-
41 soft
[sɒft] [AE sɔːft]1) (not rigid or firm) [ ground] molle; [ rock] tenero; [ iron] dolce; [ snow] soffice; [bed, cushion, hair] morbido, soffice; [fabric, skin, hand, leather] morbido; [ muscle] molle, flaccidoto get soft — [butter, mixture] ammorbidirsi
soft ice cream — = gelato industriale prodotto al momento da una apposita macchina e generalmente servito in cono
3) (gentle, mild) [breeze, rain] leggero; [ climate] mite; [look, word, heart] tenero; [ impact] morbido; [ touch] leggero; [ eyes] dolcethe soft left — pol. la sinistra moderata
to take a soft line with sb. — adottare la linea morbida con qcn
4) (not sharp) [outline, fold] morbido5) econ. [ market] debole6) (lenient) [parent, teacher] (troppo) permissivo7) colloq. (in love)to be soft on sb. — avere un debole per qcn
9) colloq. (stupid) sciocco, stupido* * *[soft]1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) morbido2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) morbido, soffice3) (not loud: a soft voice.) dolce, soave4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) tenue5) (not strict (enough): You are too soft with him.) indulgente, tenero6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) analcolico7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) stupido•- softly- softness
- soften
- soft-boiled
- soft-hearted
- soft-spoken
- software
- softwood
- have a soft spot for* * *[sɒft] [AE sɔːft]1) (not rigid or firm) [ ground] molle; [ rock] tenero; [ iron] dolce; [ snow] soffice; [bed, cushion, hair] morbido, soffice; [fabric, skin, hand, leather] morbido; [ muscle] molle, flaccidoto get soft — [butter, mixture] ammorbidirsi
soft ice cream — = gelato industriale prodotto al momento da una apposita macchina e generalmente servito in cono
3) (gentle, mild) [breeze, rain] leggero; [ climate] mite; [look, word, heart] tenero; [ impact] morbido; [ touch] leggero; [ eyes] dolcethe soft left — pol. la sinistra moderata
to take a soft line with sb. — adottare la linea morbida con qcn
4) (not sharp) [outline, fold] morbido5) econ. [ market] debole6) (lenient) [parent, teacher] (troppo) permissivo7) colloq. (in love)to be soft on sb. — avere un debole per qcn
9) colloq. (stupid) sciocco, stupido -
42 reptatus
[st1]1 [-] reptātus, a, um: part. passé de repto. -- parcouru ou foulé (par un reptile ou un enfant qui se traîne); traversé à la nage. - reptatus ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581. - Creta reptata tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134. - amnis reptatus tenero Achilli, Claud. Rufin. 2, 180. - Delos reptata geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4. [st1]2 [-] reptātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - Tert. action de ramper. - [abcl]b - Plin. action de grimper (en parl. de la vigne).[/b]* * *[st1]1 [-] reptātus, a, um: part. passé de repto. -- parcouru ou foulé (par un reptile ou un enfant qui se traîne); traversé à la nage. - reptatus ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581. - Creta reptata tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134. - amnis reptatus tenero Achilli, Claud. Rufin. 2, 180. - Delos reptata geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4. [st1]2 [-] reptātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - Tert. action de ramper. - [abcl]b - Plin. action de grimper (en parl. de la vigne).[/b]* * *Ager reptatus. Stat. Par lequel on s'est trainé ou pourmené.\Reptatus, huius reptatus, pen. prod. Plin. Rampement et trainement sur le ventre ou pieds sur terre. -
43 tener
tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *tĕnĕr, ĕra, ĕrum [st1]1 [-] tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - tener panis, Juv.: pain tendre. - procera et tenera palma, Cic. Leg. 1, 1, 2: palmier grand et frêle. [st1]2 [-] léger, meuble (en parl. du sol). - per ver serito in loco ubi terra tenerrima erit, Cato.: au printemps, sème là où la terre est très légère. [st1]3 [-] tendre, jeune. - tenera aetas, Ov.: âge tendre. - teneri manes, Stat.: enfants morts jeunes. - tener in cunis et sine voce puer, Prop. 2, 6, 10: l'enfant au berceau, qui ne parle pas encore. - tĕnĕri, ōrum, m.: les jeunes. - parcendum est teneris, Juv. 14, 215: il faut ménager la jeunesse. - parcendum teneris, Virg. G. 2, 272: il faut ménager les jeunes plants. - a teneris unguiculis, Cic. Fam. 1, 6, 2: dès le jeune âge. - de tenero ungui, Hor. C. 3, 6, 24: dès le jeune âge. - a tenero, Quint. 1, 2, 18: dès le jeune âge. - in teneris, Virg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13: dans l'âge tendre. [st1]4 [-] tendre, sensible, doux, délicat, galant, érotique. - est naturale in animis tenerum quiddam atque molle, Cic. Tusc. 3, 6, 12: - virtus est in amicitia tenera atque tractabilis, Cic. Lael. 13, 48: en amitié la vertu est tendre et traitable. - tenerae Mentes, Hor. C. 3, 24, 52: - est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut... Cic. Or. 16, 52: - teneri poetae, Ov. Rem. 757: poètes érotiques. - teneri versus, Hor.: vers galants. [st1]5 [-] faible, mou, efféminé, voluptueux. - teneriore animo esse, Cic. Fam. 5: avoir l'esprit trop mou. - teneri saltatores, Cic. Pis. 36, 89: danseurs efféminés. - teneri Maecenates, Juv. 12: des efféminés comme Mécène.* * *Tener, tenera, tenerum, pen. corr. Liu. Tendre.\Tener puer. Cicero. Enfant.\AEtas tenera. Ouid. Enfance.\Animus tener. Antonius Ciceroni. Qu'on induit aiseement à faire ce qu'on veult.\Disiunctissimas terras teneris adhuc annis viri firmitate lustrasti. Plin. iunior. Estant encore jeune.\Aurae tenerae. Lucret. Air cler et liquide.\Balatus tener. Ouid. D'un jeune agneau.\Corpus tenerum. Virgil. Delicat.\Decor tener. Sene. Beaulté qui se perd tost, qui ne dure gueres.\Os tenerum, balbumque. Horat. D'un jeune enfant.\Pudor tener. Ouid. Virginité.\Somnus tener. Ouid. Mollet et delicat.\Spado tener. Iuuenal. Mol et effeminé, ou Douillet, et qui n'ha point rude barbe. -
44 cuddly
['kʌdlɪ]* * *adjective a cuddly teddy-bear.) tenero* * *cuddly /ˈkʌdlɪ/a.1 affettuoso; tenero2 ► cuddlesome.* * *['kʌdlɪ] -
45 tener
tĕner, ĕra, ĕrum, adj. [v. teneo; cf. tenuis, and Sanscr. tanu], soft, delicate, tender (class.; cf. mollis).I.Lit.A.In gen.:B.nihil est tam tenerum, neque tam flexibile neque quod tam facile sequatur quocumque ducas quam oratio,
Cic. de Or. 3, 45, 176; cf. id. Brut. 79, 274;and v. II. infra): locus bipalio subactus siet beneque terra tenera siet,
Cato, R. R. 45, 1; cf.:serito in loco, ubi terra tenerrima erit,
id. ib. 151, 2:in tenero corpore,
Lucr. 3, 765:procera et tenera palma,
Cic. Leg. 1, 1, 2:radices harundinum,
Caes. B. C. 3, 58:teneris arboribus incisis atque inflexis,
id. B. G. 2, 17:cana legam tenerā lanugine mala,
Verg. E. 2, 51:plantae,
id. ib. 10, 49:caules,
Hor. S. 1, 3, 116:gramen,
id. C. 4, 12, 9:rami,
Ov. M. 2, 359:uvae,
id. R. Am. 83:prata tenerrima,
id. A. A. 1, 299:aër,
thin, transparent, Lucr. 2, 145; Verg. A. 9, 699; Ov. M. 4, 616:alvus,
Cels. 3, 18:gallina,
tender, Hor. S. 2, 4, 20; cf.:ferae tenuiores ad epulas,
Gell. 17, 15, 7:caseus,
Prud. Cath. 3, 70:Dianam tenerae dicite virgines,
Hor. C. 1, 21, 1; so,virgines,
id. ib. 4, 1, 26:conjux,
id. ib. 1, 1, 26 [p. 1855] Lycidas, id. ib. 1, 4, 19:saltatores,
effeminate, Cic. Pis. 36, 89:vestem Purpuream teneris quoque Maecenatibus aptam,
Juv. 12, 39:spado,
id. 1, 22.—In partic., of tender age, young: tener ipse etiam atque puellus, Lucil. ap. Prisc. p. 697 P.:II.tener et rudis,
Cic. Leg. 1, 17, 47:tener in cunis et sine voce puer,
Prop. 2, 6, 10:(annus) tener et lactens puerique simillimus aevo Vere novo est,
Ov. M. 15, 201:mares,
id. ib. 10, 84:equis vetulis teneros anteponere solemus,
Cic. Lael. 19, 67:grex,
Phaedr. 2, 4, 14:vitulus,
Hor. C. 4, 2, 54:haedus,
id. ib. 3, 18, 5:tigres,
Val. Fl. 1, 491:manes,
the shades of children, Stat. Th. 6, 121.—Of plants, tenerae res, Verg. G. 2, 343:teneri anni,
youthful, tender, Plin. Pan. 15, 1; so,teneriores anni (opp. ferociores),
Quint. 2, 2, 3:aetates,
id. 1, 10, 34:a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis,
i. e. from childhood, Cic. Fam. 1, 6, 2;for which: de tenero ungui,
Hor. C. 3, 6, 24.— Absol.:a tenero,
Quint. 1, 2, 18; cf.:ut (plantae) eam partem caeli spectent, cui ab tenero consueverunt,
Col. 5, 6, 20. — Subst.: tĕnĕri, ōrum, m., the young, boys:parcendum est teneris,
Juv. 14, 215; Claud. Laud. Stil. 2, 59;also: in teneris,
in early youth, Verg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13.—Trop.A.In gen., soft, delicate, tender, etc.:B.est naturale in animis tenerum quiddam atque molle,
Cic. Tusc. 3, 6, 12:virtus est in amicitia tenera atque tractabilis,
id. Lael. 13, 48:tenerior animus,
id. Fam. 5, 21, 3; cf.:tenerae Mentes,
Hor. C. 3, 24, 52; so,animi,
id. S. 1, 4, 128:pudor,
Ov. H. 2, 143:est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut, etc.,
Cic. Or. 16, 52; cf. id. Brut. 9, 38; cf. I. supra init.; so,versus,
Hor. A. P. 246; Ov. A. A. 2, 273:carmen,
id. Am. 3, 8, 2.— Transf., of elegiac poets:poëta,
Cat. 35, 1; Ov. R. Am. 757:Propertius,
id. A. A. 3, 333:molli tenerāque voce,
Quint. 11, 3, 23:tenera delicataque modulandi voluptas,
id. 9, 4, 31 et saep.—In partic., of youthful weakness, tender: tener animus (pueri), Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A, 3; cf.:a.horum erroribus teneri statim et rudes animi imbuuntur,
Tac. Or. 29; so,adhuc mentes,
Quint. 2, 4, 5.—Hence, adv., tenderly, delicately, softly.tĕnĕrē (post-Aug.):b.dicere,
Tac. Or. 26:recitare,
Plin. Ep. 4, 27, 1:diligere,
Vulg. Gen. 44, 20. — Comp.:complosit manus,
Petr. 24.— Sup.:derasus cortex,
Plin. 23, 3, 35, § 72.—‡ tĕnĕrĭter, only once cited:teneriter quidam efferunt, ut celeriter: alii vero tenere ut libere,
Charis. p. 162 P. -
46 teneri
tĕner, ĕra, ĕrum, adj. [v. teneo; cf. tenuis, and Sanscr. tanu], soft, delicate, tender (class.; cf. mollis).I.Lit.A.In gen.:B.nihil est tam tenerum, neque tam flexibile neque quod tam facile sequatur quocumque ducas quam oratio,
Cic. de Or. 3, 45, 176; cf. id. Brut. 79, 274;and v. II. infra): locus bipalio subactus siet beneque terra tenera siet,
Cato, R. R. 45, 1; cf.:serito in loco, ubi terra tenerrima erit,
id. ib. 151, 2:in tenero corpore,
Lucr. 3, 765:procera et tenera palma,
Cic. Leg. 1, 1, 2:radices harundinum,
Caes. B. C. 3, 58:teneris arboribus incisis atque inflexis,
id. B. G. 2, 17:cana legam tenerā lanugine mala,
Verg. E. 2, 51:plantae,
id. ib. 10, 49:caules,
Hor. S. 1, 3, 116:gramen,
id. C. 4, 12, 9:rami,
Ov. M. 2, 359:uvae,
id. R. Am. 83:prata tenerrima,
id. A. A. 1, 299:aër,
thin, transparent, Lucr. 2, 145; Verg. A. 9, 699; Ov. M. 4, 616:alvus,
Cels. 3, 18:gallina,
tender, Hor. S. 2, 4, 20; cf.:ferae tenuiores ad epulas,
Gell. 17, 15, 7:caseus,
Prud. Cath. 3, 70:Dianam tenerae dicite virgines,
Hor. C. 1, 21, 1; so,virgines,
id. ib. 4, 1, 26:conjux,
id. ib. 1, 1, 26 [p. 1855] Lycidas, id. ib. 1, 4, 19:saltatores,
effeminate, Cic. Pis. 36, 89:vestem Purpuream teneris quoque Maecenatibus aptam,
Juv. 12, 39:spado,
id. 1, 22.—In partic., of tender age, young: tener ipse etiam atque puellus, Lucil. ap. Prisc. p. 697 P.:II.tener et rudis,
Cic. Leg. 1, 17, 47:tener in cunis et sine voce puer,
Prop. 2, 6, 10:(annus) tener et lactens puerique simillimus aevo Vere novo est,
Ov. M. 15, 201:mares,
id. ib. 10, 84:equis vetulis teneros anteponere solemus,
Cic. Lael. 19, 67:grex,
Phaedr. 2, 4, 14:vitulus,
Hor. C. 4, 2, 54:haedus,
id. ib. 3, 18, 5:tigres,
Val. Fl. 1, 491:manes,
the shades of children, Stat. Th. 6, 121.—Of plants, tenerae res, Verg. G. 2, 343:teneri anni,
youthful, tender, Plin. Pan. 15, 1; so,teneriores anni (opp. ferociores),
Quint. 2, 2, 3:aetates,
id. 1, 10, 34:a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis,
i. e. from childhood, Cic. Fam. 1, 6, 2;for which: de tenero ungui,
Hor. C. 3, 6, 24.— Absol.:a tenero,
Quint. 1, 2, 18; cf.:ut (plantae) eam partem caeli spectent, cui ab tenero consueverunt,
Col. 5, 6, 20. — Subst.: tĕnĕri, ōrum, m., the young, boys:parcendum est teneris,
Juv. 14, 215; Claud. Laud. Stil. 2, 59;also: in teneris,
in early youth, Verg. G. 2, 272; Quint. 1, 3, 13.—Trop.A.In gen., soft, delicate, tender, etc.:B.est naturale in animis tenerum quiddam atque molle,
Cic. Tusc. 3, 6, 12:virtus est in amicitia tenera atque tractabilis,
id. Lael. 13, 48:tenerior animus,
id. Fam. 5, 21, 3; cf.:tenerae Mentes,
Hor. C. 3, 24, 52; so,animi,
id. S. 1, 4, 128:pudor,
Ov. H. 2, 143:est oratio mollis et tenera et ita flexibilis, ut, etc.,
Cic. Or. 16, 52; cf. id. Brut. 9, 38; cf. I. supra init.; so,versus,
Hor. A. P. 246; Ov. A. A. 2, 273:carmen,
id. Am. 3, 8, 2.— Transf., of elegiac poets:poëta,
Cat. 35, 1; Ov. R. Am. 757:Propertius,
id. A. A. 3, 333:molli tenerāque voce,
Quint. 11, 3, 23:tenera delicataque modulandi voluptas,
id. 9, 4, 31 et saep.—In partic., of youthful weakness, tender: tener animus (pueri), Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A, 3; cf.:a.horum erroribus teneri statim et rudes animi imbuuntur,
Tac. Or. 29; so,adhuc mentes,
Quint. 2, 4, 5.—Hence, adv., tenderly, delicately, softly.tĕnĕrē (post-Aug.):b.dicere,
Tac. Or. 26:recitare,
Plin. Ep. 4, 27, 1:diligere,
Vulg. Gen. 44, 20. — Comp.:complosit manus,
Petr. 24.— Sup.:derasus cortex,
Plin. 23, 3, 35, § 72.—‡ tĕnĕrĭter, only once cited:teneriter quidam efferunt, ut celeriter: alii vero tenere ut libere,
Charis. p. 162 P. -
47 ласковый
1) (проявляющий, выражающий нежность) carezzevole, affettuoso, amorevole, tenero2) (приветливый, обходительный) affabile, cordiale, gentile3) ( ласкающий) carezzevole, piacevole* * *affettuoso, tenero, (ac)carezzevoleла́сковый ребёнок — un bambino affettuoso
ла́сковый голос — voce teneto
••сказать пару ла́сковых прост. — dire il fatto suo a qd, dirne quattro a qd
* * *adjgener. accarezzevole, lusinghiero, moinardo, vezzoso, affettuoso, amorevole, avvenevole, carezzevole, grazioso, lusinghevole, tenero -
48 grano
m ( chicco) grain( frumento) wheatfig grain, ounce* * *grano s.m.1 (frumento) wheat [U]; (cereale in genere) corn, grain [U]: grano da semina, seed corn; spiga di grano, ear of wheat (o corn); borsa del grano, corn exchange; commercio del grano, corn trade; malattia del grano, gout // (bot.): (Triticum vulgare) wheat; grano farro, (Triticum spelta) spelt (o great barley); grano saraceno, (Polygonum fagopyrum) buckwheat (o brank) // (ind. alimentare) grano tenero, duro, soft, hard wheat; farina di grano, (wheat) flour2 (granello) grain; (di cereali) corn; (di collana) bead: un grano d'orzo, a grain of barley (o a barley-corn); un grano di caffè, coffee bean; un grano di sabbia, a grain of sand; grano di rosario, rosary bead3 (fig.) grain, ounce; pinch: un grano di buon senso, a grain (o ounce o bit) of common sense; con un grano di sale, with a pinch of salt4 grain (unità di peso = 0,0648 g).* * *['grano]sostantivo maschile1) (cereale) wheat U, corn U2) (granaglie)i -i — corn, grain
3) (granello) grain4) (del rosario) bead5) colloq. fig. (denaro) bread, dough6) (unità di misura) grain•* * *grano/'grano/sostantivo m.1 (cereale) wheat U, corn U2 (granaglie) i -i corn, grain4 (del rosario) bead5 colloq. fig. (denaro) bread, dough6 (unità di misura) grain -
49 tenerezza
f tenderness* * *tenerezza s.f.1 ( l'essere tenero) tenderness; (estens.) ( morbidezza) softness: la tenerezza della carne, the tenderness of meat2 (fig.) ( affetto delicato) tenderness, fondness, love, affection: tenerezza materna, motherly tenderness; c'era tenerezza nelle sue parole, there was tenderness in his words; è piena di tenerezza verso i suoi figli, she's very affectionate with her children; con tenerezza, tenderly (o fondly)3 pl. ( parole tenere) loving words, sweet nothings: si sussurravano tenerezze, they were whispering sweet nothings to each other.* * *[tene'rettsa]sostantivo femminile1) (di carne) tenderness; (di legno, metallo) softness2) fig. (affettuosità) tenderness, affection, fondnessavere o provare tenerezza per qcn. — to have tender feelings for o towards sb
3) (gesto tenero) affectionate gesture; (parola tenera) (word of) endearment, tender word* * *tenerezza/tene'rettsa/sostantivo f.1 (di carne) tenderness; (di legno, metallo) softness2 fig. (affettuosità) tenderness, affection, fondness; avere o provare tenerezza per qcn. to have tender feelings for o towards sb.3 (gesto tenero) affectionate gesture; (parola tenera) (word of) endearment, tender word; scambiarsi -e to exchange endearments. -
50 ♦ fond
♦ fond /fɒnd/a.1 – to be fond of, essere affezionato a; voler bene a; ( anche) avere la passione di, essere appassionato di; ( anche) essere portato a, essere solito, amare (+ inf.): I'm fond of my students, voglio bene ai miei studenti; I'm very fond of sea food, mi piacciono molto i (o ho la passione dei) frutti di mare; He is fond of opera, è appassionato di opera; fond of fishing, che ama pescare; che ha la passione della pesca; as she is fond of saying, come lei ama (o è solita) dire3 troppo tenero; indulgente; che stravede: fond parents, genitori indulgenti (o che stravedono per i figli)4 (di desiderio, ecc.) vivo ma poco realistico; ingenuamente ottimistico; illusorio: fond dreams, sogni ad occhi aperti; fond hopes, speranze illusorie5 ( di ricordo) piacevole; bello; dolce; tenero: I have fond memories of those summers, ho dei bei ricordi di quelle estati6 (arc. o dial.) sciocco; credulo; infatuato. -
51 softy
['sɒftɪ] [AE 'sɔːftɪ]nome colloq.1) spreg. (weak person) rammollito m. (-a)2) (indulgent person) (man) pasta f. (d'uomo); (woman) donna f. dal cuore tenero* * *(fam: weak) pappamolle m/f, (tender-hearted) tenerone (-a)* * *softy /ˈsɒftɪ/n. (fam.)1 persona debole; rammollito; individuo senza carattere2 sciocco; tonto3 persona scioccamente sentimentale; individuo dal cuore tenero; tenerone (fam.).* * *['sɒftɪ] [AE 'sɔːftɪ]nome colloq.1) spreg. (weak person) rammollito m. (-a)2) (indulgent person) (man) pasta f. (d'uomo); (woman) donna f. dal cuore tenero -
52 soft-hearted
[ˌsɒft'hɑːtɪd] [AE ˌsɔːft-]* * *adjective (kind-hearted and generous: He had been given some money by a soft-hearted aunt.) da cuore tenero* * *[ˌsɒft'hɑːtɪd] [AE ˌsɔːft-] -
53 ласковый
[láskovyj] agg. (ласков, ласкова, ласково, ласковы)tenero, dolce, affettuoso; piacevoleбыть ласковым — essere dolce (affettuoso, tenero)
-
54 нежный
1) ( ласковый) tenero, dolce, amorosoнежные цвета — colori teneri / dolci3) полн. ф. (слабый, хрупкий) delicato, cagionevole, debole (о здоровье, телосложении и т.п.)•• -
55 умильный
прил.1) ( нежный) tenero, carezzevole2) ( угодливый) servile, lusinghevole, adulatorioс умильной улыбкой — con un sorriso adulatorio -
56 tener
era, erum2) молодой, юный (puer Prp; equus C; planta V; anni Q, PJ)a teneris unguiculis C, de tenero ungui H или a tenero Q — «с малых ногтей», т. е. с ранней молодостиt. annus O — весна3) мягкий, гибкий ( oratio mollis et tenera C); податливый, впечатлительный (animus C; t. atque tractabilis C) -
57 haedus
haedus (hoedus), i, m. petit bouc, chevreau. - arch. aedus et edus, cf. Quint. 1, 5, 19 et 20. - villa abundat haedo, Cic. CM 56: la ferme a du chevreau en abondance. - tenero lascivior haedo, Ov. M. 13, 791: plus lascive qu'un jeune chevreau. - Haedi, ōrum, m.: les Chevreaux (constellation). --- Varr. R. 2, 1, 8 ; Virg. En. 9, 668.* * *haedus (hoedus), i, m. petit bouc, chevreau. - arch. aedus et edus, cf. Quint. 1, 5, 19 et 20. - villa abundat haedo, Cic. CM 56: la ferme a du chevreau en abondance. - tenero lascivior haedo, Ov. M. 13, 791: plus lascive qu'un jeune chevreau. - Haedi, ōrum, m.: les Chevreaux (constellation). --- Varr. R. 2, 1, 8 ; Virg. En. 9, 668.* * *Haedus, haedi siue Hoedus, heodi. Virgil. Un bouc, Chevreau. -
58 silex
sĭlex, ĭcis, m. qqf. f. [st2]1 [-] pierre dure, caillou, silex. [st2]2 [-] rocher, roc. - Inscr. abl. -ĭci. - lapis silex, Liv.: pierre de silex. - certo in loco silicem caedere, Cic. Div. 2: tailler dans le roc dans un lieu précis. - silicem pedibus conterere, Juv.: battre le pavé. - neque in tenero stat tibi corde silex, Tib.: tu n'as pas dans ton coeur tendre un caillou. - voir hors site silex.* * *sĭlex, ĭcis, m. qqf. f. [st2]1 [-] pierre dure, caillou, silex. [st2]2 [-] rocher, roc. - Inscr. abl. -ĭci. - lapis silex, Liv.: pierre de silex. - certo in loco silicem caedere, Cic. Div. 2: tailler dans le roc dans un lieu précis. - silicem pedibus conterere, Juv.: battre le pavé. - neque in tenero stat tibi corde silex, Tib.: tu n'as pas dans ton coeur tendre un caillou. - voir hors site silex.* * *Silex, silicis, pen. cor. masc. gen. Ouid. Un caillou.\Ab vsu silices tenuantur. Ouid. Se usent.\Stat tibi silex in corde. Tibull. Tu has le coeur dur comme un caillou, Tu es sans pitié et misericorde. -
59 ласкательный
1) ( нежный) tenero, carezzevole, vezzeggiativo2) линг. vezzeggiativo* * *1) affettuoso, tenero2) грам. vezzeggiativo* * *adj1) gener. vezzeggiativo2) gram. accarezzativo -
60 мягкая пшеница
adjgener. frumento tenero, grano tenero
См. также в других словарях:
Tenero — Contra Basisdaten Kanton: Tessin Bezirk: Locarno … Deutsch Wikipedia
Tenĕro — (ital., Musik), zärtlich, weich, schmelzend, schmeichelnd … Pierer's Universal-Lexikon
Tenero — Tenero, teneramente ital., weich, zart … Herders Conversations-Lexikon
tenero — / tɛnero/ [dal lat. tener a um ]. ■ agg. 1. [di cosa, che si lascia tagliare, tritare e lavorare facilmente: legno t. ; carne, insalatina t. ] ▶◀ morbido. ◀▶ duro, rigido, sodo, (fam.) tosto. b. [di cosa, che cede alla pressione: plasmare con la… … Enciclopedia Italiana
tenero — tè·ne·ro agg., s.m. FO 1a. agg., non duro, che si può facilmente scalfire o plasmare: legno tenero Contrari: 1duro. 1b. agg., cedevole al tatto, morbido Sinonimi: morbido. Contrari: 1duro. 1c. agg., di cibo, facile da tagliare e masticare: una… … Dizionario italiano
tenero — {{hw}}{{tenero}}{{/hw}}A agg. 1 Che non è duro o che è meno duro del consueto: carne tenera | Pietra tenera, poco dura, facile a lavorarsi | Cedevole al tatto: cera tenera; CONTR. Duro. 2 Nato da poco, spuntato recentemente: pianticelle tenere |… … Enciclopedia di italiano
tenero — teneramente ит. [тэнэрамэ/нтэ] con tenerezza [кон тэнэрэ/цца] tenero [тэ/нэро] нежно, мягко, ласково … Словарь иностранных музыкальных терминов
Tenero-Contra — Basisdaten Staat: Schweiz … Deutsch Wikipedia
Tenero-Contra — Escudo … Wikipedia Español
Tenero-Contra — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton … Wikipédia en Français
Tenero-contra — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français