Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

the+opposite

  • 81 Cherronenses

    Cherrŏnēsus ( - ŏs), or Chersŏnē-sus, i, f., = Cherronêsos or Chersonêsos (a peninsula; hence),
    I.
    Cherronesus Thracia, or absol. Cherronesus, the Thracian peninsula at the west of the Hellespont, the Chersonese, Mel. 2, 2, 7; Plin. 4, 11, 18, § 48; Cic. Agr. 2, 19, 5; id. Pis. 35, 86 B. and K.; Nep. Milt. 1, 1 sq.; Liv. 31, 16, 5. —Hence, Cherrŏnenses or Chersŏ-nenses (contr. instead of Cherronesenses), the inhabitants of the Chersonese, Just. 9, 1, 7.—
    II.
    Cherronesus Taurica, or absol. Cherronesus, the Crimea, Cic. Att. 6, 1, 19; Plin. 4, 12, 26, § 85; 19, 5, 30, § 95.—
    III.
    Cherronesus Heracleotarum, or Heraclea, a town on the western side of the Crimea, Plin. 4, 12, 24, § 78; 4, 12, 26, § 85.—
    IV. V.
    Cherronesus Rhodiorum, a small promontory of Caria opposite Rhodes, on which the town of Cnidus stands, Plin. 31, 2, 20, § 30. —
    VI.

    Lewis & Short latin dictionary > Cherronenses

  • 82 Cherronesos

    Cherrŏnēsus ( - ŏs), or Chersŏnē-sus, i, f., = Cherronêsos or Chersonêsos (a peninsula; hence),
    I.
    Cherronesus Thracia, or absol. Cherronesus, the Thracian peninsula at the west of the Hellespont, the Chersonese, Mel. 2, 2, 7; Plin. 4, 11, 18, § 48; Cic. Agr. 2, 19, 5; id. Pis. 35, 86 B. and K.; Nep. Milt. 1, 1 sq.; Liv. 31, 16, 5. —Hence, Cherrŏnenses or Chersŏ-nenses (contr. instead of Cherronesenses), the inhabitants of the Chersonese, Just. 9, 1, 7.—
    II.
    Cherronesus Taurica, or absol. Cherronesus, the Crimea, Cic. Att. 6, 1, 19; Plin. 4, 12, 26, § 85; 19, 5, 30, § 95.—
    III.
    Cherronesus Heracleotarum, or Heraclea, a town on the western side of the Crimea, Plin. 4, 12, 24, § 78; 4, 12, 26, § 85.—
    IV. V.
    Cherronesus Rhodiorum, a small promontory of Caria opposite Rhodes, on which the town of Cnidus stands, Plin. 31, 2, 20, § 30. —
    VI.

    Lewis & Short latin dictionary > Cherronesos

  • 83 Cherronesus

    Cherrŏnēsus ( - ŏs), or Chersŏnē-sus, i, f., = Cherronêsos or Chersonêsos (a peninsula; hence),
    I.
    Cherronesus Thracia, or absol. Cherronesus, the Thracian peninsula at the west of the Hellespont, the Chersonese, Mel. 2, 2, 7; Plin. 4, 11, 18, § 48; Cic. Agr. 2, 19, 5; id. Pis. 35, 86 B. and K.; Nep. Milt. 1, 1 sq.; Liv. 31, 16, 5. —Hence, Cherrŏnenses or Chersŏ-nenses (contr. instead of Cherronesenses), the inhabitants of the Chersonese, Just. 9, 1, 7.—
    II.
    Cherronesus Taurica, or absol. Cherronesus, the Crimea, Cic. Att. 6, 1, 19; Plin. 4, 12, 26, § 85; 19, 5, 30, § 95.—
    III.
    Cherronesus Heracleotarum, or Heraclea, a town on the western side of the Crimea, Plin. 4, 12, 24, § 78; 4, 12, 26, § 85.—
    IV. V.
    Cherronesus Rhodiorum, a small promontory of Caria opposite Rhodes, on which the town of Cnidus stands, Plin. 31, 2, 20, § 30. —
    VI.

    Lewis & Short latin dictionary > Cherronesus

  • 84 Chersonenses

    Cherrŏnēsus ( - ŏs), or Chersŏnē-sus, i, f., = Cherronêsos or Chersonêsos (a peninsula; hence),
    I.
    Cherronesus Thracia, or absol. Cherronesus, the Thracian peninsula at the west of the Hellespont, the Chersonese, Mel. 2, 2, 7; Plin. 4, 11, 18, § 48; Cic. Agr. 2, 19, 5; id. Pis. 35, 86 B. and K.; Nep. Milt. 1, 1 sq.; Liv. 31, 16, 5. —Hence, Cherrŏnenses or Chersŏ-nenses (contr. instead of Cherronesenses), the inhabitants of the Chersonese, Just. 9, 1, 7.—
    II.
    Cherronesus Taurica, or absol. Cherronesus, the Crimea, Cic. Att. 6, 1, 19; Plin. 4, 12, 26, § 85; 19, 5, 30, § 95.—
    III.
    Cherronesus Heracleotarum, or Heraclea, a town on the western side of the Crimea, Plin. 4, 12, 24, § 78; 4, 12, 26, § 85.—
    IV. V.
    Cherronesus Rhodiorum, a small promontory of Caria opposite Rhodes, on which the town of Cnidus stands, Plin. 31, 2, 20, § 30. —
    VI.

    Lewis & Short latin dictionary > Chersonenses

  • 85 citer

    cĭter, tra, trum ( comp. citerior; sup. citimus; most freq. in comp.; in posit. only Cato ap. Prisc. pp. 589 and 999 P.; and Afran. ap. Prisc. p. 607 ib.), adj. [cis].
    I.
    On this side:

    citer agnus (ager) alligatus ad sacra erit, Cato ap. Prisc. pp. 599 and 989 P.: alter ulteriorem Galliam decernit cum Syriā, alter citeriorem,

    Cic. Prov. Cons. 15, 36:

    citerior provincia (i. e. Gallia Cisalpina),

    Caes. B. G. 1, 10:

    in Galliā citeriore,

    id. ib. 1, 24; Hirt. B. G. 8, 23; Suet. Caes. 56:

    citerior Hispania,

    Varr. R. R. 1, 57, 2; Cic. Att. 12, 37, 4; Nep. Cat. 2, 1; Plin. 3, 1, 2, § 6:

    Arabia,

    Plin. 6, 34, 39, § 213:

    Oceanus,

    Flor. 4, 12, 46:

    ripa,

    Vell. 2, 107, 1.—
    II.
    As that which is on this side is nearer to us than its opposite, lying near, near, close to.
    A.
    In space:

    (stella) ultima a caelo, citima terris,

    Cic. Rep. 6, 16, 16; id. Univ. 7 fin.:

    citima Persidis (sc. loca),

    Plin. 6, 34, 39, § 213. —
    2.
    Trop.:

    deduc orationem tuam de caelo ad haec citeriora,

    Cic. Rep. 1, 21, 34:

    quantā animi tranquillitate humana et citeriora considerat,

    id. Tusc. 5, 25, 71:

    ut ad haec citeriora veniam et notiora nobis,

    id. Leg. 3, 2, 4:

    nam citeriora nondum audiebamus,

    id. Fam. 2, 12, 1; Val. Max. 3, 8, 1; 9, 12, 6:

    citerioris vitae minister,

    private, domestic, Amm. 14, 1, 7.—
    B.
    In time (post-Aug.), earlier, sooner:

    Africano consulatus citerior legitimo tempore datus est,

    Val. Max. 8, 15, 1; 6, 3, 11:

    in antiquius citeriusve,

    Vell. 1, 17, 2:

    citeriore die (opp. longiore),

    Dig. 23, 4, 15.—
    C.
    In measure or degree, small, little:

    citerior tamen est poena quam scelus,

    Quint. Decl. 299; Val. Max. 8, 7, ext. 10.— Advv.: comp. cĭtĕrĭus, less:

    citerius debito resistere,

    Sen. Ira, 1, 16, 11; sup. cĭtĭmē, least, acc. to Prisc. p. 1016 P.—
    III.
    Hence,
    A.
    cī̆trā, adv. and prep. with acc., on this side, on the hither or nearer side (opp. to ultra; more freq. than cis, q. v.).
    1.
    Prop.
    (α).
    Adv.:

    (dextera) nec citra mota nec ultra,

    neither this way nor that, Ov. M. 5, 186; cf.:

    ultra citraque pervolare,

    Plin. 10, 23, 31, § 61:

    citra est Oglasa,

    id. 3, 6, 12, § 80; 6, 11, 12, § 30:

    citra fuere margines,

    id. 2, 17, 14, § 73.—
    (β).
    With acc.:

    Germani qui essent citra Rhenum,

    Caes. B. G. 6, 32:

    is locus est citra Leucadem stadia CXX.,

    Cic. Fam. 16, 2; so,

    citra Veliam,

    id. Att. 16, 7, 5:

    citra mare,

    Hor. S. 2, 8, 47:

    mare citra,

    id. ib. 1, 10, 31:

    citra flumen intercepti,

    Liv. 21, 48, 6:

    citra Tauri juga,

    id. 38, 48, 1 al. —

    With verbs of motion: ut exercitum citra flumen Rubiconem educeret,

    Cic. Phil. 6, 3, 5:

    ut omnes citra flumen eliceret,

    Caes. B. G. 6, 8; Liv. 21, 54, 4; Hor. S. 1, 1, 106.—
    2.
    (Acc. to citer, II.) Of that which takes [p. 345] place, or is within a fixed boundary, and yet does not reach that boundary, within, beneath, short of, less than.
    (α).
    Adv.:

    non erit necesse id usque a capite arcessere: saepe etiam citra licet,

    not so far, Cic. Top. 9, 39:

    paucis citra milibus lignatores ei occurrunt,

    Liv. 10, 25, 4:

    citra quam proxime fuerint (defectus lunae),

    Plin. 2, 13, 10, § 86:

    citra exsultare,

    id. 17, 22, 35, § 180: tela citra cadebant (i. e. did not reach the Romans), Tac. H. 3, 23.—
    (β).
    With acc.:

    nec a postremā syllabā citra tertiam,

    before the third syllable, Cic. Or. 18, 58 (cf. Quint. 1, 5, 30: acuta intra numerum trium syllabarum continetur); id. 8, 6, 76:

    cur Veneris stella numquam longius XLVI. portibus ab sole... abscedant, saepe citra eas ad solem reciprocent,

    Plin. 2, 17, 14, § 72; 2, 17, 15, § 77.—
    b.
    Trop.
    (α).
    Adv. of measure:

    neve domi praesume dapes et desine citra Quam capias paulo,

    Ov. A. A. 3, 757; cf.:

    culta citra quam debuit illa,

    id. P. 1, 7, 55.—
    (β).
    With acc.: pronepos ego regis aquarum;

    Nec virtus citra genus est,

    is not behind my family, Ov. M. 10, 607:

    glans cum citra satietatem data est,

    not to satiety, Col. 7, 6, 5; cf. id. 9, 13, 2; so,

    fatigationem,

    Cels. 1, 2; cf. Plin. 19, 8, 54, § 171:

    scelus,

    Ov. Tr. 5, 8, 23:

    citra necem tua constitit ira,

    id. ib. 2, 127:

    usus citra intellectum acrimoniae,

    Plin. 19, 8, 54, § 171. —
    c.
    In time (with acc. rare;

    perh. not anteAug.): citra Kalendas Octobris,

    Col. 2, 8, 3; cf. Gell. 12, 13:

    Trojana tempora,

    Ov. M. 8, 365:

    juventam,

    id. ib. 10, 84:

    temporis finem,

    Dig. 49, 16, 15.—
    3.
    Since the Aug. per. (most freq. in Quint. and Pliny the elder; in the former more than twenty times), in gen. of that which does not belong to, is without, or beyond something, without, aside from, apart from, except, without regard to, setting aside (for the class. sine, praeter; hence the Gloss.: aneu sine, absque, praeter, citra, Gloss. Cyr.; citra dicha, chôris, ektos, Gloss. Phil.); with acc.:

    citra hoc experimentum multa sunt, quae, etc.,

    Col. 2, 2, 20:

    plus usus sine doctrinā, quam citra usum doctrina valet,

    Quint. 12, 6, 4:

    Phidias in ebore longe citra aemulum,

    id. 12, 10, 9:

    vir bonus citra virtutem intellegi non potest,

    id. 12, 2, 1; so,

    accusationem,

    id. 7, 2, 26; 3, 8, 21; 7, 10, 3:

    tranare aquas citra docentem natura ipsa sciunt,

    id. 2, 16, 13:

    citra invidiam,

    Plin. 7, 29, 30, § 108:

    citra ullum aliud incommodum,

    id. 2, 51, 52, § 137:

    citra dolorem,

    id. 12, 17, 40, § 79; Plin. Ep. 2, 1, 4:

    morsum,

    Plin. 8, 38, 57, § 136:

    vulnus,

    id. 20, 21, 84, § 225 al.:

    citra fidem,

    Tac. Agr. 1:

    citra speciem aut delectationem,

    id. G. 16:

    citra Senatūs populique auctoritatem,

    Suet. Caes. 28:

    commoda emeritorum,

    id. Aug. 24:

    spem omnium fortuna cessit,

    Flor. 3, 1, 2:

    etiam citra spectaculorum dies,

    i.e. even out of the time of the established spectacles, Suet. Aug. 43:

    citra magnitudinem prope Ponto similis,

    excepting its size, Mel. 1, 19, 17; Tac. Agr. 10; Quint. 2, 4, 22; so id. 7, 2, 13; Dig. 3, 6, 9: lana tincta fuco citra purpuras placet, Ov. Fragm. ap. Quint. 12, 10, 75.—Citra sometimes follows its case, Hor. S. 1, 1, 107; 1, 10, 31.—
    B.
    cī̆trō, adv. (orig. dat. sing.), always in the connection and position ultro citroque, ultro et citro, ultro ac citro, or without copula ultro citro (not ultroque citroque), hither and thither, this way and that, here and there, to and fro, from both sides, backwards and forwards, reciprocally; Fr. par ci par là, ça et là (in good prose):

    ultro ac citro commeare,

    Varr. R. R. 3, 5, 16:

    sursum deorsum, ultro citro commeantibus,

    Cic. N. D. 2, 23, 84: ultro citroque commeare, Auct. B. Afr. 20; Plin. 2, 38, 38, § 104; * Suet. Calig. 19; Lucr. 4, 32:

    qui ultro citroque navigarent,

    Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170:

    cursare ultro et citro,

    id. Rosc. Am. 22, 60 (in Prisc. p. 1011 P., perh. only from memory written ultro citroque):

    bis ultro citroque transcurrerunt,

    Liv. 40, 40, 7 al.:

    cum saepe ultro citroque legati inter eos mitterentur,

    Caes. B. G. 1, 42; id. B. C. 1, 20; Liv. 5, 8, 6:

    multis verbis ultro citroque habitis,

    Cic. Rep. 6, 9, 9; cf. Liv. 9, 45, 2; 7, 9, 2:

    beneficiis ultro citro datis acceptisque,

    Cic. Off. 1, 17, 56:

    ut obsides ultro citroque darentur,

    Liv. 44, 23, 2:

    datā ultro citroque fide,

    id. 29, 23, 5:

    inplicati ultro et citro vel usu diuturno vel etiam officiis,

    Cic. Lael. 22, 85 Klotz N. cr.: alternatis ultro citro aestibus, Sen. Q. N. 4, 2, 29:

    ultro citroque versus,

    Amm. 30, 3, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > citer

  • 86 decimanus

    dĕcĭmānus or dĕcŭmānus (v. decimus), a, um, adj. [decimus], of or belonging to the tenth part.
    I.
    Prop.
    A.
    Of tithes, as a tax:

    ager,

    that pays tithes, Cic. Verr. 2, 3, 6; cf.:

    frumentum,

    i. e. a tithe of the produce, id. ib. 2, 3, 5 fin. and 81: oleum, Lucil. ap. Non. 445, 19.—
    2.
    Subst.: dĕcŭmānus, i, m., a farmer of tithes, tithe-gatherer, Cic. Verr. 2, 2, 13; 71; 2, 3, 8 et saep.: (perh. sarcastically) dĕcŭmāna, ae, f., the wife of a tithefarmer, Cic. Verr. 2, 3, 33;

    for which decumana mulier,

    id. ib. 34.—
    B.
    Of the tenth cohort: miles, Auct. B. Afr. 16, 2; and oftener absol. dĕcŭmāni, ōrum, m., id. ib. § 1; Auct. B. Hisp. 30 fin.; Tac. H. 5, 20; Suet. Caes. 70.—Esp.: porta decumana, the main entrance of a Roman camp, placed the farthest from the enemy (because the tenth cohort of each legion was there encamped), opposite the porta praetoria, Caes. B. G. 2, 24; 3, 25 fin.; 6, 37; id. B. C. 3, 69; Liv. 3, 5; 10, 32 fin. al.; cf. Veg. Mil. 1, 23; Smith's Ant. p. 222, a.—
    C.
    Decumanus limes, in agriculture, a boundary line drawn from east to west, opp. cardo (v. h. v.), Col. 12, 43, 2; Plin. 17, 22, 35, § 169; 18, 34, 77, § 337; cf. Paul. ex Fest. p. 71, 14; v. Wordswörth, Fragm. p. 446.—
    II.
    Meton., considerable, large, immense (cf.: decimus, decem, decies, etc.): accipensere, Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: DECUMANA ova' dicuntur et DECUMANI fluctus, quia sunt magna, Paul. ex Fest. p. 71, 5; cf. ib. 4, 7 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > decimanus

  • 87 decumana

    dĕcĭmānus or dĕcŭmānus (v. decimus), a, um, adj. [decimus], of or belonging to the tenth part.
    I.
    Prop.
    A.
    Of tithes, as a tax:

    ager,

    that pays tithes, Cic. Verr. 2, 3, 6; cf.:

    frumentum,

    i. e. a tithe of the produce, id. ib. 2, 3, 5 fin. and 81: oleum, Lucil. ap. Non. 445, 19.—
    2.
    Subst.: dĕcŭmānus, i, m., a farmer of tithes, tithe-gatherer, Cic. Verr. 2, 2, 13; 71; 2, 3, 8 et saep.: (perh. sarcastically) dĕcŭmāna, ae, f., the wife of a tithefarmer, Cic. Verr. 2, 3, 33;

    for which decumana mulier,

    id. ib. 34.—
    B.
    Of the tenth cohort: miles, Auct. B. Afr. 16, 2; and oftener absol. dĕcŭmāni, ōrum, m., id. ib. § 1; Auct. B. Hisp. 30 fin.; Tac. H. 5, 20; Suet. Caes. 70.—Esp.: porta decumana, the main entrance of a Roman camp, placed the farthest from the enemy (because the tenth cohort of each legion was there encamped), opposite the porta praetoria, Caes. B. G. 2, 24; 3, 25 fin.; 6, 37; id. B. C. 3, 69; Liv. 3, 5; 10, 32 fin. al.; cf. Veg. Mil. 1, 23; Smith's Ant. p. 222, a.—
    C.
    Decumanus limes, in agriculture, a boundary line drawn from east to west, opp. cardo (v. h. v.), Col. 12, 43, 2; Plin. 17, 22, 35, § 169; 18, 34, 77, § 337; cf. Paul. ex Fest. p. 71, 14; v. Wordswörth, Fragm. p. 446.—
    II.
    Meton., considerable, large, immense (cf.: decimus, decem, decies, etc.): accipensere, Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: DECUMANA ova' dicuntur et DECUMANI fluctus, quia sunt magna, Paul. ex Fest. p. 71, 5; cf. ib. 4, 7 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > decumana

  • 88 decumani

    dĕcĭmānus or dĕcŭmānus (v. decimus), a, um, adj. [decimus], of or belonging to the tenth part.
    I.
    Prop.
    A.
    Of tithes, as a tax:

    ager,

    that pays tithes, Cic. Verr. 2, 3, 6; cf.:

    frumentum,

    i. e. a tithe of the produce, id. ib. 2, 3, 5 fin. and 81: oleum, Lucil. ap. Non. 445, 19.—
    2.
    Subst.: dĕcŭmānus, i, m., a farmer of tithes, tithe-gatherer, Cic. Verr. 2, 2, 13; 71; 2, 3, 8 et saep.: (perh. sarcastically) dĕcŭmāna, ae, f., the wife of a tithefarmer, Cic. Verr. 2, 3, 33;

    for which decumana mulier,

    id. ib. 34.—
    B.
    Of the tenth cohort: miles, Auct. B. Afr. 16, 2; and oftener absol. dĕcŭmāni, ōrum, m., id. ib. § 1; Auct. B. Hisp. 30 fin.; Tac. H. 5, 20; Suet. Caes. 70.—Esp.: porta decumana, the main entrance of a Roman camp, placed the farthest from the enemy (because the tenth cohort of each legion was there encamped), opposite the porta praetoria, Caes. B. G. 2, 24; 3, 25 fin.; 6, 37; id. B. C. 3, 69; Liv. 3, 5; 10, 32 fin. al.; cf. Veg. Mil. 1, 23; Smith's Ant. p. 222, a.—
    C.
    Decumanus limes, in agriculture, a boundary line drawn from east to west, opp. cardo (v. h. v.), Col. 12, 43, 2; Plin. 17, 22, 35, § 169; 18, 34, 77, § 337; cf. Paul. ex Fest. p. 71, 14; v. Wordswörth, Fragm. p. 446.—
    II.
    Meton., considerable, large, immense (cf.: decimus, decem, decies, etc.): accipensere, Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 24: DECUMANA ova' dicuntur et DECUMANI fluctus, quia sunt magna, Paul. ex Fest. p. 71, 5; cf. ib. 4, 7 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > decumani

  • 89 Leucadia

    Leucădĭa, ae, and Leucas, ădis, f., = Leukadia, an island (previously a peninsula) in the Ionic Sea, opposite Acarnania, with a famous temple of Apollo, now S. Maura, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 8; acc. Leucada, Ov. M. 15, 289; id. H. 15, 172.—Hence,
    A.
    Leucădĭus, a, um, adj., of or belonging to the island of Leucadia, Leucadian:

    aequor,

    Ov. H. 15, 166:

    litus,

    Plin. 4, 1, 2, § 5:

    vinum,

    id. 14, 7, 9, § 76; Plaut. Poen. 3, 3, 86:

    Dites damnosos maritos apud Leucadiam Oppiam,

    id. Curc. 4, 1, 24:

    deus,

    i. e. Apollo, who had a temple in Leucadia, Ov. Tr. 5, 2, 76; 3, 1, 42; cf.

    Apollo,

    Prop. 3, 11 (4, 10), 69: quotannis Tristia Leucadio sacra peracta modo (the Leucadians had a custom of casting every year a criminal from a mountain into the sea;

    they sought, however, by attaching wings to him, to break the violence of his fall, and to pick him up in boats, whereupon he was banished out of the island),

    Ov. F. 5, 630; cf. id. Tr. 5, 2, 76; id. H. 15, 165 sq.—
    2.
    Subst.
    a.
    Leu-cădĭa, ae, f., the mistress of Varro Atacinus, Prop. 2, 34 (3, 32), 86.—
    (β).
    The name of a comedy of Turpilius, Cic. Tusc. 4, 34, 72.—
    b.
    Leucădĭi, ōrum, m., the inhabitants of Leucadia, Leucadians, Liv. 33, 17. —
    B.
    Leucas, ădis, f., the capital of Leucadia, Mel. 2, 3, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 7; 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Leucadia

  • 90 Leucadii

    Leucădĭa, ae, and Leucas, ădis, f., = Leukadia, an island (previously a peninsula) in the Ionic Sea, opposite Acarnania, with a famous temple of Apollo, now S. Maura, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 8; acc. Leucada, Ov. M. 15, 289; id. H. 15, 172.—Hence,
    A.
    Leucădĭus, a, um, adj., of or belonging to the island of Leucadia, Leucadian:

    aequor,

    Ov. H. 15, 166:

    litus,

    Plin. 4, 1, 2, § 5:

    vinum,

    id. 14, 7, 9, § 76; Plaut. Poen. 3, 3, 86:

    Dites damnosos maritos apud Leucadiam Oppiam,

    id. Curc. 4, 1, 24:

    deus,

    i. e. Apollo, who had a temple in Leucadia, Ov. Tr. 5, 2, 76; 3, 1, 42; cf.

    Apollo,

    Prop. 3, 11 (4, 10), 69: quotannis Tristia Leucadio sacra peracta modo (the Leucadians had a custom of casting every year a criminal from a mountain into the sea;

    they sought, however, by attaching wings to him, to break the violence of his fall, and to pick him up in boats, whereupon he was banished out of the island),

    Ov. F. 5, 630; cf. id. Tr. 5, 2, 76; id. H. 15, 165 sq.—
    2.
    Subst.
    a.
    Leu-cădĭa, ae, f., the mistress of Varro Atacinus, Prop. 2, 34 (3, 32), 86.—
    (β).
    The name of a comedy of Turpilius, Cic. Tusc. 4, 34, 72.—
    b.
    Leucădĭi, ōrum, m., the inhabitants of Leucadia, Leucadians, Liv. 33, 17. —
    B.
    Leucas, ădis, f., the capital of Leucadia, Mel. 2, 3, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 7; 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Leucadii

  • 91 Leucadius

    Leucădĭa, ae, and Leucas, ădis, f., = Leukadia, an island (previously a peninsula) in the Ionic Sea, opposite Acarnania, with a famous temple of Apollo, now S. Maura, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 8; acc. Leucada, Ov. M. 15, 289; id. H. 15, 172.—Hence,
    A.
    Leucădĭus, a, um, adj., of or belonging to the island of Leucadia, Leucadian:

    aequor,

    Ov. H. 15, 166:

    litus,

    Plin. 4, 1, 2, § 5:

    vinum,

    id. 14, 7, 9, § 76; Plaut. Poen. 3, 3, 86:

    Dites damnosos maritos apud Leucadiam Oppiam,

    id. Curc. 4, 1, 24:

    deus,

    i. e. Apollo, who had a temple in Leucadia, Ov. Tr. 5, 2, 76; 3, 1, 42; cf.

    Apollo,

    Prop. 3, 11 (4, 10), 69: quotannis Tristia Leucadio sacra peracta modo (the Leucadians had a custom of casting every year a criminal from a mountain into the sea;

    they sought, however, by attaching wings to him, to break the violence of his fall, and to pick him up in boats, whereupon he was banished out of the island),

    Ov. F. 5, 630; cf. id. Tr. 5, 2, 76; id. H. 15, 165 sq.—
    2.
    Subst.
    a.
    Leu-cădĭa, ae, f., the mistress of Varro Atacinus, Prop. 2, 34 (3, 32), 86.—
    (β).
    The name of a comedy of Turpilius, Cic. Tusc. 4, 34, 72.—
    b.
    Leucădĭi, ōrum, m., the inhabitants of Leucadia, Leucadians, Liv. 33, 17. —
    B.
    Leucas, ădis, f., the capital of Leucadia, Mel. 2, 3, 10; Plin. 4, 1, 2, § 5; Liv. 33, 17, 7; 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Leucadius

  • 92 re

    , or with d demonstrative (see the letter D), rĕd (so, too, before vowels and h; also in red-do, and with the union-vowel i in rĕdĭ-vivus. In reicio and often in later Latin re is found before vowels and h; e. g. reaedifico, reexinanio, reinvito, etc. Assimilation of the d before consonants produced the forms relligio, relliquiae, reccido; and the suppression of the d may account for the frequent lengthening of the e by poets in rēduco, rēlatum. The orthography and quantity of words compounded with re are in general somewhat arbitrary, especially in the ante- and post-class. poets). An inseparable particle, whose fundamental signification answers to the Engl. again and against. Thus, it denotes either,
    a.
    A turning back ward (Engl. back): recedo, recurro, reicio, remitto, resolvo, etc.; or,
    b.
    An opposition: reboo, reclamo, redamo, reluctor, repugno; and,
    II.
    Trop.
    1.
    A restoration of a thing to its original condition (e. g. a freeing or loosing from a state of constraint; Engl. re-, un-): redintegro, reficio, restituo, relaxo, relego, resero, recludo, resolvo, retego, etc.—
    2.
    A transition into an opposite state: recharmido, reprobo (opp. comprobo), retracto, revelo.—
    3.
    A repetition of an action: recoquo, resumo, reviso, etc.—
    4.
    It is sometimes intensive, as redundo.

    Lewis & Short latin dictionary > re

  • 93 red

    , or with d demonstrative (see the letter D), rĕd (so, too, before vowels and h; also in red-do, and with the union-vowel i in rĕdĭ-vivus. In reicio and often in later Latin re is found before vowels and h; e. g. reaedifico, reexinanio, reinvito, etc. Assimilation of the d before consonants produced the forms relligio, relliquiae, reccido; and the suppression of the d may account for the frequent lengthening of the e by poets in rēduco, rēlatum. The orthography and quantity of words compounded with re are in general somewhat arbitrary, especially in the ante- and post-class. poets). An inseparable particle, whose fundamental signification answers to the Engl. again and against. Thus, it denotes either,
    a.
    A turning back ward (Engl. back): recedo, recurro, reicio, remitto, resolvo, etc.; or,
    b.
    An opposition: reboo, reclamo, redamo, reluctor, repugno; and,
    II.
    Trop.
    1.
    A restoration of a thing to its original condition (e. g. a freeing or loosing from a state of constraint; Engl. re-, un-): redintegro, reficio, restituo, relaxo, relego, resero, recludo, resolvo, retego, etc.—
    2.
    A transition into an opposite state: recharmido, reprobo (opp. comprobo), retracto, revelo.—
    3.
    A repetition of an action: recoquo, resumo, reviso, etc.—
    4.
    It is sometimes intensive, as redundo.

    Lewis & Short latin dictionary > red

  • 94 respondeo

    rē-spondĕo, di, sum, 2, v. a.
    I.
    Lit., to promise a thing in return for something else; to offer or present in return. So, only in a few examples, the phrase par pari (dat.) respondere, to return like for like: par pari respondes dicto, you return tit for tat with your tongue (syn. refero), Plaut. Pers. 2, 2, 41; cf.: istuc serva; et verbum verbo par pari ut respondeas, Ter Phorm. 1, 4, 35; and:

    paria paribus respondimus,

    Cic. Att. 6, 1, 23.— Pass.: provide, si cui quid debetur, ut sit, unde par pari respondeatur, i. e. that there be wherewithal to meet the demand, Atticus ap. Cic. Att. 16, 7, 6; cf. also under II. A. 1, the lusus verbb. with spondeo; and II. B. init.
    II.
    In a more general signification.
    A.
    To answer, reply, respond (either to a question, or to any statement or remark, and either in a friendly or hostile signif.); constr. aliquid alicui, ad, adversus, contra aliquem ( aliquid).
    1.
    In gen.
    a.
    Lit.: Th. Aliud te rogo. Tr. Aliud ergo nunc tibi respondeo, Plaut. Most. 5, 1, 70; cf. id. Merc. 1, 2, 73.— Absol.:

    prius respondes, quam rogo,

    Plaut. Merc. 2, 3, 119:

    eā legatione Papirius auditā... respondit,

    Liv. 9, 14, 2; 27, 40, 8; 33, 38, 7; Nep. Milt. 1, 4:

    ille appellatus respondit,

    Caes. B. G. 5, 36; 5, 41; Cic. Leg. 3, 13, 30; id. Verr. 2, 4, 62, § 138; id. Fam. 3, 6, 2; 5, 2, 8; 7, 24, 2;

    9, 14, 2. — So usu. of an oral answer: tibi non rescribam, sed respondeam,

    Sen. Ep. 67, 2;

    but also of writing: epistulae,

    Cic. Att. 9, 9, 1 et saep.; v. infra:

    ab his sermo oritur, respondet Laelius,

    Cic. Lael. 1, 5; Plaut. Men. 5, 5, 28: olli respondit rex Albaï Longaï, Enn. ap. Fortun. p. 2691 P. (Ann. v. 34 Vahl.):

    cui orationi Caepionis ore respondit Aelius,

    Cic. Brut. 46, 169:

    criminibus,

    id. Planc. 2, 4:

    supremae tuae paginae,

    id. Att. 6, 2, 1:

    cui opinioni,

    Quint. 4, 4, 1:

    tam aequae postulationi,

    id. 7, 1, 47 al.:

    summā constantiā ad ea, quae quaesita erant, respondebat,

    Cic. Phil. 1, 1, 2; cf.:

    arbitrabar me satis respondisse ad id quod quaesierat Laelius,

    id. Rep. 2, 39, 65:

    nec absurde adversus utrosque respondisse visus est,

    Liv. 35, 50; 8, 32:

    adversus haec imperator respondit,

    id. 30, 31; 33, 35 fin.With acc. of neutr. pron.:

    illud respondere cogam,

    to make answer to that, Cic. Cael. 28, 67; cf. id. Vatin. 7, 18; 17, 41:

    multa contra patronos venuste testis saepe respondet,

    Quint. 5, 7, 31; 5, 7, 24; cf.:

    accipe, quid contra juvenis responderit,

    Hor. S. 2, 3, 233.— With object-clause:

    respondent, bello se et suos tutari posse,

    Plaut. Am. 1, 1, 59; id. Curc. 2, 3, 54; id. Mil. 2, 2, 23; id. Merc. 5, 2. 102 al. —Introducing a direct answer:

    cum dixisset, Quid agis, Grani? respondit, Immo vero tu, Druse, quid agis!

    Cic. Planc. 14, 33; id. Att. 5, 21, 12; id. Inv. 1, 31, 51; id. Tusc. 5, 19, 56.— In impers. perf.:

    postquam mihi responsum est, abeo, etc.,

    Plaut. Curc. 2, 3, 57; cf. id. Mil. 4, 2, 93: quid nunc renunciem abs te responsum? Ter. Heaut. 4, 8, 18:

    sic existimet: Responsum non dictum esse, quia laesit prior,

    id. Eun. prol. 6.— In plur.:

    multa ejus et in senatu et in foro vel provisa prudenter vel acta constanter vel responsa acute ferebantur,

    Cic. Lael. 2, 6.— In the sup.:

    (haec) quam brevia responsu,

    Cic. Clu. 59 fin. — In a lusus verbb. with spondeo: Er. Sponden' tu istud? He. Spondeo. Er. At ego, tuum tibi advenisse filium, respondeo, and in return I promise you, i. e. assure you, Plaut. Capt. 4, 2, 119; cf.:

    fideiussores, qui salvam rempublicam fore responderunt, etc.,

    promised, gave assurance, Dig. 50, 1, 17 fin.
    b.
    Trop., to answer, respond, reply to, re-echo, resound, etc.:

    saxa et solitudines voci respondent,

    Cic. Arch. 8, 19;

    respondent flebile ripae,

    Ov. M. 11, 53; and:

    respondentia tympana,

    Stat. Achill. 2, 175: urbes coloniarum respondebunt Catilinae tumulis silvestribus, will give an answer to, i. e. will prove a match for, Cic. Cat. 2, 11, 24.—
    2.
    In partic.
    a.
    Of lawyers, priests, oracles, etc., to give an opinion, advice, decision, response:

    quaeris, num juris consultus (sit)? quasi quisquam sit, qui sibi hunc falsum de jure respondisse dicat,

    Cic. Planc. 25, 62; so,

    de jure,

    id. Brut. 30, 113; cf.:

    de jure consulentibus respondere,

    id. Mur. 4, 9;

    in a like signif., also simply jus,

    id. Leg. 1, 4, 12:

    facultas respondendi juris,

    id. ib. 2, 12, 29; id. de Or. 1, 45, 198; Plin. Ep. 6, 15, 3 al.; cf.:

    civica jura,

    Hor. Ep. 1, 3, 24; and:

    quae consuluntur, minimo periculo respondentur, etc.,

    Cic. Mur. 13, 28; id. Brut. 89, 306. — Absol., Dig. 2, 14, 7; and so very freq. of the jurists in the Digests;

    v. responsum: pater Roscii ad haruspices retulit: qui responderunt, nihil illo puero clarius fore,

    Cic. Div. 1, 36, 79:

    cum ex prodigiis haruspices respondissent,

    Sall. C. 47, 2; Liv. 27, 37; 31, 5; 5, 54; Vell. 2, 24, 3:

    responsum est,

    Suet. Aug. 94, 97:

    deliberantibus Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent,

    gave advice, Nep. Them. 2, 6; cf. Just. 11, 11, § 11:

    possumus seniores amici quiete respondere,

    to give advice, Tac. A. 14, 54 fin.
    b.
    Of the answering of a person summoned when his name is called; hence, meton., to appear: citatus neque respondit neque excusatus est, Varr. ap. Gell. 11, 1, 4; cf.:

    cives, qui ad nomina non respondissent,

    Liv. 7, 4:

    quia Romae non respondebant,

    id. 39, 18; Val. Max. 6, 3, 4; Suet. Tib. 38; id. Ner. 44; Hor. S. 1, 9, 36 (vadato, dat., i.e. ei qui eum vadatus erat; v. vador); Dig. 3, 3, 35; 41, 1, 14 et saep.—
    (β).
    Esp., to appear before a tribunal, to answer an accusation, meet a charge, etc.:

    perfectus in exsilium Tubulus est nec respondere ausus,

    Cic. Fin. 2, 16, 54:

    Verrem alterā actione responsurum non esse,

    id. Verr. 2, 1, 1, § 1:

    nemo Epaminondam responsurum putabat,

    Nep. Epam. 8, 1.—
    (γ).
    Transf., in gen., to appear, be present:

    ipsi (sc. paeon et herous) se offerent et respondebunt non vocati,

    Cic. de Or. 3, 49, 191:

    verba (with res se ostendent),

    Quint. 10, 3, 9:

    ut ii, qui debent, non respondeant ad tempus,

    Cic. Att. 16, 2, 2; cf.:

    podagra ad tempus (with venit ad horam),

    Sen. Q. N. 3, 16, 1:

    sanguis per menstrua,

    Cels. 4, 4, 5.—
    B.
    To answer to; to meet, agree, accord, or correspond with a thing; constr. usually with dat. or absol.:

    ut omnia omnibus paribus paria respondeant,

    Cic. N. D. 1, 19, 50:

    ut horum auctoritatibus illorum orationi, qui dissentiunt, respondere posse videamur,

    id. Imp. Pomp. 23, 68:

    ut verba verbis quasi demensa et paria respondeant,

    id. Or. 12, 38; and:

    respondent extrema primis, media utrisque, omnia omnibus,

    id. Fin. 5, 28, 83: (Aristoteles dicit) illam artem (sc. rhetoricam) quasi ex alterā parte respondere dialecticae, that it corresponds to, i. e. forms the counterpart of, id. Or. 32, 114:

    aedificare alteram porticum quae Palatio responderet,

    id. Har. Resp. 23, 49; cf.

    of a locality: contra elata mari respondet Gnosia tellus,

    i. e. lies opposite, Verg. A. 6, 23:

    Pachyni pulsata Ionio respondent saxa profundo,

    Sil. 14, 73:

    est mihi magnae curae, ut ita erudiatur (Lucullus), ut et patri et Caepioni nostro et tibi tam propinquo respondeat,

    Cic. Fin. 3, 2, 8: satis Graecorum [p. 1582] gloriae responderunt, id. Tusc. 1, 2, 3:

    tua virtus opinioni hominum,

    id. Fam. 2, 5, 2; id. Lael. 16, 56:

    fortuna meis optatis,

    id. Fam. 2, 1, 2; cf.:

    seges votis,

    Verg. G. 1, 47:

    arma Caesaris non responsura lacertis,

    Hor. Ep. 2, 2, 48:

    favor meritis,

    id. ib. 2, 1, 9:

    ne prior officio quisquam respondeat,

    id. S. 2, 6, 24:

    par fama labori,

    id. ib. 2, 8, 66:

    fructus labori,

    Ov. F. 4, 641:

    non mihi respondent veteres in carmine vires,

    id. H. 15, 197 al.:

    familiam nemo speciosiorem producet, sed hominibus non respondet,

    he does not pay his debts, Sen. Ep. 87, 6:

    amori amore respondere,

    i. e. to return it, repay it, Cic. Fam. 15, 21, 4; cf.:

    Quinti fratris liberalitati subsidiis amicorum,

    id. Att. 4, 3, 6:

    qui ex vico ortus est, eam patriam intellegitur habere, cui reipublicae vicus ille respondet,

    to which it belongs, Dig. 50, 1, 30.—

    In mal. part.: mulieribus,

    Plaut. Mil. 4, 1, 17.—With ad:

    respondere ad parentum speciem,

    resemble, Varr. R. R. 2, 5, 9:

    deformentur directiones, ut longitudines ad regulam et lineam, altitudines ad perpendiculum, anguli ad normam respondentes exigantur,

    Vitr. 7, 3; cf.:

    structuram ad perpendiculum respondere oportet,

    Plin. 36, 22, 51, § 172:

    quia non tota ad animum responderat (villa),

    Suet. Caes. 48:

    ad spem eventus respondit,

    Liv. 28, 6.—With dat.:

    Papirio quoque brevi ad spem eventus respondit,

    Liv. 9, 15.— With ex:

    quicquid non ex voluntate respondet, iram provocat,

    Sen. Ep. 47, 19:

    speculum quocumque obvertimus oris, Res sibi respondent simili formā atque colore,

    i. e. correspond, are reflected, Lucr. 4, 167.— Absol.:

    sidera respondent in aquā,

    Lucr. 4, 213:

    quia raro verba belle respondeant,

    Quint. 6, 3, 48: medicus aliquid oportet inveniat, quod non ubique fortasse, sed saepius tamen etiam respondeat, may answer, be suitable, Cels. praef.—
    C.
    To return, make a return, yield:

    frumenta quando cum quarto responderint (sc. colono),

    have returned, yielded, Col. 3, 3, 4; cf. with abl. and dat.:

    humus cum est repetita cultu, magno fenore colono respondet,

    id. 2, 1, 3:

    vitis, nisi praepingui solo, non respondet,

    id. 3, 2, 11; cf.:

    metalla plenius responsura fodienti,

    Sen. Ep. 23, 5.—Hence, rēspon-sum, i, n., an answer, reply, response (equally freq. in sing. and plur.).
    1.
    In gen.:

    suis postulatis responsa exspectare,

    Caes. B. C. 1, 5 fin.:

    haec paucis diebus ex illius ad nostra responsa responsis intellegentur, quorsum evasura sint,

    Cic. Att. 7, 17, 4:

    responsum senatūs,

    Liv. 7, 31:

    sine responso legatos dimisit,

    id. 9, 38:

    nullo ab nostris dato responso,

    Caes. B. G. 5, 58:

    responsum dedisti tantis de rebus,

    Cic. Verr. 2, 5, 16, § 40; 2, 4, 39, § 85; so,

    dare responsum,

    Liv. 5, 32, 8; Val. Max. 9, 5, ext. 3; Curt. 3, 12, 9; Liv. 3, 50, 12:

    reddere alicui,

    Cic. Planc. 14, 34; cf.:

    triste redditum,

    Liv. 9, 16:

    ferre (ab aliquo),

    to receive, Cic. Cat. 1, 8, 19; Caes. B. G. 6, 4 fin.:

    referre (ab aliquo),

    to deliver, Cic. Att. 7, 17, 2; Hirt. B. G. 8, 23; Liv. 37, 6:

    elicere,

    Quint. 5, 7, 20:

    petere,

    Hor. C. S. 55:

    responsum accipere,

    Liv. 5, 36, 4; Just. 12, 2, 8:

    responsum non fuit in eis,

    Vulg. Jer. 5, 13.—
    2.
    In partic. (acc. to II. A. 2.), an answer, reply of a lawyer, priest, oracle, etc.; an opinion, response, oracle:

    cum responsumque ab eo (Crasso) verum magis, quam ad suam rem accommodatum abstulisset, etc.,

    Cic. de Or. 1, 56, 239:

    res judicatae, decreta, responsa,

    id. ib. 2, 27, 116; id. Mur. 13, 29.—

    The responsa prudentium, or authoritative opinions of leading lawyers, were an important source of the Roman law,

    Just. Inst. 1, 2, 8 Sandars ad loc.:

    haruspicum responsa,

    Cic. Cat. 3, 4, 9; cf. Quint. 5, 10, 30; Ov. M. 3, 340; 527:

    legatus a Delphis Romam rediit, responsumque ex scripto recitavit,

    Liv. 23, 11; cf. id. 1, 56; Quint. 3, 7, 11; 5, 7, 35; Tac. H. 1, 10; 4, 65 al.; Plaut. Ps. 1, 5, 65; Ter. And. 4, 2, 15; Verg. A. 7, 86 et saep.—

    In eccl. Lat.: responsum Dei, ab angelo, etc.,

    Vulg. Mich. 3, 7; id. Luc. 2, 26; id. Act. 10, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > respondeo

  • 95 Samii

    Sămus or Sămos, i, f., = Samos.
    I.
    An island on the coast of Asia Minor opposite Ephesus, famed as the birthplace of Pythagoras, as also for its earth and the vessels made from it, the mod. Samo, Mel. 2, 7, 4; Verg. A. 1, 16; Hor. Ep. 1, 11, 2; 1, 11, 21; Ov. M. 8, 221; acc. Samum, Cic. Imp. Pomp. 12, 33; id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25; Liv. 37, 10 fin. sq.; Suet. Aug. 17; Lact. 1, 15, 9; cf.:

    Threïciam Samon (i. e. Samothraciam),

    Verg. A. 7, 208; Ov. M. 15, 61; id. F. 6, 48; id. Tr. 1, 10, 20.—Hence, Sămĭus, a, um, adj., of or belonging to Samos, Samian:

    terra,

    the district belonging to it on the neighboring main-land, Liv. 37, 10 fin.:

    Juno,

    worshipped there, Cic. Verr. 2, 1, 19, § 50:

    vir,

    i. e. Pythagoras, Ov. M. 15, 60; also,

    senex,

    id. Tr. 3, 3, 62; and absol.: Sămĭus, i, m., i. e. Pythagoras, id. F. 3, 153:

    lapis, used for polishing gold,

    Plin. 36, 21, 40, § 152:

    terra,

    Samian earth, id. 35, 16, 53, § 191; 28, 12, 53, § 194 al.: testa, earthen-ware made of Samian ( or other equally fine) clay, Lucil. ap. Non. 398, 33; Tib. 2, 3, 47:

    vas,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 24; id. Capt. 2, 2, 41: catinus, Lucil. ap. Non. 398, 25:

    capedines,

    Cic. Rep. 6, 2, 2.—As substt.
    1.
    Sămĭa, ae, f. (sc. placenta), a kind of cake, Tert. adv. Marc. 3, 5.—
    2.
    In plur.: Sămĭa, ōrum, n., Samian ware, Auct. Her. 4, 51, 64; Plin. 35, 12, 46, § 160; Vulg. Isa. 45, 9.—Its brittleness was proverbial; hence, in a comical lusus verbb.: Pi. (Inveni Bacchidem) Samiam. Ch. Vide quaeso, ne quis tractet illam indiligens:

    Scis tu, ut confringi vas cito Samium solet,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 22; cf. id. Men. 1, 2, 65.— Dim. adj.: Sămĭŏ-lus, a, um, Samian:

    poterium,

    Plaut. Stich. 5, 4, 12.—
    3.
    Sămĭi, ōrum, m., the inhabitants of Samos, the Samians, Cic. Verr. 2, 1, 20, § 52; Liv. 33, 20 fin.
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > Samii

  • 96 Samus

    Sămus or Sămos, i, f., = Samos.
    I.
    An island on the coast of Asia Minor opposite Ephesus, famed as the birthplace of Pythagoras, as also for its earth and the vessels made from it, the mod. Samo, Mel. 2, 7, 4; Verg. A. 1, 16; Hor. Ep. 1, 11, 2; 1, 11, 21; Ov. M. 8, 221; acc. Samum, Cic. Imp. Pomp. 12, 33; id. Q. Fr. 1, 1, 8, § 25; Liv. 37, 10 fin. sq.; Suet. Aug. 17; Lact. 1, 15, 9; cf.:

    Threïciam Samon (i. e. Samothraciam),

    Verg. A. 7, 208; Ov. M. 15, 61; id. F. 6, 48; id. Tr. 1, 10, 20.—Hence, Sămĭus, a, um, adj., of or belonging to Samos, Samian:

    terra,

    the district belonging to it on the neighboring main-land, Liv. 37, 10 fin.:

    Juno,

    worshipped there, Cic. Verr. 2, 1, 19, § 50:

    vir,

    i. e. Pythagoras, Ov. M. 15, 60; also,

    senex,

    id. Tr. 3, 3, 62; and absol.: Sămĭus, i, m., i. e. Pythagoras, id. F. 3, 153:

    lapis, used for polishing gold,

    Plin. 36, 21, 40, § 152:

    terra,

    Samian earth, id. 35, 16, 53, § 191; 28, 12, 53, § 194 al.: testa, earthen-ware made of Samian ( or other equally fine) clay, Lucil. ap. Non. 398, 33; Tib. 2, 3, 47:

    vas,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 24; id. Capt. 2, 2, 41: catinus, Lucil. ap. Non. 398, 25:

    capedines,

    Cic. Rep. 6, 2, 2.—As substt.
    1.
    Sămĭa, ae, f. (sc. placenta), a kind of cake, Tert. adv. Marc. 3, 5.—
    2.
    In plur.: Sămĭa, ōrum, n., Samian ware, Auct. Her. 4, 51, 64; Plin. 35, 12, 46, § 160; Vulg. Isa. 45, 9.—Its brittleness was proverbial; hence, in a comical lusus verbb.: Pi. (Inveni Bacchidem) Samiam. Ch. Vide quaeso, ne quis tractet illam indiligens:

    Scis tu, ut confringi vas cito Samium solet,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 22; cf. id. Men. 1, 2, 65.— Dim. adj.: Sămĭŏ-lus, a, um, Samian:

    poterium,

    Plaut. Stich. 5, 4, 12.—
    3.
    Sămĭi, ōrum, m., the inhabitants of Samos, the Samians, Cic. Verr. 2, 1, 20, § 52; Liv. 33, 20 fin.
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > Samus

  • 97 Euboea

    Euboea, ae, f., = Euboia, an island in the Aegean Sea, separated from Boeotia by Euripus, now Negroponte, Mel. 2, 7, 9; Plin. 4, 12, 21, § 63; Ov. M. 13, 660 al.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Eubŏĭcus, a, um, adj., Euboean:

    litus,

    Prop. 2, 26, 38 (3, 22, 18 M.); cf.

    cautes,

    i. e. the promontory Caphareus, Verg. A. 11, 260:

    sinus,

    Prop. 4 (5), 1, 114:

    undae,

    Ov. M. 9, 218:

    Anthedon,

    in Boeotia, opposite Euboea, id. 7, 232; 13, 905; cf.:

    cultor aquarum,

    i. e. Glaucus, from Anthedon, id. ib. 14, 4:

    urbs,

    i. e. Cumae, as a colony of Euboean Chalcidians, id. ib. 14, 155; cf.:

    orae Cumarum,

    Verg. A. 6, 2;

    hence, Sibylla,

    the Cumaean Sibyl, Mart. 9, 30:

    carmen,

    of the Cumaean Sibyl, Ov. F. 4, 257:

    pulveris anni,

    the great age of the Sibyl, Stat. S. 1, 4, 126; cf. Ov. M. 14, 136: talentum, Paul. ex Fest. p. 78, 14 Müll.—
    B.
    Euboeüs, a, um, adj., Euboean:

    plebes,

    Stat. S. 5, 3, 137.—
    C.
    Eubŏïs, ĭdis, f., adj., the same:

    ora,

    Stat. Ach. 1, 414:

    tellus,

    i. e. the region about Cumae, id. S. 1, 2, 263.

    Lewis & Short latin dictionary > Euboea

  • 98 Euboeus

    Euboea, ae, f., = Euboia, an island in the Aegean Sea, separated from Boeotia by Euripus, now Negroponte, Mel. 2, 7, 9; Plin. 4, 12, 21, § 63; Ov. M. 13, 660 al.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Eubŏĭcus, a, um, adj., Euboean:

    litus,

    Prop. 2, 26, 38 (3, 22, 18 M.); cf.

    cautes,

    i. e. the promontory Caphareus, Verg. A. 11, 260:

    sinus,

    Prop. 4 (5), 1, 114:

    undae,

    Ov. M. 9, 218:

    Anthedon,

    in Boeotia, opposite Euboea, id. 7, 232; 13, 905; cf.:

    cultor aquarum,

    i. e. Glaucus, from Anthedon, id. ib. 14, 4:

    urbs,

    i. e. Cumae, as a colony of Euboean Chalcidians, id. ib. 14, 155; cf.:

    orae Cumarum,

    Verg. A. 6, 2;

    hence, Sibylla,

    the Cumaean Sibyl, Mart. 9, 30:

    carmen,

    of the Cumaean Sibyl, Ov. F. 4, 257:

    pulveris anni,

    the great age of the Sibyl, Stat. S. 1, 4, 126; cf. Ov. M. 14, 136: talentum, Paul. ex Fest. p. 78, 14 Müll.—
    B.
    Euboeüs, a, um, adj., Euboean:

    plebes,

    Stat. S. 5, 3, 137.—
    C.
    Eubŏïs, ĭdis, f., adj., the same:

    ora,

    Stat. Ach. 1, 414:

    tellus,

    i. e. the region about Cumae, id. S. 1, 2, 263.

    Lewis & Short latin dictionary > Euboeus

  • 99 Euboicus

    Euboea, ae, f., = Euboia, an island in the Aegean Sea, separated from Boeotia by Euripus, now Negroponte, Mel. 2, 7, 9; Plin. 4, 12, 21, § 63; Ov. M. 13, 660 al.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Eubŏĭcus, a, um, adj., Euboean:

    litus,

    Prop. 2, 26, 38 (3, 22, 18 M.); cf.

    cautes,

    i. e. the promontory Caphareus, Verg. A. 11, 260:

    sinus,

    Prop. 4 (5), 1, 114:

    undae,

    Ov. M. 9, 218:

    Anthedon,

    in Boeotia, opposite Euboea, id. 7, 232; 13, 905; cf.:

    cultor aquarum,

    i. e. Glaucus, from Anthedon, id. ib. 14, 4:

    urbs,

    i. e. Cumae, as a colony of Euboean Chalcidians, id. ib. 14, 155; cf.:

    orae Cumarum,

    Verg. A. 6, 2;

    hence, Sibylla,

    the Cumaean Sibyl, Mart. 9, 30:

    carmen,

    of the Cumaean Sibyl, Ov. F. 4, 257:

    pulveris anni,

    the great age of the Sibyl, Stat. S. 1, 4, 126; cf. Ov. M. 14, 136: talentum, Paul. ex Fest. p. 78, 14 Müll.—
    B.
    Euboeüs, a, um, adj., Euboean:

    plebes,

    Stat. S. 5, 3, 137.—
    C.
    Eubŏïs, ĭdis, f., adj., the same:

    ora,

    Stat. Ach. 1, 414:

    tellus,

    i. e. the region about Cumae, id. S. 1, 2, 263.

    Lewis & Short latin dictionary > Euboicus

  • 100 Eubois

    Euboea, ae, f., = Euboia, an island in the Aegean Sea, separated from Boeotia by Euripus, now Negroponte, Mel. 2, 7, 9; Plin. 4, 12, 21, § 63; Ov. M. 13, 660 al.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Eubŏĭcus, a, um, adj., Euboean:

    litus,

    Prop. 2, 26, 38 (3, 22, 18 M.); cf.

    cautes,

    i. e. the promontory Caphareus, Verg. A. 11, 260:

    sinus,

    Prop. 4 (5), 1, 114:

    undae,

    Ov. M. 9, 218:

    Anthedon,

    in Boeotia, opposite Euboea, id. 7, 232; 13, 905; cf.:

    cultor aquarum,

    i. e. Glaucus, from Anthedon, id. ib. 14, 4:

    urbs,

    i. e. Cumae, as a colony of Euboean Chalcidians, id. ib. 14, 155; cf.:

    orae Cumarum,

    Verg. A. 6, 2;

    hence, Sibylla,

    the Cumaean Sibyl, Mart. 9, 30:

    carmen,

    of the Cumaean Sibyl, Ov. F. 4, 257:

    pulveris anni,

    the great age of the Sibyl, Stat. S. 1, 4, 126; cf. Ov. M. 14, 136: talentum, Paul. ex Fest. p. 78, 14 Müll.—
    B.
    Euboeüs, a, um, adj., Euboean:

    plebes,

    Stat. S. 5, 3, 137.—
    C.
    Eubŏïs, ĭdis, f., adj., the same:

    ora,

    Stat. Ach. 1, 414:

    tellus,

    i. e. the region about Cumae, id. S. 1, 2, 263.

    Lewis & Short latin dictionary > Eubois

См. также в других словарях:

  • The Opposite — Infobox Television episode Title = The Opposite Series = Seinfeld Caption = George tries doing the opposite of his natural instinct. Season = 5 Episode = 86 Airdate = May 19, 1994 Production = Writer = Larry David Jerry Seinfeld Andy Cowan… …   Wikipedia

  • (the) opposite sex — the opposite sex UK US noun for men, women are the opposite sex, and for women, men are the opposite sex Thesaurus: genderhyponym sexual orientation * * * the ˌopposite ˈsex idiom the other sex • …   Useful english dictionary

  • The Opposite House — (Пекин,Китай) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: The Village, Building 1 …   Каталог отелей

  • the opposite sex — the people who are not the same sex as you : the other sex people of the opposite sex used by men to refer to women or by women to refer to men He s never been comfortable around (members of) the opposite sex. [=never been comfortable around wom …   Useful english dictionary

  • the opposite side of the coin — see ↑coin, 1 • • • Main Entry: ↑opposite …   Useful english dictionary

  • The Opposite of Sex — For the 1956 drama, see The Opposite Sex. For the musical, see The Opposite of Sex (musical). The Opposite of Sex Theatrical release poster Directed by …   Wikipedia

  • The Opposite of Sex — Filmdaten Deutscher Titel The Opposite of Sex – Das Gegenteil von Sex Originaltitel The Opposite of Sex …   Deutsch Wikipedia

  • The Opposite of Sex – Das Gegenteil von Sex — Filmdaten Deutscher Titel: The Opposite of Sex – Das Gegenteil von Sex Originaltitel: The Opposite of Sex Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 97 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • The Opposite of December — Infobox Album | Name = The Opposite Of December... A Season of Separation | Type = studio Artist = Poison the Well Released = December 14, 1999 Recorded = Pompano Beach, Florida, America Genre = Metalcore Post hardcore Producer = Jeremy Staska,… …   Wikipedia

  • The Opposite Sex — Infobox Film name = The Opposite Sex image size = 200px caption = VHS Cover director = David Miller producer = Joe Pasternak writer = Michael Kanin Fay Kanin narrator = starring = June Allyson Joan Collins Dolores Gray Jeff Richards Ann Sheridan… …   Wikipedia

  • The Opposite Is Also True — Infobox Album | Name = The Opposite is Also True Type = Album Artist = Snailhouse Released = 2001 Recorded = 2000 2001 Genre = Indie rock Length = 64:05 Label = Snailhouse Institute For The Recording Arts Producer = Mike Feuerstack and Dave… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»