-
1 tant
1 (tellement) Tanto: il a tant plu que..., ha llovido tanto que... Loc; tant bien que mal, más o menos bien; mal que bien: tant et plus, mucho; tant il est vrai, tan cierto es; tant mieux!, ¡mejor que mejor!; tant pis!, ¡tanto peor!; ¡qué le vamos a hacer!: tant pis pour lui!, ¡peor para él!; tant qu'à faire, puesto que debemos hacerlo; tant soit peu, por poco que sea; tant s'en faut, ni mucho menos3 tant que, mientras; mientras que: tant que je vivrai, mientras viva4 En tant que, en calidad de; como: si tant est que, suponiendo que5 Tanto: payer à tant la page, pagar a tanto la páginatant pour cent, tanto por ciento; un tant soit peu, un poquito -
2 tant
tanto -
3 tant de bo
ojalá -
4 tant en tant
cuando en cuando -
5 tant se me'n dóna
me importa un bledo -
6 de tant en tant
a trechos, de vez en cuando -
7 en tant que siga possible
dentro de lo posible -
8 no serà tant
ya será menos -
9 per tant
por ende, por lo tanto -
10 ojalá
tant de bo -
11 tanto
tant -
12 Stand
ʃtantm1) ( Stehen) posición de pie f2) ( Messestand) puesto m, stand m3) ( Situation) situación f, estado m4) ( Rang) rango m, condición f-1-Stand1 [∫tant]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Stehen) posición Feminin vertical; aus dem Stand sin tomar impulso; (umgangssprachlich: aus dem Stegreif) sin pensarlo; einen schweren Stand haben (umgangssprachlich) estar en una posición difícil; etwas zu Stande bringen lograr algo; zu Stande kommen llevarse a cabo; nicht zu Stande kommen malograrse2 dig (Entwicklungsstand) nivel Maskulin; (Zustand) situación Feminin; (Stadium) fase Feminin; im Stande sein etwas zu tun ser capaz de hacer algo; etwas auf den neuesten Stand bringen actualizar algo; etwas in Stand setzen/halten arreglar/conservar algo; gut in Stand sein estar en buen estado; der Stand der Ermittlungen el estado de la instrucción————————-2-Stand2 [∫tant, Plural: '∫tεndə]<-(e)s, Stände>1 dig (Verkaufsstand) puesto Maskulin; (Informations-, Messestand) stand Maskulin; (Taxistand) parada Feminin2 dig (Kontostand) estado Maskulin; (Öl-, Wasserstand) nivel Maskulin; (Sonnenstand) posición Feminin; (Spielstand) tanteo Maskulinsiehe auch link=instand instand/linksiehe auch link=imstande imstande/linksiehe auch link=zustande zustande/link -
13 stand
ʃtantm1) ( Stehen) posición de pie f2) ( Messestand) puesto m, stand m3) ( Situation) situación f, estado m4) ( Rang) rango m, condición f-1-Stand1 [∫tant]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Stehen) posición Feminin vertical; aus dem Stand sin tomar impulso; (umgangssprachlich: aus dem Stegreif) sin pensarlo; einen schweren Stand haben (umgangssprachlich) estar en una posición difícil; etwas zu Stande bringen lograr algo; zu Stande kommen llevarse a cabo; nicht zu Stande kommen malograrse2 dig (Entwicklungsstand) nivel Maskulin; (Zustand) situación Feminin; (Stadium) fase Feminin; im Stande sein etwas zu tun ser capaz de hacer algo; etwas auf den neuesten Stand bringen actualizar algo; etwas in Stand setzen/halten arreglar/conservar algo; gut in Stand sein estar en buen estado; der Stand der Ermittlungen el estado de la instrucción————————-2-Stand2 [∫tant, Plural: '∫tεndə]<-(e)s, Stände>1 dig (Verkaufsstand) puesto Maskulin; (Informations-, Messestand) stand Maskulin; (Taxistand) parada Feminin2 dig (Kontostand) estado Maskulin; (Öl-, Wasserstand) nivel Maskulin; (Sonnenstand) posición Feminin; (Spielstand) tanteo MaskulinPräteritum→ link=stehen stehen/link -
14 Tante
-
15 cuando en cuando
tant en tant -
16 Standort
-
17 Standspur
-
18 me importa un bledo
tant se me'n dóna -
19 Bestand
bə'ʃtantm1) ( Vorhandenes) existencia f2) ( Vorrat) ECO existencias f/pl, stock m3) ( Kassenbestand) FIN efectivo en caja m-1-Bestand1 [bə'∫tant]<-(e)s, ohne Plural >; (Bestehen) existencia Feminin; (Fortdauer) duración Feminin, continuidad Feminin; Bestand haben perdurar————————-2-Bestand2<-(e)s, -stände>; (Vorrat) existencias Feminin Plural [an en]; (Kassenbestand) efectivo Maskulin en cajader -
20 Dilettant
dɪlɛ'tantm (f - Dilettantin)diletante m/f, aficionado/aficionada m/f<-en, -en; -nen>2 dig(abwertend: Stümper) chapucero, -a Maskulin, Feminin
См. также в других словарях:
tant — [ tɑ̃ ] adv. et nominal • Xe tan, adv. avec un adj.; lat. tantum I ♦ Adv. de quantité (marquant l intensité) A ♦ Sert avec que, à marquer qu une action ou une qualité portée à un très haut degré entraîne une conséquence. 1 ♦ (1080) TANT QUE. ⇒ … Encyclopédie Universelle
tant — TANT. adv. de quantité. Il a tant d amis qu il ne manquera de rien. il a tant de bonté, tant de vertus &c. j ay esté tant de fois chez luy. il a tant de richesses qu on ne les sçauroit conter. il en a tant & tant, tant & plus. donnez m en tant… … Dictionnaire de l'Académie française
tant — Tant, et si fort, Eo, Vsque eo, Adeo, Vsque adeo. A tant, His dictis, His peractis, Post haec illave transacta, Tantost apres, Incontinent apres, Inde mox, Et à tant feray fin à la presente lettre, c est apres avoir tant dit ou escrit que dessus … Thresor de la langue françoyse
tant — adv. et m. tant; autant; si; éventuellement; il se pourrait que. Veses pas tant coma a sofrit ! tu ne vois pas combien elle a souffert ! Tant mièlhs : tant mieux. Tant pièger, tant pis : tant pis. Tant vau dire : autant dire, pour ainsi dire.… … Diccionari Personau e Evolutiu
Tant — Tant, n. [Cf. {Taint} tincture.] (Zo[ o]l.) A small scarlet arachnid. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tant — sb. (fk. el. itk.); tant og fjas … Dansk ordbog
Tant — Tant, Tantah, ägypt. Stadt im Delta, mit 10000 E … Herders Conversations-Lexikon
tant — Mot Monosíl·lab Pronom … Diccionari Català-Català
tânt — TÂNT, Ă adj. v. tont. Trimis de LauraGellner, 25.11.2008. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
tant — (tan ; le t se lie : tan t il est vrai) 1° Substantif abstrait qui exprime une quantité indéfinie, indéterminée. 2° Tant de, suivi d un substantif, une si grande quantité de. 3° Tant et si, tant et de tels, tant et tant. 4° Faire tant que … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tant — an·nu·i·tant; arc bou·tant; bla·tant; bla·tant·ly; chan·tant; che·mo·ther·a·peu·tant; con·com·i·tant·ly; con·sul·tant; con·tac·tant; cor·rec·tant; coun·ter·ac·tant; crep·i·tant; deb·u·tant; de·con·ges·tant; de·pil·i·tant; di·ges·tant; di·la·tant; … English syllables