-
81 command
1. n приказ, приказание, командаquit command — команда на освобождение; команда прекращения
prompted command — команда-подсказка; подсказанная команда
2. n распоряжениеI am at your command — я к вашим услугам, я в вашем распоряжении
3. n воен. командование; управлениеchain of command — служебные инстанции, субординация
u.s. army command — командование армии США
4. n воен. часть; соединение5. n воен. военный округ6. n воен. господство, властьhe felt that he was really in command of the situation — он чувствовал себя настоящим хозяином положения
7. n воен. ком. заказ8. n воен. топ. превышение9. n воен. спец. командаcontrol command — команда управления; управляющая команда
10. n воен. высочайшее повеление11. v приказывать; отдавать приказ, приказаниеimperative command — властное приказание, властный приказ
12. v командовать13. v контролировать, сдерживать14. v иметь в своём распоряжении, располагать15. v иметь, владетьcommand a ready sale — иметь хороший сбыт; быстро продаваться
16. v внушать, вселять17. v господствовать18. v возвышаться19. v ком. стоить20. v воен. контролировать, держать под обстреломСинонимический ряд:1. craft (noun) ability; adeptness; comprehension; craft; expertise; expertism; expertness; knack; know-how; mastership; proficiency; skill2. mastery (noun) ascendancy; authority; control; dominance; domination; dominion; head; jurisdiction; leadership; mastery; might; power; prerogative; rule; strings; sway3. order (noun) behest; bidding; charge; commandment; decree; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order; ordinance; precept; regulation; word4. technique (noun) technique5. demand (verb) adjure; bid; charge; decree; demand; dictate; direct; enjoin; exact; impel; impose; instruct; order; require; tell; warn6. dominate (verb) dominate; eclipse; overlook; tower above7. have (verb) boast; enjoy; have; hold; possess8. rule (verb) boss; captain; control; govern; lead; oversee; rule; superintend; superviseАнтонимический ряд:contradiction; countermand; follow; incompetence; obey; revocation -
82 lion
[ʹlaıən] n1. зоол. лев ( Felis leo)lion tamer - укротитель /дрессировщик/ львов
mountain lion - пума, кугуар ( Felis concolor)
2. 1) лев, храбрый, сильный человек2) знаменитостьlions of literature [of music] - львы литературного [музыкального] мира
to make a lion ot smb. - сделать из кого-л. знаменитость ( на какое-то время)
3. (Lion) Лев ( созвездие и знак зодиака)4. лев ( геральдическое животное); изображение льва ( на гербе)the British Lion - Британский лев, национальная эмблема Великобритании
the Lion and the Unicorn - лев и единорог (на английском королевском гербе; представляют Англию и Шотландию)
♢
the lion's share - львиная доляa lion in the path /in the way/ - (воображаемое) препятствие, (мнимая) опасность
to twist the lion's tail - крутить хвост британскому льву, раздражать Великобританию
-
83 lion
['laɪən]сущ.1) левThe lion is the king of beasts. — Лев - царь зверей.
American mountain lion — пума, кугуар
2) лев (человек, напоминающий льва по смелости, свирепости и силе)3)а) знаменитостьб) ( lions) достопримечательностиHe was polite and showed the lions very good-naturedly. — Он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотой.
Syn:5) ( the Lion) астрол. Лев ( знак зодиака)Syn:6) геральд. лев••lion in the path / way обычно ирон. — препятствие, опасность ( обычно мнимые)
to twist the lion's tail журн. — крутить хвост британскому льву, наносить оскорбления Великобритании
-
84 and all
adv infml1)The whole of the fish may be eaten, head, tail, bones and all — В рыбе все можно есть - голову, хвост, кости и прочее
The whole family came, children and all — Они приехали всей семьей, включая детей
What with snow and all we hit the town late in the night — Из-за снега и прочего мы въехали в город поздно ночью
I wash and scrub and dust and all — И чего я только не делаю: и стираю, и мою, и пыль вытираю
They copied from one another as usual, I suppose, mistakes and all — Они списали друг у друга и, конечно, с ошибками
He jumped into the river, clothes and all — Он прыгнул в реку во всей одежде
2)You know he's my brother and all — Знаете ли, он все-таки мой брат
She is nice and all but I don't like her — Она, конечно, очень милая особа, но мне она не нравится
I have grown up in that country and all — Я, как-никак, вырос в этой стране
I won't and all — Не хочу, и все тут
He's smart and all — Вообще-то, он парень сообразительный
3)"Did they climb the mountain?" "Yes they did it and all" — "Они поднялись на эту гору?" - "Да, поднялись, вот так-то!"
-
85 lion
lion [ˊlaɪən] n1) лев;American mountain lion пу́ма
3) знамени́тость4) (L.) национа́льная эмбле́ма Великобрита́нии5) pl достопримеча́тельности;to show (to see) the lions пока́зывать (осма́тривать) достопримеча́тельности
◊the lion's share льви́ная до́ля
;lion in the path ( или in the way) преим. ирон. препя́тствие, опа́сность
;to put one's head in the lion's mouth рискова́ть
-
86 lion
noun1) лев; American mountain lion пума2) (pl.) достопримечательности; to show (to see) the lions показывать (осматривать) достопримечательности3) знаменитость4) (Lion) Лев (созвездие и знак зодиака)5) (Lion) национальная эмблема Великобританииthe lion's share львиная доляlion in the path (или in the way) преим. iron. препятствие, опасностьto put one's head in the lion's mouth рисковать* * *1 (0) лев2 (n) знаменитость; изображение льва; сильный человек; храбрый человек* * ** * *[li·on || 'laɪən] n. лев; знаменитость* * *знаменитостьлевопасность* * *1) лев 2) лев 3) а) знаменитость б) мн. достопримечательности -
87 top
1. n1) тж авто верх м; кры́ша жfolding top — откидно́й верх ( автомобиля)
at the top — вверху́
2) (тж перен) верши́на ж ( of a mountain)be at the top of one's profession — быть профессиона́лом вы́сшего кла́сса
3) маку́шка ж ( of a head)4) кры́шка ж (of a bottle, etc)- blow one's top
- on top
- on top of
- tops 2. aве́рхний; вы́сший- top brassat top speed — на преде́льной ско́рости
- top copy
- top dog
- top drawer
- top hat
- top priority
- top secret 3. v1) быть наверху́2) возглавля́тьtop the list — быть пе́рвым в спи́ске
3) доба́вить заверша́ющий штрих ( add a finishing touch)- top off- top out -
88 cock
1. n петух2. n самец3. n петушиный крик4. n флюгер5. n разг. драчун, забияка; заводила; вожак6. n курок7. n выразительный жест, движение8. n кран9. n спец. зажим для трубки10. n сторожок11. n ав. сиденье лётчика12. n груб. половой член13. n груб. другlisten, cock — послушай, друг
14. n груб. как компонент сложных слов со значением самец птицы15. v подниматьto cock the eye — многозначительно взглянуть, подмигнуть
16. v взводить17. v похваляться, важничать18. v дрессировать петухов19. v стрелять по вальдшнепам20. v замахиваться для удара или броскаdischarge cock — выпускной, спускной или сливной кран
21. n стог22. v складывать сено в стога, стоговатьСинонимический ряд:1. faucet (noun) faucet; gate; hydrant; petcock; spigot; stopcock; tap; valve2. leader (noun) boss; chief; chieftain; dominator; head; headman; hierarch; honcho; leader; master3. pile (noun) bank; drift; heap; hill; mass; mound; mountain; mow; pile; pyramid; rick; shock; stack; stockpile; windrow4. rooster (noun) capon; cockalorum; drake; gander; male chicken; rooster; weathercock5. heap (verb) bank; drift; heap; hill; mound; pile; stack6. lord (verb) lord; peacock; pontificate; swagger; swank; swell -
89 GMR
1) Военный термин: Global Miss Rate, Graduated Mobilization Response, general mobilization reserve, ground mapping radar, ground mobile radar2) Техника: giant monopole resonance, ground movement radar3) Автомобильный термин: Giant Magneto Resistance (Ultra-thin layers of copper/cobalt elements react to extremely weak magnetic fields to measure speeds and angles.)4) Сокращение: Giant MagnetoResistance, Graduated Mobilisation Response5) Университет: The Great Math Race6) Вычислительная техника: giant magneto-resistive technology, Giant Magneto-Resistive (heads, HDD, IBM, Toshiba), giant magneto-resistive7) Транспорт: Glendora Mountain Road8) Деловая лексика: Group Meeting Room9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: галлонов бензина на 1000 куб. футов природного газа10) Программирование: Game Monthly Review11) Расширение файла: Giant Magneto-Resistive (read head technology)12) Аэропорты: Gambier Island, Gambier Island13) Клинические исследования: geometric mean ratio -
90 bald
1. a лысый, плешивыйbald patch — плешинка, проплешина
bald head — лысая голова, лысина
2. a оголённый, обнажённый; лишённый покрова3. a неприкрытый4. a неприкрашенный, прямой, простойa bald statement of fact — голые факты, изложение фактов без комментариев
5. a пустой, бессодержательный6. a убогий, скудный; бесцветный7. a с белым пятном на голове8. a тех. без фланца, без бортаСинонимический ряд:1. bare (adj.) bare; denuded; exposed; naked; nude2. hairless (adj.) depilated; featherless; glabrous; hairless; shaved; shiny; smooth; treeless3. simple (adj.) dry; forthright; modest; plain; simple; stark; unadorned; unvarnished -
91 bald
лысый; безфланцевыйbald head — лысая голова, лысина
-
92 flying
1. полет(ы)/ летящий; летный3. летное делоab initio flyingair circus flyingblind flyingcertification flyingclose formation flyingcontour flyingday-time flyingdeck flyingdevelopment flyingdisplay flyingenhanced-maneuverability flyingeyes-out-of-cockpit flyingfast flyingfixed-wing flyinghands-off flyinghead-up flyinghelicopter flyinghigh-dynamic-pressure flyingIFR flyinginstrument flyingline flyinglive flyinglow flyingmaintainability flyingmock flyingmountain flyingnight flyingnonpassenger flyingprototype flyingrecreational flyingrefresher flyingreliability flyingrotary-wing flyingroutine flyingseat of the pants flyingsport flyingweather flyingwinter flying
См. также в других словарях:
In the Land of the Head Hunters — Infobox Film name = In the Land of the Head Hunters image size = 200px caption = Kwagu ł girl, Margaret Frank (nee Wilson) was featured in Curtis In the Land of the Head Hunters . Here she is shown in a portrait by Curtis wearing abalone shell… … Wikipedia
Eddie the Head — Eddie, whose full name is Eddie the Ead or Edward the Head also known as Edward the Great (see below), is the mascot for the British heavy metal band, Iron Maiden. He is a perennial fixture in the often violent album cover art, as well as ever… … Wikipedia
The Bacchae — Infobox Play name= The Bacchae caption = Pentheus being torn apart by Agave and Ino, Attic red figure vase. writer = Euripides chorus = Bacchae, female followers of Dionysus characters = Dionysus Teiresias Cadmus Pentheus Servant Messenger Second … Wikipedia
MOUNTAIN JEWS — MOUNTAIN JEWS, a Jewish ethnic and linguistic group living mainly in azerbaijan and Daghestan. The name Mountain Jews emerged in the first half of the 19th century when the Russian Empire annexed those territories. It is supposed that the name… … Encyclopedia of Judaism
Mountain biking — Mountain biker riding in the Arizona desert Highest governing body International Mountain Bicycling Association First played Open to debate. Modern era began in the late 1970s … Wikipedia
The Sugarlands — is a valley in the north central Great Smoky Mountains, locatedin the Southeastern United States. Formerly home to a string of small Appalachiancommunities, the valley is now the location of the Great Smoky Mountains National Parkheadquarters and … Wikipedia
Mountain View Cemetery (Oakland, California) — Mountain View Cemetery Millionaire s Row, Mountain View Cemetery, Oakland, California. Details Year established 1863 Country United States … Wikipedia
Mountain Meadows massacre — Mountain Meadows massacre Location: Mountain Meadows, Utah Territory, United States … Wikipedia
The Search (TV series) — The Search was a seven part television show on Channel 4, which first aired in on January 7, 2007, the final episode was broadcast on February 24, 2007. The premise of the programme was that ten contestants with unique skills must solve a variety … Wikipedia
Mountain Brook High School — The front entrance to MBHS in 2010 Address 3650 Bethune Drive Mountain Brook, Alabama … Wikipedia
Mountain Line (Montana) — Mountain Line Founded 1976[1] Headquarters Missoula, MT Service type bus service … Wikipedia