Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+court

  • 1 the court adjudged them guilty

    English-Dutch dictionary > the court adjudged them guilty

  • 2 the court decided in his favour

    English-Dutch dictionary > the court decided in his favour

  • 3 The Court Jester

       1955 - США (95 мин)
         Произв. PAR (Норман Панама, Мелвин Фрэнк)
         Реж. МЕЛВИН ФРЭНК, НОРМАН ПАНАМА
         Сцен. Норман Панама, Мелвин Фрэнк
         Опер. Рей Джун (Technicolor)
         Муз. Виктор Шон, песни Сильвии Файн и Сэмми Кана
         Хореогр. Джеймс Старбак
         В ролях Дэнни Кей (Хокинз), Глинис Джонз (Жанна), Бэзил Ратбоун (сэр Рэйвенхёрст), Энджела Лэнзбёри (Гвендолина), Сесил Паркер (король Родрик), Милдред Нэтуик (Гризельда), Роберт Мидлтон (сэр Грисуолд), Мишель Пате (сэр Локсли), Джон Кэррадин (Джакомо), Азан Нэйпиер (сэр Брокхёрст).
       Средневековье. Родрик, узурпатор английского трона, приказывает перебить всех родственников предыдущего короля. Но одному младенцу королевской крови удается спастись. Сторонники бывшего короля сплачиваются вокруг «Черного Лиса» и охраняют мальчика. Один сторонник, ярмарочный певец, выдает себя при дворе за нового шута и помогает справедливости и порядку восторжествовать.
        Эта динамичная комедия, насыщенная сюжетными поворотами и недоразумениями, представляет собой добрую сатиру на голливудские фильмы рыцарской тематики, снятую в пестрых и элегантных цветах, в тщательно продуманных костюмах и декорациях. Одна из лучших ролей Дэнни Кея, где его фантазии (особенно близкой детям) и вокальным способностям находится выгодное применение. Фильм поставлен умело и содержит несколько зрелищных сцен, где наличие роскошных декораций и массовки еще больше усиливает комизм ситуации: напр., сцена принудительного (и проведенного кое-как) посвящения Дэнни Кея в рыцари или штурм замка карликами - финал в лучших традициях приключенческих костюмных фильмов. Этот фильм мы бы оценили выше, чем перехваленную сверх меры Тайную жизнь Уолтера Митти, The Secret Life of Walter Mitty, Норман 3. Маклауд. 19 17).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Court Jester

  • 4 The Court Martial of Billy Mitchell

       1955 - США (100 мин)
         Произв. United States Production (Милтон Сперлинг), прокат Warner
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Милтон Сперлинг и Эммет Лэвери
         Опер. Сэм Ливитт (Warnercolor, Cinemascope)
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Гэри Kупep (генерал Уильям Митчелл), Чарлз Бикфорд (генерал Джеймс Гатри), Род Стайгер (майор Аллан Галлион), Ралф Беллами (сенатор Фрэнк Рид), Элизабет Монтгомери (Маргарет Лэнсдаун), Фред Кларк (полковник Морленд), Джеймс Дейли (полковник Герберт Уайт), Джек Лорд (Зэкери Лэнсдаун), Питер Грейвз (капитан Эллиот), Герберт Хейз (генерал Джон Дж. Першинг), Даррен Макгэвин (Расс Питерз), Уилл Райт (адмирал Уильям С. Симз), Дейтон Ламмис (генерал Макартур), Иэн Вулф (президент Калвин Кулидж), Карлтон Янг (адъютант Першинга), Фил Арнолд (Фиорелло Ла Гуардиа).
       20-е гг. Генерал Билли Митчелл упорно борется за признание и развитие роли авиации в американской армии. Он даже хочет, чтобы авиация стала отдельным родом войск, наряду с сухопутными войсками и флотом. Он должен продемонстрировать, что самолеты, нагруженные бомбами, способны потопить броненосец. Однако для эксперимента установлены слишком строгие рамки (самолеты летят на слишком большой высоте, бомбы слишком легкие), и в результате он заканчивается неминуемым провалом. Вторично поднявшись в воздух, Митчелл нарушает полученные приказы и за несколько секунд топит корабль. Его понижают в звании до полковника и отправляют в ссылку в Форт-Хьюстон, штат Техас. Там он пишет военным властям огромное количество писем, остающихся без ответа, безуспешно пытается поговорить с генералом Першингом, узнает о гибели многих товарищей и своего друга Зэкери Лэнсдауна из-за изношенной авиатехники и плохой подготовки полетов - и решает нанести массированный удар, созвав журналистов на пресс-конференцию. Он заявляет, что все эти происшествия стали прямым следствием некомпетентности и преступной халатности военного министерства. Он знает, что эти слова подведут его под трибунал. Этого он и добивается, в надежде получить возможность публично отстоять свой взгляд на авиацию в современных войнах.
       Процесс проходит в складском помещении на окраине Вашингтона: высокие армейские чины хотят привлечь к нему как можно меньше внимания. Митчелла защищает армейский адвокат, которому помогает старый друг Митчелла сенатор Рид. Но Рид почти бессилен перед упорством председателя трибунала генерала Гатри, который намеренно ограничивает свою роль тем, чтобы выяснить, говорил ли Митчелл те слова, за которые угодил под суд. Он отказывается выслушивать свидетелей, которые могли бы высказаться в поддержку этих слов, поскольку считает, что неподчинению приказам нет оправдания. Митчелл не сдается, и Риду приходит в голову блестящая идея: вызвать как свидетеля вдову Лэнсдауна, героически погибшего на задании, - уж ее-то не откажутся выслушать. Она говорит, что многие офицеры флота оказывали на нее давление, стремясь добиться молчания. После ее выступления члены трибунала решают выслушать и прочих свидетелей, представленных защитой. Перед трибуналом проходит целый парад компетентных людей - ряд офицеров, адмирал и сенатор, - которые подтверждают обоснованность слов Митчелла. Президент Кулидж обеспокоен ходом процесса, на котором выдвигаются обвинения против всей армии в целом.
       Накануне выступления перед трибуналом Митчелл заболевает малярией. Однако он превозмогает лихорадку, чтобы ответить на вопросы Рида. Затем он сталкивается с новым обвинителем - майором Аланом Галлионом, экспертом-юристом с громкой репутацией, к которому срочно обратилась за помощью армия, почувствовав, что ее сторона проигрывает. Опираясь на письма Митчелла в военное министерство, Галлион пытается выдать его не только за недисциплинированного военного, но и за сумасшедшего. Он вынуждает Митчелла признать - с некоторыми оговорками - авторство письма от 14 декабря 1923 г., где Митчелл утверждает, что в один прекрасный день японцы разбомбят американский флот в Пёрл-Харборе. В конце этого допроса Митчелл теряет терпение и заявляет прямо, что если быть хорошим солдатом означает безвольно подчиняться любым приказам, не задумываясь об их содержании, то он на это не согласен. Трибунал выносит вердикт: Митчелл виновен и освобождается от всякой деятельности в армии на 5 лет. Переодевшись в штатское, он выходит на улицу и на вопрос журналиста: «Что вы теперь думаете об армии?» отвечает: «Армия не обязана мне ничем, а я всем обязан армии».
        Сняв дюжину по большей части интимистских фильмов, сосредоточенных на глубоких чувствах и переживаниях, Преминджер впервые берется за «большой» сюжет с историческим, социальным или политическим содержанием. Сказать, что он хорошо справляется. - значит, не сказать ничего: его карьера обретает 2-е дыхание, и, начиная с этого момента, Преминджер занимает достойное место в ряду великих режиссеров, доказавших свою способность к полному обновлению; а имя таким режиссерам - совсем не легион. Один из парадоксов творческого пути Преминджера в том, что, отказавшись от интимизма, он начинает рассказывать более интимные вещи о самом себе - напр., в Исходе, Exodus и Кардинале, The Cardinal. В удивительной судьбе Билли Митчелла режиссера больше всего интересует этот странный разворот к публичности, выход на трибуну, а также преобразования, которые он через прессу и правосудие вызвал внутри демократической и либеральной системы, внезапно обнажив все ее недостатки и защитные механизмы. Таким образом, Билли Митчелл становится парадоксальным героем свободы слова: он с большим трудом заставляет себя говорить и сам себе ставит при этом жесткие рамки. Он ни за что не станет слишком агрессивно нападать на армию и сделает все возможное, чтобы сохранить достоинство этого мира, которому он принадлежит всем своим существом даже после увольнения. Преминджер любил в Митчелле его цельность, упорство, может быть, его детскую искренность и, конечно же, тот факт, что он оказался прав, в отличие от всех остальных (а это самая опасная и самая героическая правота). В лице Гэри Купера Преминджер нашел идеального исполнителя с абсолютно девственной манерой игры, без хитростей и профессиональных уловок (по крайней мере, заметных внешне). Купер играл так, что казалось, будто он делает это впервые; с какой-то даже гениальной нерешительностью во всем, что бы ни делал; на самом деле эта манера игры была прямым следствием серьезных раздумий над ролью.
       Фильм сторонится зрелищности, однако великолепное применение широкоэкранного формата удивляет зрителей с самого начала (Преминджер в 3-й раз использует «Cinemascope», причем каждый раз по-новому). Новый формат придал режиссуре естественную торжественность, спокойную красоту - те же качества, что демонстрировал Купер своей игрой. Широкий формат, где даже воздух как будто свободнее обтекает персонажей, был неразрывно связан с самым глубинным содержанием фильма. И этот фильм, посвященный как нельзя более серьезной теме, приобретал неожиданную легкость. Для Преминджера искусство, правдоподобие не должны давить на составные элементы фильма, но, напротив, должны помогать этим элементам раскрыться и освободиться. Трудно найти менее нравоучительный, громоздкий, замкнутый на себе фильм, чем эта история о том, как солдат Митчелл ненадолго вышел из тени, как его упорно загоняли обратно в тень и как он умер (***) (возможно, это было и к лучшему), так и не увидев, что все его худшие предсказания в точности сбылись.
       ***
       --- Генерал Уильям Лендрам Митчелл (р. 1879), ныне считающийся «отцом» американской авиации, не вернувшись на военную службу, скончался в 1936 г от осложнений после гриппа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Court Martial of Billy Mitchell

  • 5 the members of the Court when engaged on the business of the Court

    Универсальный англо-русский словарь > the members of the Court when engaged on the business of the Court

  • 6 Court of the Gentile (In the Jewish Temple, the court for those who were not Jews)

    Религия: суд для гоев

    Универсальный англо-русский словарь > Court of the Gentile (In the Jewish Temple, the court for those who were not Jews)

  • 7 Court Chief Executive of the Court

    Юридический термин: Главный судебный исполнитель

    Универсальный англо-русский словарь > Court Chief Executive of the Court

  • 8 the court came down on the side of the employees

    Универсальный англо-русский словарь > the court came down on the side of the employees

  • 9 the expenses of the Court shall be borne by the U.N.

    Универсальный англо-русский словарь > the expenses of the Court shall be borne by the U.N.

  • 10 the railing that divided the spectators from the court

    Универсальный англо-русский словарь > the railing that divided the spectators from the court

  • 11 the seat of the Court shall be established at the Hague

    Универсальный англо-русский словарь > the seat of the Court shall be established at the Hague

  • 12 the Court has jurisdiction of the parties and the subject matter herein

    юр. суд имеет юрисдикцию над сторонами и сутью данного дела

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the Court has jurisdiction of the parties and the subject matter herein

  • 13 The contract may be amended only by the court decision

    Универсальный англо-русский словарь > The contract may be amended only by the court decision

  • 14 The court has satisfied the claim for alimony payments

    Универсальный англо-русский словарь > The court has satisfied the claim for alimony payments

  • 15 the Court yo-yoed on the issue

    Универсальный англо-русский словарь > the Court yo-yoed on the issue

  • 16 the abide by the court's decision

    Юридический термин: ждать решения суда

    Универсальный англо-русский словарь > the abide by the court's decision

  • 17 the case before the court

    Универсальный англо-русский словарь > the case before the court

  • 18 the case is up before the court

    Общая лексика: дело слушается в суде

    Универсальный англо-русский словарь > the case is up before the court

  • 19 the case was submitted to the court

    Юридический термин: дело было передано в суд

    Универсальный англо-русский словарь > the case was submitted to the court

  • 20 the cause is not cognizable by the court

    Универсальный англо-русский словарь > the cause is not cognizable by the court

См. также в других словарях:

  • The court of the Lord — Court Court (k[=o]rt), n. [OF. court, curt, cort, F. cour, LL. cortis, fr. L. cohors, cors, chors, gen. cohortis, cortis, chortis, an inclosure, court, thing inclosed, crowd, throng; co + a root akin to Gr. chorto s inclosure, feeding place, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Court Secret — is a Caroline era stage play, a tragicomedy written by James Shirley, and first published in 1653. It is generally regarded as the final play Shirley wrote as a professional dramatist.Though The Court Secret can seem, to a modern taste, a… …   Wikipedia

  • The Court Beggar — is a Caroline era stage play written by Richard Brome. It was most likely premiered in 1638, by the acting company known as Beeston s Boys at the Cockpit Theatre. The play is a satire of various aspects of the court of King Charles I. This satire …   Wikipedia

  • The Court Jester — Infobox Film | name = The Court Jester caption = The Court Jester DVD cover director = Melvin Frank Norman Panama producer = Melvin Frank Norman Panama writer = Melvin Frank Norman Panama starring = Danny Kaye Glynis Johns Basil Rathbone Angela… …   Wikipedia

  • The Court of the Crimson King — Infobox Single Name =The Court of the Crimson King Cover size = Border = Caption = Artist =King Crimson Album =In the Court of the Crimson King A side = The Court of the Crimson King, Pt. 1 B side = The Court of the Crimson King, Pt. 2 Released… …   Wikipedia

  • The Court-Martial of Billy Mitchell (film) — Infobox Film name = The Court Martial of Billy Mitchell image size = caption = director = Otto Preminger producer = Milton Sperling writer = Emmet Lavery Milton Sperling narrator = starring = Gary Cooper music = Dimitri Tiomkin cinematography =… …   Wikipedia

  • The Court & Spark — Infobox musical artist Name = The Court Spark Img capt = Background = group or band Origin = flagicon|US Genre = Alt. Country Experimental rock Years active = 1998 ndash; 2007 Label = Absolutely Kosher Records Camera Records BB*ISLAND! URL =… …   Wikipedia

  • The Court (Dubai) — Infobox Skyscraper building name=The Court location= status=Approved use= address= location=Dubai, United Arab Emirates roof= floor count=31 groundbreaking= est completion=2008 opening= elevator count= floor area= developer=Dubai Properties… …   Wikipedia

  • Paradox of the Court — The Paradox of the Court, also known as the counterdilemma of Euathlus, is a very old problem in logic stemming from ancient Greece. It is said that the famous sophist Protagoras took on a pupil, Euathlus, on the understanding that the student… …   Wikipedia

  • Officer of the court — The generic term officer of the court (not to be confused with court officers) applies to all those who, in some degree in function of their professional or similar qualifications, have a legal part and hence legal and deontological obligations… …   Wikipedia

  • Lord President of the Court of Session — The Lord President of the Court of Session is head of the judiciary in Scotland, and presiding judge (and Senator) of the College of Justice and Court of Session, as well as being Lord Justice General of Scotland and head of the High Court of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»