-
1 tempó
* * *I[\tempót, \tempója, \tempók] 1. (ütem, sebesség, zene. is) темп;lassú \tempóban — медленным темпом; a \tempó lassulása — замедление темпа; bírja a \tempót — выдерживать темп; fokozza a \tempót — ускорить темп;gyorsított \tempóban — в ускоренном темпе;
2.az előnyomulás/előrehaladás \tempója — темп продвижения;kat.
а támadás \tempója — темп наступления;3. sp. (úszásban) темп;erős \tempókkal úszik — он плывёт в быстром темпе;
4. (modor) замашки n., tsz.;úri \tempó — барские замашки;gyerekes \tempó — детские замашки;
micsoda \tempó ez! что за темпы!II\tempó, \tempó! — быстрее, быстрее!
-
2 lassú
* * *формы: lassúak, lassút, lassan1) ме́дленныйlassú folyás — ме́дленное тече́ние
2) медли́тельный ( о человеке)3) ти́хий, негро́мкий (о звуках, речи)* * *медленный, медлительный, неспеш ный, неторопливый, нерасторопный, мешкотный, копотливый; (elhúzódó) протяжный, тихий;\lassú ember — копотливый/мешкотный человек; nép. тюря h., n.; \lassú észjárású ember biz. — тяжелодум тугодум; \lassú járás/(gépnél} járat — тихий ход; \lassú keringő — медленный вальс; \lassú léptekkel — медленным/тихим шагом; \lassú munka — копотливая/вялая работа; nép. копотни; zene. \lassú tempó/tétel — анданте s., nrag.; \lassú ütem/tempó — медленный темп; \lassú tűzön főz — готовить v. варить на слабом/маленьком огне; (ő) \lassú eszű он туп; задним умом крепок; \lassú járású/ (gépnél) járatú — тихоходный; \lassú mozgású — медлительный в движениях; \lassú ütemű — медленного темпа; közm. \lassú víz partot mos — тихая вода берега подмывает; в тихом омуте черти водятся\lassú csárdás — медленный чардаш;
-
3 erős
• крепкий в т.ч. кофе,чай,табак• острый пища• сильный* * *формы: erősek, erőset, erősen1) си́льный, кре́пкийerős jellem — си́льный хара́ктер
erős szervezet — кре́пкий органи́зм
2) кре́пкий, про́чныйerős fal — кре́пкая стена́
erős szövet — про́чная ткань
3) кре́пкий, о́стрый (о напитке, бульоне, табаке и т.п.)erős dohány — кре́пкий таба́к
4) си́льный, мо́щный (о механизме и т.п.)erős motor — мо́щный мото́р
erős szemüveg — си́льные очки́
* * *[\erősett, \erősebb] 1. (fizikailag) сильный, крепкий, nép. здоровый;jó/meglehetősen \erős — крепенький; \erős ember — силач; nagyon \erős ember — дуболом; \erős — по силачка; \erős legény/fickó — сильный/nép. здоровенный парень; \erős szervezet — жизнеспособный/крепкий организм; \erős testalkatú — крепкого сложения; \erős, mint a medve — сильный как медведь; \erőssé válik — здороветь;elég \erős — достаточно сильный;
2. (lelkileg) сильный;\erős hit — крепкая вера; \erős jellem — сильный характер; \erős jellemű — стойкий; \erős a matematikában — сильный в математике; a matematika az \erős oldala — математика сильная его сторона; ebben nem vagyok \erős — я в этом не силен; это мне не даётся; \erős marad a kísértéssel szemben — выстаивать/ выстоять против искушения; legyen \erős ! — крепитесь!;\erős akarat — сильная воля;
3. (cselekvésről) сильный; (intenzív) интенсивный;\erős ökölcsapás — сильный удар кулаком;\erős munka — интенсивный труд;
4. (nagy teljesítményű) сильный;\erős hang — громкий/nép. здоровый голос; \erős hangú — громкоглосый, голосистый; \erős hatású — сильнодействующий; \erős szemüveg — сильные очки;\erős fényű — яркий;
5. (tartós, szilárd) крепкий, прочный, biz. ноский;\erős szövet — крепкая ткань; прочная материя/ ткань;\erős kötél — крепкая верёвка;
6. (hatalmas) могучий;\erős állam — сильная держава/страна; \erős hadsereg — сильная армия;igen \erős — мощный;
7. (természeti folyamat/jelenség) крепкий;\erős szél fúj — дует сильный ветер;\erős fagy — крепкий/сильный/nép. злой/здоровый мороз;
8.\erős dohány — крепкий/nép. забористый табак; \erős kávé — крепкий кофе; \erős leves — крепкий/наваристый суп; \erős szag — сильный/едкий запах; \erős szagú — пахучий; \erős tea — крепкий чай; \erős torma — злой хрен;\erős (hatású) (pl. narkotikumok) — крепкий; (csípős) острый, nép. забористый;
9. (nagymérvű) высокий, сильный;rendkívül \erős — крайний; rendkívül \erős felindulás — крайнее возмущение; \erős tempó (munkáról) — высокие темпы;nagyon \erős (kíméletlen) — нещадный, жестокий;
10.\erős kéz — железная рука;átv.
\erős kifejezés — сильное выражение;11.nyelv.
\erős ige. (pl. a németben) — сильный глагол -
4 fokozás
• усиление* * *формы: fokozása, fokozások, fokozást; грамсте́пени мн сравне́ния* * *[\fokozást, \fokozása] 1. усиление; {emelés} повышение, поднятие; (erősítés) усугубление; (növelés) увеличение, наращивание; {figyelemé} заострение;a termelékenység \fokozása — повышение производительности; поднятие производительности труда; a szántóföldek terméshozamának \fokozás — а поднятие урожайности полей;a tempó \fokozása — ускорение темпа;
2. nyelv. сравнение; образование степеней сравнения имён прилагательных; (mint rendszer) степени сравнения -
5 gyors
• быстрый• скорый* * *формы: gyorsak, gyorsat, gyorsanбы́стрый, ско́рый* * *Imn. [\gyorsat, \gyorsabb] быстрый, скорый, nép. шибкий; (viharos) бурный; (sietős) поспешный, торопливый; (fürge) провор ный, прыткий; (szapora) частый, учащенный; költ. (elsuhanó) мимолетный;\gyors beszédű — скороговорный; \gyors csárdás — быстрый чардаш; \gyors döntés/elhatározás — быстрое решение; a benyomások \gyors egymásutánja — быстрая смена впечатлений; \gyors előmenetel — быстрые успехи; \gyors elutazás — поспешный отъезд; orv. \gyors érverés — частый пульс; \gyors észjárású — быстро-соображающий; сообразительный; \gyors felfogás — бойкий ум; быстрота соображения; \gyors felfogású — быстросоображающий; сообразительный; \gyors folyású — быстротекущий, скоротечный; \gyors járás — быстрый ход; \gyors járású ember — скороход; лёгок на ногу; \gyors kezű (\gyorsan dolgozó) — скорый на руку; \gyors kimerülés — быстрое утомление; \gyors kiszolgálás — быстрое обслуживание; \gyors lábú — быстроногий, легконогий; \gyors lábú ló/paripa — бегун; rég. борзый конь; \gyors lefolyású (betegség) — скоротечный; \gyors léptekkel — проворными шагами; \gyors ló/paripa — борзый конь; \gyors mozdulatok — быстрые движения; \gyors mozgású — высокоподвижный; \gyors röptű — быстрокрылый, költ. легкокрылый; \gyors tempó (munkában) — быстрые/высокие темпы; \gyors ütemű — быстрый; с высокими темпами; rendkívül \gyors — сверхскоростной; II\gyors beszéd — скороговорка;
a \gyors bejár a második vágányra — скорый поезд прибывает на второй путьfn.
[\gyorsot, \gyorsa, \gyorsok] (gyorsvonat) — скорый поезд; -
6 úri
• барский* * *формы: úriak, úrit, úrianгоспо́дский* * *1. барский, господский;\úri módon — по-барски; \úri módon él — жить барином; gúny. \úri népség — барство; \úri tempó/szokások/allűrök — барские замашки/затеи; \úri viselet — барская одежда;gúny.
az \úri Magyarországon — в господской/полуфеодальной Венгрии;2.\úri tapintat — джентльменская тактичность;(úrhoz illő) \úri állása van — у него тёплое местечко;
3. (fodrász, szabó) мужской -
7 ütem
• такт темп• темп* * *формы: üteme, ütemek, ütemetтакт м; темп м* * *[\ütemet, \üteme, \ütemek] 1. zene. такт, размер;a keringőket háromnegyedes \ütemben írják — вальсы пишутся размером в три четверти; összetett \ütem — сложный такт; \ütem nélküli — бестактный; kiesik az \ütemből — сбиться с такта; megtartja az \ütemet — держать такт;egyenlőtlen/változó \ütemek — перемешающиеся такты;
2. ír стопа;három szótagú/ szótagos \ütem — трёхсложная стопа; időmértékes \ütem — метрическая стопа; változó számú \ütemből álló (verssor) — разностопный;hangsúlyos \ütem — тоническая стопа;
3. müsz. такт, фаза;hasznos \ütem — рабочий такт;
4. (tempó) темп;egyenletes \ütem — ровный темп; kat. az előnyomulás/ előrehaladás \üteme — темп продвижения; a növekedés/fejlődés \üteme — темп роста; gyors \ütemben — высокими темпами; gyorsított \ütemben — в ускоренном темпе; lassú \ütemben — медленным темпом; rohamos \ütemben (pl. fejlődik) — бурными темпами; csökkenti/lassítja az \ütemet — замедлить v. снизить темп; meggyorsítja az \ütemet — участить темп;egyenetlen \ütem — неровный темп;
5. átv. такт;a szívverés \üteme — такт сердцебиения
-
8 allegro
zene.Ihat. аллегро;IIa szonáta \allegroja — сонатное аллегроfn.
[\allegrot, \allegroja, \allegro`k] (tempó v. tétel) — аллегро s., nrag.; -
9 lassítás
[\lassítást, \lassítása, \lassítások] замедление;\lassítás nélkül — не замедляя хода; не убавляя хода/ходуaz iram tempó \lassítása — замедление темпа;
См. также в других словарях:
tempo — tempo … Dictionnaire des rimes
TEMPO — Le tempo, souvent désigné aussi par le terme de mouvement, joue un rôle essentiel dans la conception d’une œuvre musicale et dans son exécution: il fixe la durée absolue de l’unité de temps; il ne modifie pas les rapports de valeur établis par le … Encyclopédie Universelle
Tempo — bezeichnet: Geschwindigkeit im Allgemeinen eine besonders hohe Geschwindigkeit im Besonderen, siehe Schnelligkeit Tempo (Fechten), ein Hieb in den gegnerischen Gagu, um einem Treffer zuvorzukommen Tempo (Reiten), ein Gangmaß innerhalb einer der… … Deutsch Wikipedia
tempo — / tɛmpo/ s.m. [lat. tempus pŏris, voce d incerta origine, con il solo sign. cronologico; quello atmosferico era indicato da tempestas atis ]. 1. [il succedersi dei minuti, delle ore, ecc.: il fluire del t. ] ▲ Locuz. prep.: senza tempo [che… … Enciclopedia Italiana
tempo — s. m. 1. Série ininterrupta e eterna de instantes. 2. Medida arbitrária da duração das coisas. 3. Época determinada. 4. Prazo, demora. 5. Estação, quadra própria. 6. Época (relativamente a certas circunstâncias da vida, ao estado das coisas, aos… … Dicionário da Língua Portuguesa
tempo — TÉMPO s.n. 1. Viteză, iuţeală cu care se execută o piesă muzicală, conform conţinutului şi caracterului ei. ♦ Ritm, cadenţă. 2. (lingv.) Viteză de succesiune a silabelor cuvintelor în cursul vorbirii; ritm al vorbirii. – Din it., fr. tempo.… … Dicționar Român
Tempo FM — Tempo (radio) Pour les articles homonymes, voir Tempo (homonymie). Création 1er octobre 1984 Slogan « La Radi … Wikipédia en Français
Tempo fm — Tempo (radio) Pour les articles homonymes, voir Tempo (homonymie). Création 1er octobre 1984 Slogan « La Radi … Wikipédia en Français
tempo — tèmpo m <N mn sr tèmpa> DEFINICIJA 1. stupanj brzine kojom se vrši neka radnja 2. brzina kojom se izvodi muzičko djelo 3. sport stupanj brzine kojom se izvodi neki tehnički element u kakvoj sportskoj grani ili disciplini a. u trčanju,… … Hrvatski jezični portal
Tempo — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. tempo m. Zeit, Zeitabschnitt , dieses aus l. tempus Zeit, Abschnitt , zu * ten p dehnen , also etwa Ausdehnung . Die moderne Bedeutung entwickelt sich aus Zeit, in der etwas ausgeführt wird zu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tempo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. tempopie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} szybkość działania lub przebiegu jakichś wydarzeń, czynności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robić coś w szybkim tempie. Dyktować tempo. Wolne,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień