-
1 буря в стакане воды
-
2 злая буря
-
3 blizzard
tempestade de neveEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > blizzard
-
4 sand storm
tempestade de areiaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > sand storm
-
5 storm
tempestade, tumulto, temporal -
6 tempête
-
7 storm
[sto:m] 1. noun1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) explosão2. verb1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) gritar com2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) assaltar•- stormy- stormily
- storminess
- stormbound
- stormtrooper
- a storm in a teacup
- take by storm* * *[stɔ:m] n 1 tempestade. 2 temporal, chuva forte. 3 distúrbio, tumulto, manifestação violenta, furor. 4 ataque, assalto, bombardeio. • vt+vi 1 ventar muito, chover, fazer temporal. 2 ser violento, ficar bravo, enfurecer-se. 3 falar alto, gritar, berrar. 4 entrar em algum lugar fazendo barulho (demonstrando raiva). 5 assaltar, atacar violentamente. 6 bombardear. a storm in a teacup tempestade num copo d’água. after a storm comes a calm depois da chuva vem o sol. brain storm tempestade de idéias. hail storm temporal de granizo. rain storm temporal, chuva torrencial. snow storm nevasca. the calm after the storm a bonança após a tempestade. thunder storm temporal. to raise a storm promover desordens. to take by storm tomar de assalto, conquistar. -
8 orage
-
9 грозе
há-de (há de) haver tempestade; lá vem tempestade -
10 orage
-
11 tempête
-
12 a storm in a teacup
(a fuss made over an unimportant matter.) uma tempestade num copo de água* * *a storm in a teacuptempestade num copo d’água. -
13 blow
I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) pancada2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpeII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soprar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) fazer voar3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) ser soprado4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soprar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) fazer soar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[blou] n 1 soco, golpe, pancada. 2 calamidade súbita, desgraça repentina, desastre. 3 ataque repentino, assalto, golpe de mão. he struck a blow for me ele me ajudou. they came to blows eles chegaram às vias de fato. with (or at) one blow, with (or at) a single blow com um só golpe, de uma só vez. without striking a blow sem luta.————————blow2[blou] n 1 sopro, assopradela. 2 rajada de vento, ventania. 3 bazófia, fanfarronada. 4 queima de fusível. • vt+vi (ps blew, pp blown) 1 soprar, assoprar. 2 ventar, mover em corrente, mover rapidamente. 3 ser impelido pelo vento. 4 forçar corrente de ar em ou através de, ventilar. 5 soprar, fazer soar (instrumento de sopro). 6 enfatuar-se. 7 encher de ar. 8 dinamitar, rebentar, estourar. 9 sl amaldiçoar. 10 bufar, ofegar, exalar com força. 11 coll contar vantagem, gabar-se. 12 esbanjar dinheiro. 13 fundir, queimar (fusível). 14 difundir, espalhar, revelar. 15 sl sair, partir. to blow down derrubar (pelo vento). to blow in/ into a) chegar inesperadamente. he blew into town / ele chegou inesperadamente na cidade. b) começar a produzir (poço de petróleo). to blow off steam descarregar, desabafar. to blow one’s nose assoar o nariz. to blow one’s own trumpet elogiar a si mesmo. to blow out a) estourar (pneu). b) extinguir, apagar. c) parar de funcionar (máquina elétrica). d) estourar pela força do ar. the explosion blew the windows out / a explosão estourou as janelas. to blow over parar, cessar (tempo ruim). the storm blew over / a tempestade parou. to blow someone a kiss atirar um beijo a alguém. to blow up a) explodir, dinamitar. b) ser destruído por explosão. c) ampliar (fotografia). d) ficar irritado. e) começar, chegar (tempo ruim). there is a storm blowing up / está ameaçando uma tempestade.————————blow3[blou] n florescência. • vi florir, florescer. -
14 electrical storm
e.lec.tri.cal storm[ilektrik2l st'6:m] n tempestade elétrica, tempestade de raios. -
15 roar
[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) berrar2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) rir às gargalhadas3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) troar4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) andar com estrondo2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rugido•* * *[rɔ:] n 1 rugido, bramido, urro. 2 mugido, berro. 3 o rugir da tempestade, o bramir das ondas e do mar, zunido. 4 o troar do canhão, o ribombar do trovão, estrondo. 5 risada estrondosa, gargalhada estrepitosa. 6 ronqueira, o arfar ruidoso do cavalo. 7 o ruído ensurdecedor dos motores de um avião. • vt+vi 1 rugir, bramir, zunir, uivar (mar, tempestade). 2 urrar, bradar. don’t roar at me / não urre comigo. 3 troar, trovejar, ribombar, estrondear (canhão, trovão). 4 promover algazarras ruidosas, rir a bandeiras despregadas. 5 roncar, arfar ruidosamente (de cavalo). 6 roncar (motores de avião). a roar of laughter uma gargalhada ou risada estrondosa. to roar down exceder em gritos. -
16 sand-storm
['sænsto:m]noun (a storm of wind, carrying with it clouds of sand: We were caught in a sandstorm in the desert.) tempestade de areia* * *sand-storm[s'ænd stɔ:m] n tempestade de areia. -
17 snowstorm
noun (a heavy fall of snow especially accompanied by a strong wind.) tempestade de neve* * *snow.storm[sn'oustɔ:m] n nevasca, tempestade de neve. -
18 souwester
sou.west.er[sauw'estə] n 1 vento ou tempestade do sudoeste. 2 sueste: chapéu de oleado, que tem a aba larga atrás, usado por marinheiros para proteger o pescoço durante a tempestade. -
19 stormbound
adjective (prevented by storms from continuing with a voyage, receiving regular supplies etc: stormbound ships.) retido pela tempestade* * *storm.bound[st'ɔ:mbaund] adj retido pela tempestade. -
20 tempest
['tempist](a violent storm, with very strong winds: A tempest arose and they were drowned at sea.) tempestade- tempestuously
- tempestuousness* * *tem.pest[t'empist] n 1 tempestade, temporal. 2 fig tumulto, agitação. • vt provocar tumulto ou confusão.
См. также в других словарях:
tempestade — s. f. 1. Agitação violenta do ar acompanhada geralmente de chuva e trovões. 2. Procela. 3. Grande estrondo. 4. [Figurado] Grande perturbação. 5. Agitação moral. 6. Agitação de espírito … Dicionário da Língua Portuguesa
Tempestade no mar, gaivotas em terra — Tempestade no mar, gaivotas em terra. (Bras net, BA) … Provérbios Brasileiras
A Tempestade — Infobox Album | Name = a Tempestade ou o Livro dos dias Type = Album Artist = Legião Urbana Released = september 20, 1996 Recorded = January June, 1996 Genre = Brazilian rock Length = 67:03 Label = Emi Odeon Producer = Mayrton Bahia Reviews =… … Wikipedia
Conhece-se o marinheiro, no meio da tempestade — Conhece se o marinheiro, no meio da tempestade. (SE) … Provérbios Brasileiras
Depois da tempestade vem a bonança — Depois da tempestade vem a bonança. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Depois da tempestade vem o lamaçal — Depois da tempestade vem o lamaçal. (DF) … Provérbios Brasileiras
Não se deve fazer tempestade em copo d'água — Não se deve fazer tempestade em copo d água. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem planta vento, colhe tempestade; quem planta amor, colhe saudade — Quem planta vento, colhe tempestade; quem planta amor, colhe saudade. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem semeia vento, colhe tempestade — Quem semeia vento, colhe tempestade. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Quem semeia vento, colhe tempestade; quem semeia amor, colhe saudade — Quem semeia vento, colhe tempestade; quem semeia amor, colhe saudade. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Se conhece o marinheiro, no meio da tempestade — Se conhece o marinheiro, no meio da tempestade. (SE) … Provérbios Brasileiras