-
81 в исследованном диапазоне
В исследованном диапазонеThe temperature for each arched bearing tested was higher than that of the conventional bearing over the speed range tested.Over the temperature range investigated, CO oxidation tends from surface kinetics limitation toward mass transport limitation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в исследованном диапазоне
-
82 давать необоснованно пессимистические результаты
Давать необоснованно пессимистические результаты-- The assessment utilized a total component count method, which tends to produce a pessimistic result. (Внимание! Аналогично слову " оптимистический" слово " пессимистический" также имеет синонимы " завышенный" и " заниженный")Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать необоснованно пессимистические результаты
-
83 и ..., и
И..., и -- both... and; whether... or; either... orAsperity contact damage tends to be very localized whether for single- or multiphase structures.Because of mathematical simplicity, either time hardening or strain hardening have seen greatest use.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и ..., и
-
84 иметь большое значение для
Иметь большое значение дляThe fact that deformation tends to be concentrated in relatively narrow channels may have an important bearing on the fracture process.Both temperature and concentration gradients have important implications for the growth of crystals.Characteristics of both the transient and the steady-state heat transfer are obviously important in numerous applications.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь большое значение для
-
85 обычно
Обычно - usually, commonly, generally, normally, typically, conventionally, traditionally, mostly; customarily, conventionally (принято); used (+ inf.) (о прошлом); would, tends (+ inf), will (о прошлом и настоящем); it is common to, it is standard to; habitually (преимущественно)All attempts to overcome the damage at the end of bearings by gently blending the groove ending have been generally unsuccessful.These smooth specimens typically have surface finishes of 0.15 to 0.20 micrometer.Conventionally, this is interpreted as a life fraction summation at failure of 0.7.Since bed depth is customarily held constant during individual experiments, heat transfer areas, bed mass, etc., are computed assuming constant bed depth for each experimental condition.The resistors are self-compensating for the increased current leakages that traditionally occur at elevated temperatures.The following table compares the reliability of the newer C69 trains operating from H. Depot with the older CO/P trains which used to operate the same services.Recent experience has shown that the current designs of industrial boilers tend to be more sensitive to feedwater quality.Water dissolved in a hydrocarbon lubricant will react with the bearing surfaces under rolling contact to decrease fatigue life.For an engine intended to operate habitually on low-grade fuels, the modern very lean primary zone would obviously be even more necessary to control smoke emissions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
-
86 обычно это считается само собой разумеющимся
Обычно это считается само собой разумеющимся-- One tends to take this for granted since the holography technique is based on direct observation of the reconstructed image of the nuclei.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно это считается само собой разумеющимся
-
87 один ... относительно другого
Один... относительно другого-- The tangential force developed at each of the two contact points tends to twist one cone relative to the other.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > один ... относительно другого
-
88 особенно тогда, когда
Особенно тогда, когда-- The degree of irregularity tends to diminish at higher loads, and particularly so when the shoe is shifted to offset position.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > особенно тогда, когда
-
89 относиться
Относиться к - to be, to belong to, to pertain to, to concentrate on (принадлежать); to apply to, to relate to, to be related to, to concern, to be concerned with, to deal with (касаться); to refer to (об обозначениях, индексах); to date from (по времени); to be + (sceptical, critical и т.п.)The results of [...] are all constant surface heat flux experiments.These substances belong to several distinct groups of compounds.The first two studies apply to axial-inlet/radial-discharge diffusers.The differing forms of attack at 750 and 830°C are illustrated in Fig. which relates to IN738.Here C and Y are related to the free stream.The specificity of the enzymes concerns only the sugar residues bound by a glucosidic link.The research to be reported here is concerned with turbulent flow in a triangular duct.The subscript 1 refers to rotor leading edge.That [correlation] of McAdams [...] dates from 1933 and tends to lie above the others.Относиться (только) к -- Assumptions (...), which will be discussed more fully in this section, are unique to the fluidized-bed system. Относиться (в основном) к -- Results presented herein deal primarily with observations comparing composition and behavior of the ash deposit.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относиться
-
90 приводить обычно к
Приводить обычно к-- This tends to reduce the pressure rise due to the airspace compression.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приводить обычно к
-
91 с непрерывно возрастающей скоростью
С непрерывно возрастающей скоростью-- For higher strain values, the elastomer stiffness tends to fall off at a continually increasing rate.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с непрерывно возрастающей скоростью
-
92 стремиться к бесконечности при ..., стремящемся к нулю
Стремиться к бесконечности при..., стремящемся к нулю-- This causes yc to approach infinity as dh/dx tends to zero.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > стремиться к бесконечности при ..., стремящемся к нулю
-
93 требование, в соответствии с которым
Требование, в соответствии с которым-- For structural work this constant percentage bandwidth tends to be too narrow at low frequencies and too wide at high frequencies when we consider the requirement for at least five modes to be present within the band.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > требование, в соответствии с которым
-
94 удлиняться
Удлиняться - to elongate, to get longer (вытягиваться); to be lengthened (увеличивать габарит)There are effects due to the continuously changing elastic properties of the tails as they get longer.The reattachment zone tends to elongate with increasing blockage.The turbine assembly has been lengthened by 2 in.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удлиняться
-
95 что и понятно, поскольку
Что и понятно, поскольку-- In fact the rigid theory then tends to follow the curve L more closely, which is understandable because of the Inconel membrane greater flatness (... поскольку у мембраны из инконеля плоскостность больше).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что и понятно, поскольку
-
96 что можно объяснить несколькими причинами
Что можно объяснить несколькими причинами-- In this case, the wall region tends to be more reducing, suggesting several possible explanations.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > что можно объяснить несколькими причинами
-
97 F84.2
рус Синдром Реттаeng Rett's syndrome. A condition, so far found only in girls, in which apparently normal early development is followed by partial or complete loss of speech and of skills in locomotion and use of hands, together with deceleration in head growth, usually with an onset between seven and 24 months of age. Loss of purposive hand movements, hand-wringing stereotypies, and hyperventilation are characteristic. Social and play development are arrested but social interest tends to be maintained. Trunk ataxia and apraxia start to develop by age four years and choreoathetoid movements frequently follow. Severe mental retardation almost invariably results. -
98 F84.4
рус Гиперактивное расстройство, сочетающееся с умственной отсталостью и стереотипными движениямиeng Overactive disorder associated with mental retardation and stereotyped movements. An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays, either specific or global. The extent to which the behavioural pattern is a function of low IQ or of organic brain damage is not known. -
99 F94.2
рус Расстройство привязанностей в детском возрасте по расторможенному типуeng Disinhibited attachment disorder of childhood. A particular pattern of abnormal social functioning that arises during the first five years of life and that tends to persist despite marked changes in environmental circumstances, e.g. diffuse, nonselectively focused attachment behaviour, attention-seeking and indiscriminately friendly behaviour, poorly modulated peer interactions; depending on circumstances there may also be associated emotional or behavioural disturbance. Affectionless psychopathy. Institutional syndrome. (Excludes: ) Asperger's syndrome ( F84.5), hospitalism in children ( F43.2), hyperkinetic disorders ( F90.-), reactive attachment disorder of childhood ( F94.l) -
100 F95.2
рус Комбинирование вокализмов и множественных моторных тиков (синдром де ла Туретта)eng Combined vocal and multiple motor tic disorder (de la Tourette). A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).
См. также в других словарях:
Tends la patte — (Lend a Paw) est un court métrage d animation produit par Walt Disney et sorti le 3 octobre 1941[1] avec Mickey Mouse et Pluto. Ce film fait partie de la série Mickey Mouse même s il a pour héros le personnage de Pluto. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
tends — tend v. be inclined, be disposed; care for, watch over; nurse; service customers … English contemporary dictionary
tends — dents … Anagrams dictionary
tends — tens … English homophone dictionary
tends — present third singular of tend plural of tend … Useful english dictionary
tends bonis et catallis rehabendis post purgationem — /tehras bownas et kateelas riy(h)abendas powst pargeyshiyownam/ A writ for a clerk to recover his lands, goods, and chattels, formerly seized, after he had cleared himself of the felony of which he was accused, and delivered to his ordinary to be … Black's law dictionary
Si tu tends l'oreille — 耳をすませば (Mimi o Sumaseba) Genre Aventure, Romance One shot Manga : Mimi wo Sumaseba Type Shōjo Auteur Aoi Hīragi … Wikipédia en Français
that which tends to prove — index evidence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
the road tends south — the road goes in a southerly direction … English contemporary dictionary
dents — tends … Anagrams dictionary
Donne La Patte — Tends la patte Tends la patte (Lend a Paw) est un court métrage d animation produit par Walt Disney et sorti le 3 octobre 1941[1] avec Mickey Mouse et Pluto. Ce film fait partie de la série Mickey Mouse même s il a pour héros le personnage de… … Wikipédia en Français