Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

that's+the+talk!

  • 1 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) skÿrsla
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) orðrómur, kvittur
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) (skot)hvellur
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) segja frá; gefa skÿrslu
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) klaga
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) kæra
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) tilkynna komu sína; mæta
    - reported speech
    - report back

    English-Icelandic dictionary > report

  • 2 heart

    1. noun
    1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) hjarta
    2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) hjarta, miðja
    3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) mannlegar tilfinningar
    4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) kjarkur; barráttuþrek
    5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) hjarta
    6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) hjarta
    - hearten
    - heartless
    - heartlessly
    - heartlessness
    - hearts
    - hearty
    - heartily
    - heartiness
    - heartache
    - heart attack
    - heartbeat
    - heartbreak
    - heartbroken
    - heartburn
    - heart failure
    - heartfelt
    - heart-to-heart
    2. noun
    (an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) einlægar samræður
    - at heart
    - break someone's heart
    - by heart
    - from the bottom of one's heart
    - have a change of heart
    - have a heart!
    - have at heart
    - heart and soul
    - lose heart
    - not have the heart to
    - set one's heart on / have one's heart set on
    - take heart
    - take to heart
    - to one's heart's content
    - with all one's heart

    English-Icelandic dictionary > heart

  • 3 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) þegar, um leið og, meðan
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) þar eð, af því að
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) eins og
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) eins og
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) eins, enda þótt (að)
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) eins (og)
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) eins
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) og
    2) (like: He was dressed as a woman.) eins og
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) sem, eins og
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) sem
    - as if / as though
    - as to

    English-Icelandic dictionary > as

  • 4 grunt

    1. verb
    1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) rÿta, rymja
    2) ((of people) to say in a way that sounds like grunting: He grunted that he was too busy to talk to me.) rymja
    2. noun
    (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) rÿt

    English-Icelandic dictionary > grunt

  • 5 over

    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) yfir; fyrir ofan
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) yfir, á, ofan á, um
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) yfir, fyrir
    4) (across: You find people like him all over the world.) út um allt
    5) (about: a quarrel over money.) út af, um
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) í (gegnum), símleiðis
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) í gegnum, með árunum
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) yfir, meðan á e-u stendur
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)
    3) (across: He went over and spoke to them.)
    4) (downwards: He fell over.)
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) yfir
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) röð (af sex köstum)
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.)
    2) (in a higher position, as in overhead.)
    3) (covering, as in overcoat.)
    4) (down from an upright position, as in overturn.)
    5) (completely, as in overcome.)
    - over all
    - over and done with

    English-Icelandic dictionary > over

  • 6 joke

    [‹əuk] 1. noun
    1) (anything said or done to cause laughter: He told/made the old joke about the elephant in the refrigerator; He dressed up as a ghost for a joke; He played a joke on us and dressed up as a ghost.) brandari
    2) (something that causes laughter or amusement: The children thought it a huge joke when the cat stole the fish.) spaug, brandari
    2. verb
    1) (to make a joke or jokes: They joked about my mistake for a long time afterwards.) segja brandara, grínast með
    2) (to talk playfully and not seriously: Don't be upset by what he said - he was only joking.) gera að gamni sínu
    - jokingly
    - it's no joke
    - joking apart/aside
    - take a joke

    English-Icelandic dictionary > joke

  • 7 one

    1. noun
    1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) einn
    2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) eins árs
    2. pronoun
    1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) sá, þessi, annar, hinn
    2) (anyone; any person: One can see the city from here.) maður
    3. adjective
    1) (1 in number: one person; He took one book.) einn
    2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) eins árs gamall
    3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) sammála, á einu máli
    - oneself
    - one-night stand
    - one-off
    - one-parent family
    - one-sided
    - one-way
    - one-year-old
    4. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is one year old.) eins árs
    - be one up on a person
    - be one up on
    - not be oneself
    - one and all
    - one another
    - one by one
    - one or two

    English-Icelandic dictionary > one

  • 8 connection

    [-ʃən]
    1) (something that connects or is connected: a faulty electrical connection.) samtenging
    2) ((a) state of being connected or related: My connection with their family is very slight; I wish to talk to you in connection with my daughter's career.) tengsl
    3) (a useful person whom one can contact, especially in business: his connections in the clothing trade.) tengiliður
    4) (a train, bus etc to which one changes from another in the course of a journey: As the local train was late, I missed the connection to London.) tenging (lest, rúta, strætisvagn)

    English-Icelandic dictionary > connection

  • 9 stoop

    [stu:p] 1. verb
    1) (to bend the body forward and downward: The doorway was so low that he had to stoop (his head) to go through it; She stooped down to talk to the child.) lúta, halla sér fram
    2) (to lower one's (moral) standards by doing something: Surely he wouldn't stoop to cheating!) leggjast svo lágt að
    2. noun
    (a stooping position of the body, shoulder etc: Many people develop a stoop as they grow older.) lot

    English-Icelandic dictionary > stoop

  • 10 nineteen

    1. noun
    1) (the number or figure 19.) nítján
    2) (the age of 19.) nítján ára
    2. adjective
    1) (19 in number.) nítján
    2) (aged 19.) nítján ára
    - nineteenth
    - nineteen-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is nineteen years old.) nítján ára

    English-Icelandic dictionary > nineteen

  • 11 request

    [ri'kwest] 1. noun
    1) (the act of asking for something: I did that at his request; After frequent requests, he eventually agreed to sing.) beiðni, tilmæli
    2) (something asked for: The next record I will play is a request.) beiðni; óska(lag)
    2. verb
    (to ask (for) something; People using this library are requested not to talk; Many people have requested this next song.) biðja um (e-ð)
    - on request

    English-Icelandic dictionary > request

  • 12 boast

    [bəust] 1. verb
    (to talk with too much pride: He was always boasting about how clever his son was.) gorta, hælast um
    2. noun
    (the words used in talking proudly about something: His boast is that he has never yet lost a match.) gort, sjálfshól
    - boastfully
    - boastfulness
    - boasting

    English-Icelandic dictionary > boast

См. также в других словарях:

  • The Talk of the Town (1942 film) — Infobox Film | name = The Talk of the Town image size=175px caption = DVD cover director = George Stevens producer = George Stevens Fred Guiol writer = Irwin Shaw Sidney Buchman starring = Cary Grant Jean Arthur Ronald Colman Rex Ingram music… …   Wikipedia

  • The Talk of the Town — Filmdaten Deutscher Titel: Zeuge der Anklage Originaltitel: The Talk of the Town Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1942 Länge: 119 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • That's the Way It Is (song) — Infobox Single Name = That s The Way It Is Artist = Céline Dion from Album = All the Way… A Decade of Song Released = Start date|1999|11|1 Format = CD single, 12 single Recorded = Paradise Sounds, Cheiron Studios Genre = Pop Length = 4:01… …   Wikipedia

  • The War That Plagues the Lands — Infobox Album Name = The War that Plagues the Land Type = studio Artist = Slechtvalk Released = 2002 Genre = Unblack metal Length = 1:03:44 Label = Fear Dark Records Last album = Chaos Warfare (2002) This album = The War that Plagues the Lands… …   Wikipedia

  • The Ballad of the White Horse — is a poem by G K Chesterton about the idealized exploits of the Saxon King Alfred the Great, published in 1911 AD. Written in ballad form, the work is usually considered an epic poem. The poem narrates how Alfred was able to defeat the invading… …   Wikipedia

  • The Pandoras — Infobox Musical artist Name = The Pandoras Img capt = Background = group or band Years active = 1983–1991 Origin = Chino, California, USA Genre = Post punk, Rock, Alternative rock, Garage Punk Label = Bomp! Records Rhino Records Elektra Records… …   Wikipedia

  • The Rush Limbaugh Show — Genre Talk show Running time 3 hours Country United States …   Wikipedia

  • The Oprah Winfrey Show — Genre Talk show Created by Oprah Winfrey Presented by Oprah Winfrey Country of origin United States Language(s) …   Wikipedia

  • The Jerry Springer Show — The logo of The Jerry Springer Show, in use since the show s tenth season starting autumn 2000 Genre Tabloid talk show Directed by Adam Simons Sorota …   Wikipedia

  • Talk 'N Text Tropang Texters — Joined PBA 1990 History Pepsi Hotshots 1990 1992 7 Up Uncolas 1992 1993 Pepsi Mega Bottl …   Wikipedia

  • The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»