элемент принцип, основа, закон - Archimedes' *, buoyancy * закон Архимеда - *s of war принципы военного искусства - *s of biology основы биологии - * of action and reaction закон равенства действия и противодействия - * of universal gravitation закон всемирного тяготения норма, основное правило( поведения) ;
принцип - unanimity *, * of unanimity принцип единогласия - on * из принципа;
в соответствии с правилом, нормой, привычкой и т. п. - he drank hot milk every night on * у него было правилом /он имел обыкновение/ каждый вечер пить горячее молоко - in * в принципе - a man of * принципиальный человек - a man of no *s беспринципный человек - to stick to one's *s придерживаться своих принципов - the *s of a political party принципы политической партии - I make it a * never to lend money я взял за правило, никому не давать взаймы принцип (работы) ;
основа (действия, устройства) - step * ступенчатый принцип конструирования( ракеты) - to work on * работать /действовать/ по какому-л. принципу - in all these instruments the * is the same все эти инструменты действуют по одному и тому-же принципу специфика действия, действующее начало лекарственного вещества источник, первопричина, первооснова( химическое) составная часть, элемент accruals ~ принцип наращивания accusatorial ~ доктрина обвинения adhesion ~ принцип согласия ~ принцип;
правило;
закон;
as a matter of principle в принципе;
unanimity principle принцип единогласия assessment ~ принцип оценки auditing ~ принцип проведения ревизии averaging ~ принцип усреднения basic ~ основной принцип benefit ~ принцип полезности business ~ деловой принцип business ~ принципы ведения торгово-промышленной деятельности calculation ~ принцип вычислений calculation ~ принцип расчета cutting-off ~ принцип периодизации decision as to ~ решение в принципе depreciation ~ принцип начисления износа distribution/contribution ~ принцип распределения и отчисления domain ~s специальные принципы equimarginal ~ принцип равенства в пределе exclusion ~ принцип исключения FIFO ~ принцип обслуживания в порядке поступления FIFO ~ принцип расходования в порядке поступления first-in-first-out ~ принцип обслуживания в порядке поступления first-in-last-out ~ принцип обслуживания в обратном порядке fundamental ~ основной принцип going concern ~ принцип деятельности предприятия immutability ~ принцип неизменности in ~ в принципе;
on principle из принципа;
on the principle that исходя из того, что inventory ~ принцип управления запасами invoicing ~ порядок выписки счета-фактуры leading ~ основной принцип legal ~ правовой принцип liberty ~ принцип свободы majority ~ принцип большинства man of high(est) ~ высокопринципиальный человек;
a man of no principles беспринципный человек management ~ руководящий принцип management ~ управленческий принцип maximum ~ принцип максимума of ~ принципиальный;
a question of principle принципиальный вопрос in ~ в принципе;
on principle из принципа;
on the principle that исходя из того, что in ~ в принципе;
on principle из принципа;
on the principle that исходя из того, что parity ~ принцип паритета polluter pays ~ принцип "загрязнитель платит" precautionary ~ принцип предосторожности principle аксиома ~ закон ~ основа ~ основное правило ~ первопричина;
причина, источник ~ правило ~ принцип, доктрина, правило, норма ~ принцип;
правило;
закон;
as a matter of principle в принципе;
unanimity principle принцип единогласия ~ принцип ~ принцип устройства (машины, механизма и т. п.) ~ хим. составная часть, элемент ~ for allocation of reserves принцип распределения резервов ~ of 'just who do you think you are' принцип "вы именно тот, кем вы себя считаете" ~ of balance принцип баланса ~ of causation принцип причинной обусловленности ~ of equal pay принцип равной оплаты ~ of equality принцип равенства ~ of free access to public records принцип свободного доступа к государственным архивам ~ of law правовая норма ~ of oral proceedings принцип устного производства ~ of reciprocity принцип взаимности ~ of scission система раздельных режимов супружеской собственности для движимости и недвижимости ~ of solidarity принцип солидарности ~ of surrogation принцип замещения pro rata ~ принцип пропорциональности quality ~ принцип обеспечения качества of ~ принципиальный;
a question of principle принципиальный вопрос question!: ~ of principle вопрос принципа rating ~ принцип расчета страховых премий rating ~ принцип расчета тарифных ставок realization ~ принцип реализации reserve allocation ~ принцип распределения резерва resolution ~ принцип резолюций scarcity ~ принцип недостаточности shortage ~ принцип дефицита tax ~ принцип налогообложения territorial ~ территориальный принцип total cost ~ принцип общей стоимости ~ принцип;
правило;
закон;
as a matter of principle в принципе;
unanimity principle принцип единогласия valuation ~ принцип оцениванияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > principle
-
103 record
запись ; учетно-отчетные документы ; протокол ; ведомость ; архив ; результаты деятельности ; записывать ; учитывать ; протоколировать ; фиксировать ; ? records management ; ? accounting records ; ? daily record ; ? on the record ; ? vital record ; ? rec -
104 derecognition
сущ.1)а) эк., юр. отмена признания (факта, претензии, санкции, права и т. д.)б) пол. отмена (дипломатического) признания (вновь образованной страны, правительства и т. п. на международной арене)See:в) эк. тр. отмена признания (отказ работодателя признать профсоюз как представителя работников на коллективных переговорах, обычно в связи с тем, что в данном профсоюзе состоит слишком мало работников данного предприятия, или в связи со сменой собственника предприятия)derecognition of the union's right to negotiate on its members' behalf — отмена признания права профсоюза участвовать в переговорах от имени его членов
See:2) учет отмена [отказ от\] признания* (списание с баланса статей [активов и пассивов\], которые ранее были признаны)Ant:See:* * *Прекращение признания, списание с баланса. . Словарь экономических терминов . -
105 RMP
1) Компьютерная техника: Real Metadata Packet2) Медицина: right mento-posterior3) Американизм: Radio Motor Patrol, Records Management Program4) Военный термин: Re-programmable Microprocessor, Royal Military Police, range maintenance plan, regimental medical post, research management plan, retiree mobilization program, rocket motor plume, reprogrammable processor5) Биржевой термин: Register Market Participant6) Грубое выражение: Ram My Posterior7) Сокращение: Radar Modernization Program, Recognised Maritime Picture, Reprogrammable Micro-Processor, Risk Minimumization Program, Rocket & Machine gun Pod, Royal Military Police (UK), Royal Mounted Police, Reliable Multicast Protocol8) Физика: Reviews in Mathematical Physics9) Иммунология: Resting Membrane Potential10) Транспорт: Rotorcraft Master Plan11) Фирменный знак: Ralph M. Parsons Company, Roche Macaulay And Partners, Rocky Mountain Photographer, Rocky Mountain Photographers, Rural Market Place12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Reservoir Management Plans13) Сахалин Р: reservoir management plan, reservoir management program14) Сахалин А: reservoir management plan, program15) Химическое оружие: Records Management Plan, Risk Management Plan, The Ralph M. Parsons Company [Pasadena, CA]16) Военно-морской флот: (recognized maritime picture) типовая оперативная картина по надводной обстановке17) Расширение файла: Remote Maintenance Processor (IBM)18) Аэропорты: Rampart, Alaska USA19) НАСА: Risk Management Program -
106 SLR
1) Компьютерная техника: Service Level Reporter, sunlight readable2) Медицина: определение симптома «прилипшей пятки» ("straight leg raising" - определение «синдрома прилипшей пятки», когда больной не может поднять прямую ногу из-за перелома в области таза или смещения позвонка)3) Спорт: Saturday Long Run, Smells Like Records, Sport Light Racing4) Военный термин: Self Limiting Ration, South Lancashire Regiment, Special Limited Reserve, Sweet Little Rifle, scanning laser radar, self-loading rifle, special light rifle, super long range, super low recoil5) Техника: side lobe ratio, single-lens reflex camera, spacecraft laser radar, storage limits register6) Шутливое выражение: Silly Little Ranger7) Железнодорожный термин: St. Lawrence and Atlantic Railroad, The Strawberry Light Railway8) Грубое выражение: Stupidly Low Racer9) Оптика: single-lens reflex10) Политика: Single Lens Reflex ( camera)11) Сокращение: Side-Looking Radar, solar, System Length Register12) Физиология: Straight leg raising13) Электроника: Small Lattice Relaxation14) Вычислительная техника: Scalable Linear Recording (Streamer, Tandberg)15) Космонавтика: Satellite Laser Ranging, Satellite Laser Ranging System16) Банковское дело: statutory liquidity ratio-установленный законодательством коэффициент ликвидности17) Транспорт: Sporty, Light, And Racing18) Фирменный знак: Sound Lab Records19) Деловая лексика: Small Lot Reserve20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Schlumberger Russia21) Производство: scrap, loss, rework( брак, потери, переработка) (производственный показатель)22) Океанография: Sea-level Rise23) Безопасность: Steam Lock Release -
107 conduct background checks
1) Общая лексика: проводить проверку данных (on... - в отношении...; A background check or background investigation is the process of looking up and compiling criminal records, commercial records and financ)2) Юридический термин: проводить специальную проверку сведений (... on persons attempting to purchase handguns -..., которые подаются лицами, имеющими намерение приобрести ручное огнестрельное оружие)Универсальный англо-русский словарь > conduct background checks
-
108 rmp
1) Компьютерная техника: Real Metadata Packet2) Медицина: right mento-posterior3) Американизм: Radio Motor Patrol, Records Management Program4) Военный термин: Re-programmable Microprocessor, Royal Military Police, range maintenance plan, regimental medical post, research management plan, retiree mobilization program, rocket motor plume, reprogrammable processor5) Биржевой термин: Register Market Participant6) Грубое выражение: Ram My Posterior7) Сокращение: Radar Modernization Program, Recognised Maritime Picture, Reprogrammable Micro-Processor, Risk Minimumization Program, Rocket & Machine gun Pod, Royal Military Police (UK), Royal Mounted Police, Reliable Multicast Protocol8) Физика: Reviews in Mathematical Physics9) Иммунология: Resting Membrane Potential10) Транспорт: Rotorcraft Master Plan11) Фирменный знак: Ralph M. Parsons Company, Roche Macaulay And Partners, Rocky Mountain Photographer, Rocky Mountain Photographers, Rural Market Place12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Reservoir Management Plans13) Сахалин Р: reservoir management plan, reservoir management program14) Сахалин А: reservoir management plan, program15) Химическое оружие: Records Management Plan, Risk Management Plan, The Ralph M. Parsons Company [Pasadena, CA]16) Военно-морской флот: (recognized maritime picture) типовая оперативная картина по надводной обстановке17) Расширение файла: Remote Maintenance Processor (IBM)18) Аэропорты: Rampart, Alaska USA19) НАСА: Risk Management Program -
109 slr
1) Компьютерная техника: Service Level Reporter, sunlight readable2) Медицина: определение симптома «прилипшей пятки» ("straight leg raising" - определение «синдрома прилипшей пятки», когда больной не может поднять прямую ногу из-за перелома в области таза или смещения позвонка)3) Спорт: Saturday Long Run, Smells Like Records, Sport Light Racing4) Военный термин: Self Limiting Ration, South Lancashire Regiment, Special Limited Reserve, Sweet Little Rifle, scanning laser radar, self-loading rifle, special light rifle, super long range, super low recoil5) Техника: side lobe ratio, single-lens reflex camera, spacecraft laser radar, storage limits register6) Шутливое выражение: Silly Little Ranger7) Железнодорожный термин: St. Lawrence and Atlantic Railroad, The Strawberry Light Railway8) Грубое выражение: Stupidly Low Racer9) Оптика: single-lens reflex10) Политика: Single Lens Reflex ( camera)11) Сокращение: Side-Looking Radar, solar, System Length Register12) Физиология: Straight leg raising13) Электроника: Small Lattice Relaxation14) Вычислительная техника: Scalable Linear Recording (Streamer, Tandberg)15) Космонавтика: Satellite Laser Ranging, Satellite Laser Ranging System16) Банковское дело: statutory liquidity ratio-установленный законодательством коэффициент ликвидности17) Транспорт: Sporty, Light, And Racing18) Фирменный знак: Sound Lab Records19) Деловая лексика: Small Lot Reserve20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Schlumberger Russia21) Производство: scrap, loss, rework( брак, потери, переработка) (производственный показатель)22) Океанография: Sea-level Rise23) Безопасность: Steam Lock Release -
110 sketchy
ˈsketʃɪ прил.
1) эскизный, контурный;
отрывочный;
обрывочный, схематический, схематичный
2) поверхностный Syn: superficial, shallow схематический, схематичный;
краткий - the lecture was too * to be much good эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности поверхностный;
несистематический, отрывочный - * notions смутные представления - a * knowledge of philology поверхностное знакомство с филологией - they found only the sketchiest records for the early period они нашли только самые отрывочные записи о древнейшем периоде эскизный;
контурный (разговорное) непрочный;
сделанный кое-как, небрежный - * window-shutters ненадежные ставни - to have a * breakfast позавтракать на ходу > on the * side небрежный, шероховатый( о речи) ;
сделанный наспех ~ эскизный;
отрывочный;
схематический;
to be on the sketchy side быть негладким, неровным (о речи) sketchy поверхностный ~ эскизный;
отрывочный;
схематический;
to be on the sketchy side быть негладким, неровным (о речи) -
111 book
1. сущ.1) общ. книгаhandbook — руководство, справочник, указатель
reference book — справочник, руководство, инструкция; учебник
See:2) учет = account bookSee:specialist's book, book price 2) balance the books, closing the books, keep books, write up the books2. гл.1) учет, стат. записывать, регистрировать, вносить в книгу [реестр, журнал\] (напр., в бухгалтерскую книгу); производить перепись (кого-л. или чего-л.)2) юр. заводить досье [дело\] (на кого-л.)3) общ. записывать (куда-л., на что-л.), вносить в список (напр., в список претендующих на посещение врача, на поездку и т. п.)4) общ. подписываться ( при сборе денег)5) общ. бронировать [резервировать\] места [билеты\] (о билетах на поезд, самолет, автобус, в театр, на концерт и т. п. или местах в ресторане и т. п., заказываемых заранее)3. прил.1) общ. книжныйthe book department — книжный отдел, отдел книг
б) ( почерпнутый из книг)book learning — книжное [теоретическое\] обучение
в) (записанный, занесенный в книгу)2) учет балансовый, бухгалтерский (отраженный в бухгалтерской книге, в балансе)The firm's book profit was $53,680. — Балансовая прибыль фирмы составила 53680 долларов.
See:
* * *
1) "книга", учет, записи операций; форма учета и носители информации, включая бухгалтерские книги; 2) совокупность открытых приказов на куплю-продажу ценных бумаг у брокера (специалиста); 3) открытая позиция по определенным финансовым инструментам; = book value; 4) регистрировать, учитывать; напр., "to book a profit" - провести по учету полученную прибыль; 5) сумма потенциальных заявок на покупку новых ценных бумаг.* * *Реестр, книга. Позиции банкира или трейдера . Инвестиционная деятельность . -
112 extract
̘. ̈n.ˈekstrækt
1. сущ.
1) вытяжка, экстракт lemon extract ≈ лимонный экстракт vanilla extract ≈ ванильный экстракт
2) выдержка, извлечение, фрагмент Read this extract from an information booklet. ≈ Прочти этот кусок из справочной брошюры. Syn: excerpt
1., quotation
2. гл.
1) вытаскивать, извлекать( from) The doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eye. ≈ Врач вынул у мальчика из глаза куски битого стекла. He extracted a small notebook from his hip pocket. ≈ Он извлек маленькую записную книжку из бокового кармана. to extract the tooth ≈ удалить зуб
2) извлекать (с помощью химических или физических процессов), экстрагировать Many valuable medicines are extracted from humble plants. ≈ Из этих невзрачных растений делают много полезных лекарств. Citric acid can be extracted from the juice of oranges, lemons, or grapefruit. ≈ Лимонная кислота может быть извлечена из сока апельсинов, лимонов или грейпфрутов.
3) получать, извлекать, добывать с трудом He made a mistake of trying to extract further information from out director. ≈ Он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у директора. Nothing could be extracted from him relative to his former associates. ≈ У него ничего не удастся выудить относительно его прежних партнеров.
4) извлекать, получать (выгоду, удовольствие и т. п.) He means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life. ≈ Он предполагает извлечь все удовольствия и наслаждения из этой жизни.
5) делать выписки (из книги)
6) мат. извлекать (корень) экстракт;
вытяжка - tanning * (кожевенное) дело дубильный экстракт - meat * мясной экстракт - lemon * лимонная эссенция выдержка, цитата, извлечение ( из книги) - *s from Shakespeare цитаты из Шекспира - an * from a letter выдержка из письма выписка( из документа) (юридическое) засвидетельствованная выписка (из документа) извлекать, вытаскивать, вытягивать - to * a bullet извлечь пулю - to * a cork вытащить пробку, откупорить бутылку - to * a tooth удалить зуб выжимать (тж. перен.) - to * juice выжимать сок - when he has *ed everything he can from a new acquaintance, he drops him выжав все возможное из нового знакомого, он оставляет его выпаривать;
получать экстракт;
экстрагировать получить с трудом, добыть (согласие и т. п.) - to * information получить сведения( угрозами, уговорами) - to * a confession добиться признания (у преступника и т. п.) выбирать (примеры, цитаты) ;
делать выписки - to * examples from... подбирать примеры из... (какого-л. источника) извлекать, получать (пользу и т. п.) - to * pleasure from a party получить удовольствие от вечеринки - to * comfort from work находить утешение в работе - to * a principle from a collection of facts вывести /извлечь/ принцип из набора фактов (горное) добывать (математика) извлекать корень ~ from police records выписка из полицейского досье ~ from report выдержка из отчета ~ вырывать( согласие и т. п.) ;
извлекать (выгоду, удовольствие и т. п.) ;
to extract information выудить сведения ~ of land registry выписка из кадастра -
113 riffle
ˈrɪfl
1. сущ.;
амер.
1) порог( на реке), стремнина
2) а) зыбь, рябь Syn: ripple, swell, ruffle б) шорох, шелест( бумаги)
3) тасовка( колоды)
4) тех. желобок, канавка
2. гл.
1) быстро перелистывать( страницы и т. п.) (through) It only took him a few moments riffling through the records to find the right name. ≈ За несколько минут он пролистал свои записи и нашел нужное имя.
2) тасовать, перехлестывать( карты) The magician riffled through the cards with skilful fingers. ≈ Фокусник умелыми пальцами тасовал карты. (американизм) порог (в реке) ;
стремнина - to make a /the/ * успешно преодолеть пороги (реки) ;
преодолеть трудности, преуспеть( американизм) (техническое) желобок, канавка, рифля( американизм) тасовка (колоды) (американизм) шорох, шелест (бумаги) (редкое) (американизм) образовывать пороги (о реке) (редкое) тасовать карты на столе, разделив колоду пополам, чтобы одна половина входила в другую( редкое) быстро перелистывать (страницы) - to * through files бегло просматривать папки (редкое) шуршать( газетой и т. п.) riffle амер. тех. желобок, канавка ~ амер. порог (на реке), стремнина ~ амер. рябь, зыбь -
114 salvage
ˈsælvɪdʒ
1. сущ.
1) а) спасение имущества (при кораблекрушении или пожаре) ;
спасенное (в этих условиях) имущество;
вознаграждение за спасение имущества в этих условиях б) подъем затонувших судов
2) а) сбор и использование утильсырья (особенно макулатуры во время Второй Мировой Войны) ;
утиль б) воен. трофеи;
сбор трофеев;
эвакуация подбитой в бою материальной части
2. гл.
1) а) спасать (судно, имущество при кораблекрушении, пожаре и т.п.) Our records were salvaged from the fire. ≈ Наши записи вытащили из огня. How can we salvage the firm from complete failure? ≈ Как мы можем спасти компанию от полного краха? б) использовать (часто имеется в виду незаконно) бесхозную землю или имущество
2) собирать утильсырье, особенно макулатуру спасение имущества ( от огня) ;
спасение судна или груза (на море) - * agreement соглашение о производстве спасательных работ на море - * appliance спасательное средство - * company спасательное общество - * corps спасательная пожарная команда - * team спасательная команда - the * of a ship's cargo спасения груза корабля - to make * of a ship спасать корабль подъем затонувших судов (военное) эвакуация подбитой в бою материальной части (редкое) спасение, избавление( кого-л. от бедности и т. п.) спасенное от гибели имущество;
спасенный груз;
спасенное судно (военное) трофей;
собранное в бою имущество - * party команда по сбору своего и трофейного имущества вознаграждение за спасение имущества (обыкн. судна или его груза) - * money вознаграждение за спасенное имущество;
спасательное вознаграждение лом и отбросы производства, скрап, утиль сбор утиля использование утиля спасать ( имущество, судно - от пожара и т. п.) - all that could be *d from the ashes was a small black box containing instruments все, что осталось на месте катастрофы, - это небольшой черный ящик с инструментами спасать;
выручать - to * the potential hoodlums не дать юношам превратиться в бандитов - to * a marriage сохранить семью, не дать браку развалиться - to * a cancer patient сохранить жизнь больному раком( военное) собирать свое и трофейное имущество на поле боя использовать отбросы производства, скрап, утиль fire ~ спасение имущества от пожара ~ спасенное имущество;
to make salvage (of) спасать (что-л.) salvage вознаграждение за спасание имущества ~ вознаграждение за спасение имущества ~ исправимый брак ~ нереализованная продукция, годная для переработки ~ отходы производства, годные для переработки ~ подъем затонувших судов ~ расходы по спасанию имущества ~ реализация испорченного имущества ~ сбор и использование утильсырья ~ сбор трофеев ~ воен. собирать трофеи;
эвакуировать подбитую в бою материальную часть ~ спасание ~ спасание имущества ~ спасательное вознаграждение ~ спасательные работы ~ спасать (корабль, имущество) ~ спасение имущества, судна или груза (на море) ~ спасение имущества (на море или от огня) ~ спасенное имущество ~ спасенное имущество;
to make salvage (of) спасать (что-л.) ~ воен. трофеи;
сбор трофеев;
эвакуация подбитой в бою материальной части ~ утиль salve: salve = salvage ~ on cargo вознаграждение за спасание судна sea ~ спасательные работы на море -
115 record
record1. n [ˊrekɔ:d]1) за́пись; регистра́ция ( фактов); ле́топись; мемуа́ры, расска́з о собы́тиях;to bear record to свиде́тельствовать, удостоверя́ть и́стинность ( фактов и т.п.)
;a matter of record зарегистри́рованный факт
;on record запи́санный, зарегистри́рованный; публи́чно изве́стный
2) протоко́л ( заседания и т.п.);to enter on the records занести́ в протоко́л
3) официа́льный докуме́нт, за́пись, отчёт;а) не подлежа́щий оглаше́нию ( в печати);б) неофициа́льно, неофициа́льным путём4):to keep to the record держа́ться су́ти де́ла
;to travel out of the record вводи́ть что-л., не относя́щееся к де́лу
5) граммофо́нная пласти́нка; за́пись на граммофо́нной пласти́нке6) юр. материа́лы суде́бного де́ла, пи́сьменное произво́дство по де́лу7) фа́кты, да́нные (о ком-л.); характери́стика;to have a good (bad) record име́ть хоро́шую (плоху́ю) репута́цию
;his record is against him его́ про́шлое говори́т про́тив него́
;record of service послужно́й спи́сок; трудова́я кни́жка
8) реко́рд;9) па́мятник; портре́т10) юр. докуме́нт, даю́щий пра́во на владе́ние11) attr. реко́рдный12) attr.:(Public) R. Office Госуда́рственный архи́в
2. v [rɪˊkɔ:d]1) запи́сывать, регистри́ровать; протоколи́ровать; заноси́ть в спи́сок, в протоко́л2) запи́сывать на пласти́нку, на плёнку3) увекове́чивать -
116 rake
I1. [reık] n1. грабли2. кочерга3. лопаточка крупье4. расчёска; частый гребешок5. «скелет», «щепка» ( о худом человеке)as thin /as lean/ as a rake - худой как щепка
6. тех. скребок; гребок2. [reık] v1. 1) сгребать граблями; заравнивать, подчищать граблями (тж. rake smooth, rake level, rake clean)to rake a path [a flower bed] - разровнять граблями дорожку [клумбу]
2) ворошить ( сено)2. 1) чистить скребком2) разгребать, грести (кочергой и т. п.); шуровать3. ворошить (прошлое и т. п.); рыться (в чём-л.); тщательно искать (что-л.)to rake about /round, around/ for smth. - рыться, шарить в поисках чего-л.
to rake one's memory - а) напрягать память; рыться в памяти; б) ворошить воспоминания
they have been raking among /in, into/ old records - они рылись в старых документах, они перерывали /ворошили/ старые записи
the police raked the district for the criminals - полиция прочёсывала район в поисках преступников
4. собирать, набирать ( часто rake up, rake together)5. окидывать взглядом; осматривать, озиратьfrom his seat he could rake the whole auditorium with his eyes - со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале
a window that rakes the valley - окно, из которого видна вся долина
6. воен. обстреливать продольным огнёмII [reık] n1. отклонение от перпендикуляра; уклон; наклон (мачты и т. п.)2. 1) скат, склон2) покатый пол (в театре и т. п.)3. тех. передний угол, угол уклона ( резца)4. тех. скос, срезII [reık] nповеса; распутникIV [reık] n тех. V [reık] v1. диал. идти, ходить; направляться2. охот.1) гнаться за дичью ( о соколе)2) идти по следу ( о собаке) -
117 SRC
1) Медицина: ГНИЦ (Государственный научно-исследовательский центр, State Research Center), steroidal receptor coactivator2) Американизм: Scientific Review Committee3) Военный термин: Signal Reserve Corps, Space Research Council, Standard Rolling Conditions, Strategic Reconnaissance Center, Submarine Rescue Chamber, short-range caliber, spares receiving checklist, special regular commissions, standard requirements code, stock record card4) Техника: self-registering contact, send/receive center, shutdown reactor cooling, solvent-refined coal, sound ranging control, однооборотная муфта (single revolution clutch)5) Страхование: second risk cover6) Автомобильный термин: selective ride control, Self Regulating Ceramic (тип свечи накаливания - саморегулирующаяся керамическая)7) Телекоммуникации: Стоимость удержания абонента (Subscriber Retention Cost)8) Сокращение: Science Research Council (UK), Science Research Council, Strategic Reconnaissance Centre, Submarine Refit Centre, (State Registration Chamber) ГРП (Государственная регистрационная палата), Общество Красного Креста Суринама (Suriname Red Cross)9) Университет: Student Representative Council10) Физиология: Stimulus Response And Consequence11) Электроника: Semiconductor Research Corporation, Sperry Research Center, Sudbury, Massachusetts12) Вычислительная техника: System Resource Controller (AIX, IBM), Standard Context Routing (MODACOM), Semiconductor Research Council (organization, USA)13) Лабораторное оборудование: стандартная референс кассета14) Фирменный знак: Scientific Research Computing, Syracuse Research Corporation15) Деловая лексика: Salary Review Committee16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: State Reserves Commission under Ministry of Natural Resources of the RF, Государственная комиссия по запасам полезных ископаемых (ГКЗ при Министерстве природных ресурсов РФ, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources), State Reservoir Comity (Russian), State Reserves Committee (Russian), State Reserves Committee (State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources)17) Образование: Summer Reading Club18) Сетевые технологии: Simple Ratio Combining (простое сложение/суммирование соотношений; термин связан с устройствами Wi-Fi)19) Сахалин Р: State Reserve Committee, State Reserves Commission under the RF Ministry of Natural Resources, State Reserves Committee, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources20) Научный термин: Государственный научный центр21) Химическое оружие: single round container22) Расширение файла: Source Code File, Multi-edit source (Multi-Edit)23) Должность: State Resource Conservationist24) Правительство: State Records Center25) НАСА: Software Requirements Committee -
118 src
1) Медицина: ГНИЦ (Государственный научно-исследовательский центр, State Research Center), steroidal receptor coactivator2) Американизм: Scientific Review Committee3) Военный термин: Signal Reserve Corps, Space Research Council, Standard Rolling Conditions, Strategic Reconnaissance Center, Submarine Rescue Chamber, short-range caliber, spares receiving checklist, special regular commissions, standard requirements code, stock record card4) Техника: self-registering contact, send/receive center, shutdown reactor cooling, solvent-refined coal, sound ranging control, однооборотная муфта (single revolution clutch)5) Страхование: second risk cover6) Автомобильный термин: selective ride control, Self Regulating Ceramic (тип свечи накаливания - саморегулирующаяся керамическая)7) Телекоммуникации: Стоимость удержания абонента (Subscriber Retention Cost)8) Сокращение: Science Research Council (UK), Science Research Council, Strategic Reconnaissance Centre, Submarine Refit Centre, (State Registration Chamber) ГРП (Государственная регистрационная палата), Общество Красного Креста Суринама (Suriname Red Cross)9) Университет: Student Representative Council10) Физиология: Stimulus Response And Consequence11) Электроника: Semiconductor Research Corporation, Sperry Research Center, Sudbury, Massachusetts12) Вычислительная техника: System Resource Controller (AIX, IBM), Standard Context Routing (MODACOM), Semiconductor Research Council (organization, USA)13) Лабораторное оборудование: стандартная референс кассета14) Фирменный знак: Scientific Research Computing, Syracuse Research Corporation15) Деловая лексика: Salary Review Committee16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: State Reserves Commission under Ministry of Natural Resources of the RF, Государственная комиссия по запасам полезных ископаемых (ГКЗ при Министерстве природных ресурсов РФ, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources), State Reservoir Comity (Russian), State Reserves Committee (Russian), State Reserves Committee (State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources)17) Образование: Summer Reading Club18) Сетевые технологии: Simple Ratio Combining (простое сложение/суммирование соотношений; термин связан с устройствами Wi-Fi)19) Сахалин Р: State Reserve Committee, State Reserves Commission under the RF Ministry of Natural Resources, State Reserves Committee, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources20) Научный термин: Государственный научный центр21) Химическое оружие: single round container22) Расширение файла: Source Code File, Multi-edit source (Multi-Edit)23) Должность: State Resource Conservationist24) Правительство: State Records Center25) НАСА: Software Requirements Committee -
119 точность
жен. exactness, precision;
(правильность) accuracy;
(пунктуальность) punctuality с точностью часового механизма ≈ like clockwork с точностью до 0,1 ≈ to within 0,1 (читается point one) точность хода ≈ (часов) accuracy movement точность перевода ≈ faithfulness/fidelity/accuracy of a translation в точности ≈ exactly, precisely;
(пунктуально) punctually;
(правильно) accurately;
(буквально) to the letterточн|ость - ж. precision, exactness;
(правильность) accuracy;
(пунктуальность) punctuality;
абсолютная ~ absolute accuracy;
возможная ~ possible accuracy;
~ документов accuracy of documents/records;
максимальная ~ maximum accuracy;
необходимая ~ requisite accuracy;
с ~остью до... to an approximation of...;
с ~остью до одного градуса to the nearest degree;
с ~остью часового механизма with clock precision;
в ~ости exactly;
(буквально) to the letter;
в ~ости исполнить carry out to the letter;
~ый
1. precise, exact;
(правильный) accurate;
~ое время exact time;
~ые весы accurate scales;
~ые приборы precision instruments;
~ая копия exact copy;
~ый перевод accurate translation;
~ый расчёт времени accurate timing;
~ый адрес exact address;
~ые инструкции precise instructions;
чтобы быть ~ым... to be precise...;
2. (о человеке) punctual;
~ые науки exact sciences.Большой англо-русский и русско-английский словарь > точность
-
120 sketchy
[ʹsketʃı] a1. 1) схематический, схематичный; краткийthe lecture was too sketchy to be much good - эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности
2) поверхностный; несистематический, отрывочныйthey found only the sketchiest records for the early period - они нашли только самые отрывочные записи о древнейшем периоде
2. эскизный; контурный3. разг. непрочный; сделанный кое-как, небрежныйto have a sketchy breakfast [dinner] - позавтракать [пообедать] на ходу
♢
on the sketchy side - а) небрежный, шероховатый ( о речи); б) сделанный наспех /кое-как/
См. также в других словарях:
Records management — Records management, or RM, is the practice of maintaining the records of an organization from the time they are created up to their eventual disposal. This may include classifying, storing, securing, and destruction (or in some cases, archival… … Wikipedia
The Rolling Stones discography — The Rolling Stones discography The Rolling Stones Milan, Italy July 11, 2006 Releases ↙Studio albums 29 … Wikipedia
The Osmonds — performing in Hamburg; 1970s (l r): Alan, Merrill, Donny, Jay and Wayne Background information Origin Utah, United States … Wikipedia
The Moody Blues — in concert at the Chumash Casino Resort in Santa Ynez, California in 2005. L R: Justin Hayward, Graeme Edge and John Lodge. Background information Origin … Wikipedia
The Bevis Frond — Origin London Genres Alternative rock neo psychedelia indie rock Years active 1986–present Labels Woronzow Reckless Flydaddy … Wikipedia
The Kingston Trio — s original lineup: Dave Guard, Bob Shane and Nick Reynolds Background information Origin Palo Alto, Calif … Wikipedia
The National Archives — (TNA) is a British Governmental organisation created in April 2003 to maintain a national archive for England, Wales and the United Kingdom . [The National Archives. “ [http://www.nationalarchives.gov.uk/about/whowhathow.htm Who we are, what we… … Wikipedia
The Clancy Brothers — and Tommy Makem The Clancy Brothers and Tommy Makem in the 1960s. Background information Origin County Tipperary County Armagh, Ireland … Wikipedia
The Blind Boys of Alabama — performing at the Quebec City Summer Festival in 2008. Background information Origin Alabama … Wikipedia
The Ataris — Origin Anderson, Indiana, United States Genres Pop punk, alternative rock Years active 1995 (1995)–present Labels … Wikipedia
The Andrews Sisters — Left to right: Maxene, Patty, LaVerne Background information Origin Minnesota, United States … Wikipedia