Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tango

  • 61 tango

    tango (pl -ghi) m 1) танго 2) ant ярко-оранжевый цвет

    Большой итальяно-русский словарь > tango

  • 62 tango

    tango (pl - ghi) m 1) танго 2) ant ярко-оранжевый цвет

    Большой итальяно-русский словарь > tango

  • 63 tango

    tango, tetigī, tāctum, ere (Stamm tac, s. unten tago), berühren, I) körperlich, 1) im allg., berühren, anrühren, tange utramvis digito, Plaut.: tangat saltem digitulo, et ultro exibimus, Hieron.: terram genu, Cic.: non potest beneficium manu tangi, ist nicht handgreiflich, Sen.: tetigit calicem clanculum, er hat die Nase heimlich ins Glas gesteckt, Plaut.: paelex aram Iunonis ne tangito; si tangit, Iunoni crinibus demissis agnum feminam caedito, Lex Numae bei Gell. – 2) einen Ort berühren, d.i. a) an einen Ort angrenzen, villa tangit viam, Cic.: civitas Rhenum tangit, Caes. – b) einen Ort betreten, dahin gelangen, simulac tetigit provinciam, Cic.: vada, Hor.: limina, Iuven.: terminum (mundi) armis, Hor.: ubi terram tetigimus (von Schiffern), Plaut. – 3) greifend, tastend, schlagend, stechend berühren = ergreifen, betasten, schlagen, stechen, stoßen, treffen, a) übh.: virginem, Komik., Hor. u.a.: fores, Komik.: chordas, Ov.: alqm flagello, Hor.: locum fundā, Tibull.: alcis manum, jmdm. an den Puls fühlen, Sen.: fulmine tactus, Cic. u. Ov., de caelo tactus, Cic., u. bl. tactus, Plin., vom Blitze getroffen. – Sprichw., tetigisti acu, hast den Nagel auf den Kopf getroffen, Plaut. rud. 1306. – b) prägn., alqm, jmd. treffen = töten, quemquam oportuisse tangi, Cic. ad Att. 15, 11, 2. – 4) benetzend berühren, dah. a) bespritzen, beschmieren, benetzen, corpus aquā, Ov.: palpebras salivā, Plin. – b) färben, supercilium madidā fuligine tactum, Iuven. 2, 93. – c) beräuchern, caput sulfuris igne, Prop.: tacta sulfure ovis, Ov. – 5) anrühren, als milderer Ausdruck, a) = nehmen, non teruncium de praeda, Cic.: nullum agrum ab invito, Cic.: tetigine tui quidquam? Ter. – b) bekommen, alqd communi nomine, Cic. – c) anrühren, berühren, kosten, trinken, essen, saporem mellis, Ov.: cibos dente, Hor.: non illa (corpora) tetigere lupi, Ov.: calicem, trinken, austrinken, Plaut. – II) geistig, 1) im allg., rühren, in Bewegung setzen, reizen, Eindruck machen, minae Clodii modice me tangunt, Cic.: nec solos tangit Atridas iste dolor, Verg.: vota tetigere deos, Ov.: tetigerat animum memoria nepotum, er erinnerte sich seiner Enkel, Liv. – Partiz. tāctus, a, um, gerührt, gereizt, in Bewegung gesetzt, durchdrungen, cupidine, Ov.: religione, Liv. – 2) in der Rede: a) berühren, anführen, erwähnen, leviter unumquodque tangam, Cic.: ubi Aristoteles ista tetigit? Cic. – b) jmd. mit spitzen Reden abtrumpfen, jmd. ablaufen lassen, Rhodium tetigi in convivio, Ter. eun. 420. – 3) durch List: a) berücken, anführen, betrügen, prellen (s. Lorenz Plaut. Pseud. 119. Spengel Plaut. truc. 4, 4, 33), tuum patrem, Plaut.: scitissume tactus est leno, Plaut.: volucres textis arundinibus peritus artifex tetigit (fing), Petron.: tactus sum visco, ich bin gefangen, Plaut. – b) um etw. prellen, betrügen, hominem bolo, Plaut.: alqm triginta minis, Plaut. – 4) durch tätige Einwirkung, etwas anrühren, sich an etw. machen, etw. vornehmen, etw. betreiben, opus carminis heroi, Prop.: carmina, Ov. – / Urspr. archaist. Form tago. Plaut. mil. 1092 G. Turpil. com. 131: tagit, Pacuv. tr. 344: tagam, Pacuv. tr. 165: Konj. Perf. taxis, Varro sat. Men. 304.

    lateinisch-deutsches > tango

  • 64 tango

    [t'ang:go]
    subst.
    танго
    en långsam dans i 2/4 takt

    Svensk-ryskt lexikon > tango

  • 65 tango

    tango, tetigī, tāctum, ere (Stamm tac, s. unten tago), berühren, I) körperlich, 1) im allg., berühren, anrühren, tange utramvis digito, Plaut.: tangat saltem digitulo, et ultro exibimus, Hieron.: terram genu, Cic.: non potest beneficium manu tangi, ist nicht handgreiflich, Sen.: tetigit calicem clanculum, er hat die Nase heimlich ins Glas gesteckt, Plaut.: paelex aram Iunonis ne tangito; si tangit, Iunoni crinibus demissis agnum feminam caedito, Lex Numae bei Gell. – 2) einen Ort berühren, d.i. a) an einen Ort angrenzen, villa tangit viam, Cic.: civitas Rhenum tangit, Caes. – b) einen Ort betreten, dahin gelangen, simulac tetigit provinciam, Cic.: vada, Hor.: limina, Iuven.: terminum (mundi) armis, Hor.: ubi terram tetigimus (von Schiffern), Plaut. – 3) greifend, tastend, schlagend, stechend berühren = ergreifen, betasten, schlagen, stechen, stoßen, treffen, a) übh.: virginem, Komik., Hor. u.a.: fores, Komik.: chordas, Ov.: alqm flagello, Hor.: locum fundā, Tibull.: alcis manum, jmdm. an den Puls fühlen, Sen.: fulmine tactus, Cic. u. Ov., de caelo tactus, Cic., u. bl. tactus, Plin., vom Blitze getroffen. – Sprichw., tetigisti acu, hast den Nagel auf den Kopf getroffen, Plaut. rud. 1306. – b) prägn., alqm, jmd. treffen = töten, quemquam oportuisse tangi, Cic. ad Att. 15, 11, 2. – 4) benetzend berühren, dah. a) bespritzen, beschmieren,
    ————
    benetzen, corpus aquā, Ov.: palpebras salivā, Plin. – b) färben, supercilium madidā fuligine tactum, Iuven. 2, 93. – c) beräuchern, caput sulfuris igne, Prop.: tacta sulfure ovis, Ov. – 5) anrühren, als milderer Ausdruck, a) = nehmen, non teruncium de praeda, Cic.: nullum agrum ab invito, Cic.: tetigine tui quidquam? Ter. – b) bekommen, alqd communi nomine, Cic. – c) anrühren, berühren, kosten, trinken, essen, saporem mellis, Ov.: cibos dente, Hor.: non illa (corpora) tetigere lupi, Ov.: calicem, trinken, austrinken, Plaut. – II) geistig, 1) im allg., rühren, in Bewegung setzen, reizen, Eindruck machen, minae Clodii modice me tangunt, Cic.: nec solos tangit Atridas iste dolor, Verg.: vota tetigere deos, Ov.: tetigerat animum memoria nepotum, er erinnerte sich seiner Enkel, Liv. – Partiz. tāctus, a, um, gerührt, gereizt, in Bewegung gesetzt, durchdrungen, cupidine, Ov.: religione, Liv. – 2) in der Rede: a) berühren, anführen, erwähnen, leviter unumquodque tangam, Cic.: ubi Aristoteles ista tetigit? Cic. – b) jmd. mit spitzen Reden abtrumpfen, jmd. ablaufen lassen, Rhodium tetigi in convivio, Ter. eun. 420. – 3) durch List: a) berücken, anführen, betrügen, prellen (s. Lorenz Plaut. Pseud. 119. Spengel Plaut. truc. 4, 4, 33), tuum patrem, Plaut.: scitissume tactus est leno, Plaut.: volucres textis arundinibus peritus artifex tetigit (fing), Petron.: tactus sum visco, ich bin gefangen,
    ————
    Plaut. – b) um etw. prellen, betrügen, hominem bolo, Plaut.: alqm triginta minis, Plaut. – 4) durch tätige Einwirkung, etwas anrühren, sich an etw. machen, etw. vornehmen, etw. betreiben, opus carminis heroi, Prop.: carmina, Ov. – Urspr. archaist. Form tago. Plaut. mil. 1092 G. Turpil. com. 131: tagit, Pacuv. tr. 344: tagam, Pacuv. tr. 165: Konj. Perf. taxis, Varro sat. Men. 304.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tango

  • 66 tangō

        tangō tetigī, tāctus, ere    [TAG-], to touch: ut eorum ossa terra non tangat: de expiandis, quae Locris in templo Proserpinae tacta violataque essent, L.: virgā Virginis os, O.: cubito stantem prope tangens, H.—Of places, to border on, be contiguous to, adjoin, reach: qui (fundi) Tiberim fere omnes tangunt: haec civitas Rhenum tangit, Cs.: quae (villa) viam tangeret: vertice sidera, O.— To touch, take, take away, carry off: Tetigin tui quidquam? T.: de praedā meā teruncium.— To taste, partake of, eat, drink: illa (corpora), O.: singula dente superbo, H.— To reach, arrive at, come to: provinciam: portūs, V.: lucum gradu, O.: Et tellus est mihi tacta, O.: nocturno castra dolo, O.— To touch, strike, hit, beat: chordas, O.: Te hora Caniculae Nescit tangere, to affect, H.: quemquam praeterea oportuisse tangi, i. e. be put to death.—In the phrase, de caelo tactus, struck by lightning: statua aut aera legum de caelo tacta: tacta de caelo multa, duae aedes, etc., L.—Of sexual contact, to take hold of, touch, handle: Virginem, T.: matronam, H.: si non tangendi copiast, T.— To besprinkle, mositen, wash, smear, dye: corpus aquā, O.: supercilium madidā fuligine tactum, Iu.—Fig., to touch, reach, move, affect, impress: minae Clodi modice me tangunt: animum, L.: mentem mortalia tangunt, V.: Nec formā tangor, O.: religione tactus hospes, L.— To take in, trick, dupe, cozen, cheat (old): senem triginta minis, Poët. ap. c.— To sting, nettle, wound: Rhodium in convivio, T.— To touch upon, mention, speak of, refer to: leviter unum quidque: ne tangantur rationes ad Opis, be discussed: hoc ulcus tangere Aut nominare uxorem? T.— To take in hand, undertake: carmina, O.
    * * *
    tangere, tetigi, tactus V
    touch, strike; border on, influence; mention

    Latin-English dictionary > tangō

  • 67 tango

    tango ; tangot tantsima

    English-Estonian dictionary > tango

  • 68 tango

    English-Croatian dictionary > tango

  • 69 tango

    Персональный Сократ > tango

  • 70 Tango

    Tango m -s, -s та́нго

    Allgemeines Lexikon > Tango

  • 71 tango

    tango, tetigi, 3, touch.

    English-Latin new dictionary > tango

  • 72 tango

    tango [ˈtaŋgo] <- ghi>
    sost m танго ср

    Grande dizionario italiano-bulgaro > tango

  • 73 tango

    m.
    tango.
    * * *
    1 tango
    * * *
    * * *
    masculino tango
    * * *
    = tango.
    Ex. Like the tango, the e-journal publishing process must blend technical virtuosity with imaginative creativity.
    * * *
    masculino tango
    * * *

    Ex: Like the tango, the e-journal publishing process must blend technical virtuosity with imaginative creativity.

    * * *
    tango
    * * *

    Del verbo tangar: ( conjugate tangar)

    tango es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tangó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    tango sustantivo masculino
    tango;

    tango sustantivo masculino tango

    ' tango' also found in these entries:
    Spanish:
    marcarse
    - poema
    - bailar
    English:
    tango
    - dance
    * * *
    tango nm
    1. [argentino] tango;
    bailar tango to (dance the) tango
    2. [flamenco] tango flamenco
    TANGO
    Tango music and dance had its origins in the poor quarters of Buenos Aires in the late nineteenth century. It sprang from the interaction between local rhythms, including Afro-Cuban elements, and the European influences brought by immigrants, especially from Spain and Italy. In its early stages, tango was rooted in the working-class life of Buenos Aires, just like “lunfardo”, the linguistic melting pot that is the dialect of tango culture. Tango later gained wider acceptance, especially after it was developed into a ballroom dance in Paris, and it was popularized in songs dealing with the life and loves of the common man, and the ups and downs of city life. The greatest singer of these songs was Carlos Gardel (1890-1935), who also starred in numerous tango-themed films. Astor Piazzolla (1921-92) was one of the most outstanding players of the “bandoneón”, the accordion so characteristic of tango music. Among women singers, Tita Merello (1904-2002) was remarkable for the feisty defiance of her songs. The tango, in its many manifestations, is the living portrait of the River Plate area in general, and of Buenos Aires and its people in particular.
    * * *
    m tango
    * * *
    tango nm
    : tango

    Spanish-English dictionary > tango

  • 74 tango

    'tæŋɡou
    1. plural - tangos; noun
    ((music for) a type of South American dance.) tango

    2. verb
    (to perform this dance.) bailar (un) tango
    Del verbo tangar: ( conjugate tangar) \ \
    tango es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tangó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    tango sustantivo masculino tango;
    tango sustantivo masculino tango ' tango' also found in these entries: Spanish: marcarse - poema - bailar English: tango - dance
    tr['tæŋgəʊ]
    noun (pl tangos)
    1 tango
    1 bailar el tango
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    it takes two to tango es cosa de dos
    tango ['tæŋ.go:] vi
    : bailar el tango
    tango n, pl - gos : tango m
    n.
    tango s.m.

    I 'tæŋgəʊ
    noun (pl - gos) tango m

    II
    intransitive verb -goes, -going, -goed bailar el tango, tanguear

    it takes two to tango — (colloq) esas cosas no se hacen sin cooperación

    ['tæŋɡǝʊ]
    1.
    N
    (pl tangos) tango m
    2.
    * * *

    I ['tæŋgəʊ]
    noun (pl - gos) tango m

    II
    intransitive verb -goes, -going, -goed bailar el tango, tanguear

    it takes two to tango — (colloq) esas cosas no se hacen sin cooperación

    English-spanish dictionary > tango

  • 75 Tango

    m; -s, -s; MUS. tango; Tango tanzen (do the) tango
    * * *
    der Tango
    tango
    * * *
    Tan|go ['taŋgo]
    m -s, -s
    tango
    * * *
    ((music for) a type of South American dance.) tango
    * * *
    Tan·go
    <-s, -s>
    [ˈtaŋgo]
    m tango
    * * *
    der; Tangos, Tangos tango
    * * *
    Tango m; -s, -s; MUS tango;
    Tango tanzen (do the) tango
    * * *
    der; Tangos, Tangos tango
    * * *
    -s m.
    tango n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tango

  • 76 tango

    I ['tæŋgəʊ]
    nome tango m.
    II ['tæŋgəʊ]
    verbo intransitivo ballare il tango
    ••

    it takes two to tango — = la ragione non è mai da una parte sola

    * * *
    ['tæŋɡou] 1. plural - tangos; noun
    ((music for) a type of South American dance.) tango
    2. verb
    (to perform this dance.) ballare il tango
    * * *
    tango /ˈtæŋgəʊ/
    n. (pl. tangos)
    1 (mus.) tango
    2 ( radio, tel.: Tango) (la lettera) t; Tango.
    (to) tango /ˈtæŋgəʊ/
    v. i.
    ● (fam.) It takes two to tango, per farlo bisogna essere in due.
    * * *
    I ['tæŋgəʊ]
    nome tango m.
    II ['tæŋgəʊ]
    verbo intransitivo ballare il tango
    ••

    it takes two to tango — = la ragione non è mai da una parte sola

    English-Italian dictionary > tango

  • 77 tango

    noun
    , pl. tangos Tango, der
    * * *
    ['tæŋɡou] 1. plural - tangos; noun
    ((music for) a type of South American dance.) der Tango
    2. verb
    (to perform this dance.) Tango tanzen
    * * *
    tan·go
    [ˈtæŋgəʊ, AM -goʊ]
    I. n Tango m
    to do [or dance] the \tango Tango tanzen
    II. vi Tango tanzen
    * * *
    ['tŋgəʊ]
    1. n
    Tango m
    2. vi
    Tango tanzen

    they tangoed across the roomsie tanzten im Tangoschritt durch das Zimmer

    it takes two to tango (fig inf)es gehören immer zwei dazu

    * * *
    tango [ˈtæŋɡəʊ]
    A pl -gos s MUS Tango m
    B v/i Tango tanzen:
    it takes two to tango fig dazu gehören zwei
    * * *
    noun
    , pl. tangos Tango, der
    * * *
    n.
    Tango -s m.

    English-german dictionary > tango

  • 78 tango

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] cucumber
    [English Plural] cucumbers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] eaves
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] gutter
    [English Plural] gutters
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] idling
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] loafing
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] loitering
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] vagrancy
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tango
    [Swahili Plural] matango
    [English Word] cucumber (kind of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tango

  • 79 tango

    'tæŋɡou 1. plural - tangos; noun
    ((music for) a type of South American dance.) tango
    2. verb
    (to perform this dance.) danse tango
    I
    subst. (flertall: tangos) \/ˈtæŋɡəʊ\/
    tango
    II
    verb \/ˈtæŋɡəʊ\/
    danse tango
    it takes two to tango (amer., hverdagslig, oftest brukt negativt) det kreves at man er to, to må man være
    it's not her fault alone, it takes two to tango, you know
    det er ikke bare hennes feil, du må ta din del av skylden

    English-Norwegian dictionary > tango

  • 80 tango

    s.
    1 tango (dance)
    2 tango, baile del tango.
    3 tango, música de tango.
    (plural tangos)
    v.
    bailar el tango, tanguear.
    vi.
    bailar el tango.
    (pt & pp tangoed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > tango

См. также в других словарях:

  • tango — tango …   Dictionnaire des rimes

  • Tango — Tango …   Deutsch Wörterbuch

  • Tango — in dance. * Argentine Tango, a dance form born of neighborhoods of Buenos Aires towards the end of the 19th century * Finnish tango, an established variation of the Argentine tango * History of Tango, a distinctive dance and the corresponding… …   Wikipedia

  • Tango — bezeichnet einen Tanz, im Einzelnen: Tango Argentino, der ursprüngliche Tango aus Argentinien und Uruguay Tango de Salon, ein Stil des argentinischen Tangos Queer Tango, eine Variante des argentinischen Tangos mit Rollenwechsel und auch… …   Deutsch Wikipedia

  • tango — [ tɑ̃go ] n. m. • 1864; mot hispano amér. , p. ê. d origine africaine, répandu en France en 1912 1 ♦ Danse originaire de l Argentine, sur un rythme assez lent à deux temps. Le tango argentin. Un tango langoureux. ♢ Par ext. La musique de cette… …   Encyclopédie Universelle

  • TANGO — Разработчик TANGO Consortium Операционная система Cross platform Первый выпуск 19 апреля 2001 Последняя версия 8.0.5 (4 июля 2012) Лицензия LGPL, GPL Сайт …   Википедия

  • Tango 01 — Nombre Tango 01 Función primaria Transportar al presidente de la República Argentina. Compañía Boeing …   Wikipedia Español

  • Tango (bd) — Tango (bande dessinée) Pour les articles homonymes, voir Tango. Tango 10e album de la série Corto Maltese Auteur Hugo Pratt Dessin …   Wikipédia en Français

  • Tango! — Tango (transport) Tango, acronyme de Transport de l Agglomération Nîmoise (anciennement TCN) est une entreprise de transports urbains de voyageurs qui a en charge l exploitation des lignes régulières dans l agglomération Nîmoise. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • ¡Tango! — Título ¡Tango! Ficha técnica Dirección Luis José Moglia Barth Producción Roberto Fabre, Ángel Mentasti, Luis Moglia Barth, Julián Ramos …   Wikipedia Español

  • tango — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taniec towarzyski pochodzący z Argentyny, o silnie zaznaczonym rytmie (2/4 lub 4/4), charakteryzujący się długimi, posuwistymi krokami i nagłymi… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»