-
21 организация обеспечения действий вмс
Foreign Ministry: task organizationУниверсальный русско-английский словарь > организация обеспечения действий вмс
-
22 организация сил и средств для выполнения боевой задачи
Military: task organizationУниверсальный русско-английский словарь > организация сил и средств для выполнения боевой задачи
-
23 распределение сил и средств для выполнения боевой задачи
Military: combat task organizationУниверсальный русско-английский словарь > распределение сил и средств для выполнения боевой задачи
-
24 распределение сил и средств для выполнения задачи
Military: task organizationУниверсальный русско-английский словарь > распределение сил и средств для выполнения задачи
-
25 расчёт сил и средств
1) Military: troop basis, troop basis (для выполнения конкретной задачи)2) Foreign Ministry: task organizationУниверсальный русско-английский словарь > расчёт сил и средств
-
26 состав сил и средств для выполнения боевой задачи
Military: combat task organizationУниверсальный русско-английский словарь > состав сил и средств для выполнения боевой задачи
-
27 состав сил и средств для выполнения задачи
Military: task organizationУниверсальный русско-английский словарь > состав сил и средств для выполнения задачи
-
28 местная оперативная группа
местная оперативная группа
Организация, которая создается в каждом городе, расположенном по маршруту эстафеты, для решения следующих задач: выполнения обязательств местных властей, связанных с проведением эстафеты; оказания услуг, необходимых для продвижения эстафеты; привлечения специалистов и предоставления ресурсов, необходимых для организации торжественных мероприятий в связи с прибытием в город Олимпийского огня; предоставления ресурсов для маркетинговых мероприятий и промоакций в честь эстафеты Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
community task force (CTF)
Local organization formed in each community where the OTR passes. The objectives of the CTF are to develop a team that can: ensure the community’s obligations in connection with the OTR are met; provide the support services necessary for the movement of the OTR; provide the expertise and resources necessary for the organization of the community celebration; and provide resources for the marketing and promotion of the OTR and OTR events.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > местная оперативная группа
-
29 путь
path – вариант для ленивых переводчиков!1. roadТяжел был путь к победе. - The road to victory was arduous.2. courseРеакционеры пытались силой оружия заставить их свернуть с избранного пути. - Reactionary forces tried by force of arms to sway/divert them from their chosen course.3. policyДискуссия продемонстрировала широкое понимание того, что путь военной конфронтации не может привести к миру. - The discussion showed general understanding of the fact that a policy of military confrontation cannot bring about/lead to peace.4. work, task, endeavor, field, thisНаша страна желает вам успехов на этом пути. - Our country wishes you success in this work/task/endeavor/ field/ in this.5. approachпуть к решению вопроса – approach to the solution6. ways, means (способ, средства решения вопроса)Мы выступаем за то, чтобы активизировать коллективные поиски путей разблокирования конфликтной ситуации, за конструктивный поиск путей и средств скорейшего выполнения решений нашей организации. –We would like to see intensification of the/a joint search for ways/joint approach to defusing/a process for resolving/ to defuse this conflict situation, and a search for ways and means to implement the decisions of our organization as soon as possible/in a speedy manner/to bring about speedy implementation of the decisions of our organization.7. directionВажным шагом на этом пути была бы подготовка плана. - An important step in that direction/in making progress would be the preparation/drawing up/drafting of a plan.8. throughПутем грубого экономического давления эта страна навязала соглашение... - Through crude economic pressure this country imposed an agreement...9. (путями мн.ч.) howДавно не скрывается и то, какими путями закупленное оружие попадает в руки террористов. - It has long been obvious ( antonymic translation) how the weapons which were purchased ended up in the hands of the terrorists ( time-saver: got to the terrorists).В продвижении на пути к реальному разоружению - In making progress towards real disarmamentВсе препятствия, которые стоят на пути к разоружению - All the obstacles to disarmament -
30 путь
path – вариант для ленивых переводчиков!1. roadТяжел был путь к победе. - The road to victory was arduous.2. courseРеакционеры пытались силой оружия заставить их свернуть с избранного пути. - Reactionary forces tried by force of arms to sway/divert them from their chosen course.3. policyДискуссия продемонстрировала широкое понимание того, что путь военной конфронтации не может привести к миру. - The discussion showed general understanding of the fact that a policy of military confrontation cannot bring about/lead to peace.4. work, task, endeavor, field, thisНаша страна желает вам успехов на этом пути. - Our country wishes you success in this work/task/endeavor/ field/ in this.5. approachпуть к решению вопроса – approach to the solution6. ways, means (способ, средства решения вопроса)Мы выступаем за то, чтобы активизировать коллективные поиски путей разблокирования конфликтной ситуации, за конструктивный поиск путей и средств скорейшего выполнения решений нашей организации. –We would like to see intensification of the/a joint search for ways/joint approach to defusing/a process for resolving/ to defuse this conflict situation, and a search for ways and means to implement the decisions of our organization as soon as possible/in a speedy manner/to bring about speedy implementation of the decisions of our organization.7. directionВажным шагом на этом пути была бы подготовка плана. - An important step in that direction/in making progress would be the preparation/drawing up/drafting of a plan.8. throughПутем грубого экономического давления эта страна навязала соглашение... - Through crude economic pressure this country imposed an agreement...9. (путями мн.ч.) howДавно не скрывается и то, какими путями закупленное оружие попадает в руки террористов. - It has long been obvious ( antonymic translation) how the weapons which were purchased ended up in the hands of the terrorists ( time-saver: got to the terrorists).В продвижении на пути к реальному разоружению - In making progress towards real disarmamentВсе препятствия, которые стоят на пути к разоружению - All the obstacles to disarmament -
31 нормирование труда
1. labour rate fixingрасходы на зарплату; затраты на оплату труда — labour costs
2. labour rate setting3. labour rating4. task settingтарификация; нормирование труда — task setting
5. work measurementзанимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
6. work quota settingмеханизированный труд; работа с механизмами — shop work
заниматься физическим трудом — do manual work (refl.)
умственная работа; умственный труд — mental work
7. work standardizationумственная работа, умственный труд — mental work
рабочий, занятый ручным трудом — manual worker
рабочий,занятый ручным трудом — manual worker
8. work studyРусско-английский большой базовый словарь > нормирование труда
-
32 труд
1) work, labour; (тяжёлый, однообразный) toil; (занятия, хлопоты) affairsквалифицированный труд — skilled labour / work, specialist work
коллективный труд — collective work / labour
наёмный труд — wage / hired labour
непроизводительный труд — unproductive / inefficient labour, waste of labour
созидательный / творческий труд — creative / constructive work / labour
умственный труд — brain-work, mental labour
интенсивность труда — work / labour intensity
научная организация труда, НОТ — scientific organization of labour, science-based organization of work
охрана труда — protection of labour, labour safety protection
повысить производительность труда — to raise / to increase labour productivity
система оплаты труда — labour remuneration / pay for labour system
2) (усилие) effortс трудом — with difficulty, with an effort
3) (произведение) work; (название научных сборников) transactionsтеоретические труды — theoretical works / studies
фундаментальные труды — fundamental / basic works
-
33 рабочее задание
1) General subject: job assignment2) Professional term: task3) Economy: work target, work task4) Information technology: job specification5) Astronautics: sow, statement of work, technical direction, work package6) Labor organization: bundle of work7) Advertising: job ticket, work assignment8) Business: work9) Drilling: job10) Sakhalin energy glossary: work release11) Automation: job description, labor ticket, operation ticket, work order, work ticket, working load (оператору), workload (оператору) -
34 исключительно
•The establishment was set up solely (or exclusively) for the development of engines.
•They assert that the genetic code has a biological basis for its structural organization, and no other.
•If the mantle were made of nothing but gem-quality crystals,...
•This choice is made purely on the basis of convenience.
•This rule applies strictly to a harmonic oscillator.
•These proteins occur uniquely in tissues in which gene transcription is severely repressed.
II•This task can become enormously (or exceedingly, or extremely) complex.
•Such monopoles would be extraordinarily (or exceedingly, or exceptionally) massive.
•The sediments contain remarkably (or extremely) high concentrations of sulphide minerals.
•The instrument is exquisitely sensitive.
•Manganin is eminently suitable for standard resistors.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исключительно
-
35 перечень рабочих заданий с указанием времени выполнения
Labor organization: time-task listУниверсальный русско-английский словарь > перечень рабочих заданий с указанием времени выполнения
-
36 программный модуль
1) Computers: code module, task2) Engineering: software module3) Information technology: modular-sized program, module, program module, program unit, programming module4) Programming: software unit (отдельно компилируемая часть программного кода (программы), cм. ISO/IEC 2382, ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207), program organization unit (см. IEC 61131-3)5) Automation: program module (напр. исходный, загрузочный), software modulusУниверсальный русско-английский словарь > программный модуль
-
37 руководитель работ
1) General subject: administrator, Task Supervisor2) Military: executive manager, manager, operations manager, Activity Leader3) Engineering: boss, works supervisor4) Labor organization: work loader5) Production: activity manager6) Chemical weapons: work manager ( supervisor)7) Makarov: foremanУниверсальный русско-английский словарь > руководитель работ
-
38 сводный перечень рабочих заданий
Labor organization: task summary listУниверсальный русско-английский словарь > сводный перечень рабочих заданий
-
39 исключительно
•The establishment was set up solely (or exclusively) for the development of engines.
•They assert that the genetic code has a biological basis for its structural organization, and no other.
•If the mantle were made of nothing but gem-quality crystals,...
•This choice is made purely on the basis of convenience.
•This rule applies strictly to a harmonic oscillator.
•These proteins occur uniquely in tissues in which gene transcription is severely repressed.
II•This task can become enormously (or exceedingly, or extremely) complex.
•Such monopoles would be extraordinarily (or exceedingly, or exceptionally) massive.
•The sediments contain remarkably (or extremely) high concentrations of sulphide minerals.
•The instrument is exquisitely sensitive.
•Manganin is eminently suitable for standard resistors.
* * *Исключительно -- solely, exclusively (только); entirely (полностью, целиком); highly, enormously, exceedingly, extremely (очень)This rapid reversion to non-interactive growth arises solely as a result of the change in crack path.Influence coefficient balancing is an entirely empirical procedure.RNA is located exclusively in ribosomes within the chloroplast.—основываться исключительно на—полагаться исключительно наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > исключительно
-
40 задача
1. questions, problems, issuesНаши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.2. goal, objective, aim, targetСамая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.3. purpose, functionГлавную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.4. job ( более разговорный вариант)Our biggest job is to curb the arms race.5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > задача
См. также в других словарях:
task organization — 1. In the Navy, an organization which assigns to responsible commanders the means with which to accomplish their assigned tasks in any planned action. 2. An organization table pertaining to a specific naval directive … Military dictionary
Task Force 145 — is a combined U.S. and British military special forces group specifically charged with hunting down al Qaeda leader Osama bin Laden and, prior to his death on June 7, 2006, Al Qaeda in Iraq leader Abu Musab al Zarqawi. It is a continuation of a… … Wikipedia
organization for embarkation — In amphibious operations, the organization for embarkation consisting of temporary landing force task organizations established by the commander, landing force and a temporary organization of Navy forces established by the commander, amphibious… … Military dictionary
organization for combat — In amphibious operations, task organization of landing force units for combat, involving combinations of command, ground and aviation combat, combat support, and combat service support units for accomplishment of missions ashore. See also… … Military dictionary
Task allocation and partitioning of social insects — Task allocation and partitioning refers to the way that tasks are chosen, assigned, subdivided, and coordinated (here, within a single colony of social insects). Closely associated are issues of communication that enable these actions to… … Wikipedia
Organization of the Kwantung Army of Japan — The following are commanders and units of the Japanese army which was stationed in the Kwantung peninsula of Manchuria from 1910 to 1945. Contents 1 Officers attached to Kwantung Army HQ 2 Kwantung Army Railroad Service Commanders … Wikipedia
Organization development — (OD) is a new[when?] term which means a conceptual, organization wide effort to increase an organization s effectiveness and viability. Warren Bennis has referred to OD as a response to change, a complex educational strategy intended to change… … Wikipedia
Organization of the Luftwaffe during World War II — Organization of the Luftwaffe : The German Air Force ( Luftwaffe ) of World War II had a distinct organization and command structure. Luftwaffe organization At the strategic level Oberkommando der Luftwaffe The top levels of control for the… … Wikipedia
Organization of Iranian People's Fedaian (Majority) — Organization of Iranian People s Fadaian (Majority) سازمان فدائیان خلق ایران اکثریت Leader Behrouz Khaliq Founded … Wikipedia
Task force (disambiguation) — Task Force may refer to:* Task Force, groups to focus on a specific goal * Task Force (band), a Hip Hop group from Britain * Task Force (film), a 1949 military film about Naval aviation, starring Gary Cooper * Task Force Series, GM s name for the … Wikipedia
Task Force Scorpio — was a biological and chemical response team that was activated during the first gulf war to respond to any potential use of weapons of mass destruction on civilians. The task force was composed of volunteer Swiss members of the Disaster Relief… … Wikipedia