Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

talk+out

  • 121 talk

    1. [tɔ:k] n
    1. разговор, беседа

    straight talk - откровенный разговор, разговор начистоту

    idle [intimate, disjointed] talk - пустой [интимный, бессвязный] разговор

    small talk - разговор о пустяках, светский /пустой/ разговор

    to engage smb. in talk, to make a talk - начинать разговор, пытаться завязать беседу

    to have a talk with smb. - поговорить с кем-л.

    to start the talk off in a different direction - перевести разговор на другую тему

    2. (on, about) лекция, доклад, беседа

    the coach gave the team a talk about the need for more team spirit - тренер провёл с командой беседу об усилении духа коллективизма

    3. пустой разговор, болтовня

    to end in talk - кончиться одними словами, не пойти дальше разговоров

    it's just talk, it's mere talk - это одни слова

    we want actions, not talk - нам нужны не слова, а дела

    4. разговоры, слухи; россказни; толки, молва

    that will make talk - теперь пойдут разговоры /толки, слухи/, теперь разговоров не оберёшься

    there is talk of a new invention [of his returning] - ходят слухи о новом изобретении [о его возвращении]

    5. предмет толков, разговоров

    it's the talk of the town - об этом толкует /говорит/ весь город, это у всех на устах

    to risk talk - быть выше сплетен /молвы/, не бояться сплетен

    6. pl переговоры

    summit /top-level/ talks - переговоры на высшем уровне

    7. разг. язык, диалект, жаргон

    thieves' talk - воровской /блатной/ жаргон

    all talk and no cider - амер. ≅ шуму много, а толку мало

    that's the talk! - вот это дело!, вот это я понимаю!

    2. [tɔ:k] v
    1. 1) разговаривать, беседовать; говорить; общаться

    to talk about smb., smth. - говорить о ком-л., чём-л.

    I know what I am talking about - я знаю, о чём говорю

    to talk of smth. - а) говорить о чём-л.; б) упоминать о чём-л.; говорить о своём намерении; he talked of /about/ going abroad - он сказал, что собирается за границу; он упомянул о своём намерении поехать за границу

    to talk of one thing and another, to talk of this and that - поговорить /потолковать/ о том о сём

    to talk with smb. - разговаривать с кем-л.

    to talk to smb. - а) разговаривать с кем-л.; she has found smb. to talk to - она нашла себе собеседницу; to talk to oneself - говорить с самим собой; заговариваться; б) разг. выговаривать кому-л.; упрекать /бранить/ кого-л.

    to talk at smb. - отпускать замечания на чей-л. счёт /по чьему-л. адресу/

    to talk by signs - говорить /общаться/ с помощью знаков

    to talk on a subject - говорить на какую-л. тему

    that's no way to talk! - так не разговаривают!

    2) говорить (что-л.)

    to talk sense /business/ - говорить дело

    to talk nonsense - говорить чепуху, нести /пороть/ чушь

    to talk politics [literature] - говорить о политике [о литературе]

    to talk scandal - распускать слухи, сплетничать

    to talk treason - вести преступные разговоры; держать мятежные речи

    3) общаться при помощи звуковых сигналов, обладать способностью речи (о живых существах, отличных от человека); переговариваться

    dolphins can talk - дельфины умеют говорить, у дельфинов есть язык

    the birds were talking loudly - ≅ слышались громкие голоса птиц

    ships were talking to each other by wireless - корабли переговаривались друг с другом по радио

    2. 1) говорить

    stop talking! - перестаньте разговаривать!

    I'll make you talk - ты у меня заговоришь, я заставлю тебя заговорить

    2) говорить на каком-л. языке

    to talk French [English] - говорить по-французски [по-английски]

    3. 1) (on, about) проводить беседу

    to talk on the radio on /about/ smth. - выступать по радио (с беседой) о чём-л.

    2) (around, round) избегать существа дела; обсуждать, не касаясь, не доходя до существа дела; ≅ ходить вокруг да около, толочь воду в ступе

    they talked around the proposal for several hours - они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились

    4. разг. болтать; говорить пустое

    to talk by the hour - болтать без умолку, тараторить, трещать

    to talk small - вести пустой /светский/ разговор, вести салонную беседу

    to talk big /large, tall/ - хвастать, бахвалиться, важничать; ≅ врать с три короба

    5. распускать или распространять слухи, сплетничать; судачить, злословить

    to talk behind smb.'s back - говорить за спиной у кого-л., судачить /злословить/ на чей-л. счёт

    the case gave people something to talk about - это дело дало обильную пищу для толков

    people are beginning to talk - уже пошли разговоры /толки/

    6. доводить разговорами (до чего-л.)

    to talk oneself hoarse - договориться до хрипоты; охрипнуть /сорвать голос/ от разговоров

    I've talked myself black in the face telling you! - ≅ я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь!; я уже посинел /охрип/, толкуя тебе об этом!

    he talked himself into trouble - он чересчур много говорил и влип в неприятную историю

    7. убеждать, уговаривать

    to talk smb. into agreement - вырвать согласие у кого-л.

    to talk smb. into [out of] taking the trip - уговорить кого-л. предпринять поездку [отговорить кого-л. от поездки]

    8. разг. сообщать нужные сведения; доносить; ≅ «раскалываться»

    the prisoner talked to the police - арестованный раскололся и всё рассказал полиции

    to make a prisoner talk - заставить арестованного заговорить, «расколоть» арестованного

    his accomplices are afraid he'll talk - его сообщники боятся, как бы он не заговорил /что он их выдаст/

    talking of (pictures) - кстати, о (картинах)

    to talk Greek /Hebrew, Double-Dutch, gibberish/ - говорить непонятно /заумно/

    to talk (cold) turkey - амер. а) говорить дело, разговаривать по-деловому; б) говорить начистоту; выкладывать всю правду

    to talk against time - а) говорить для того, чтобы выиграть время; б) стараться соблюсти регламент

    to talk through one's hat /through (the back of) one's neck/ - нести чушь, говорить вздор, пороть чепуху

    to talk one's head /one's arm, a donkey's hind leg/ off, to talk to death - наговориться всласть /вволю/

    to talk smb.'s head off, to talk smb. to death - замучить кого-л. разговорами, заговорить кого-л. до потери сознания /до смерти/

    to talk horse - хвастать, бахвалиться

    how you talk! - рассказывай!, ври больше!

    now you're talking! - вот это дело!, вот это я понимаю!, вот это другой разговор!

    talk of the devil (and he will come /and he is sure to appear/) - ≅ лёгок на помине

    look who's talking - ≅ чья бы корова мычала

    НБАРС > talk

  • 122 out

    {aut}
    I. 1. вън, навън, на открито
    OUT there ей там
    to go OUT излизам
    OUT you go! махай се оттук! to stay OUT не се прибирам вкъщи
    to be OUT излязъл съм, не съм вкъщи
    to dine OUT вечерям навън
    they are OUT a great deal много ходят/излизат
    my daughter is not OUT yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e)
    day OUT ден за излизане, свободен ден (за прислуга)
    2. отдалеченост
    OUT at sea в/на открито море
    to live OUT in the country/in Australia живея в провинцията/в Австралия
    3. излизане, появяване
    the roses are OUT розите ca цъфнали
    the chicken is OUT пилето се e излюпило
    the sun is OUT слънцето e изгряло/се e показало
    the rash is OUT обривът e избил
    the book is OUT книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката)
    4. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.)
    to be OUT разчувам се, бивам разкрит
    5. изчерпване, изгасване, завършване, свършване
    the year is not. OUT yet годината още не е изтекла
    before the day/week is OUT до края на деня/седмицата
    the fire/candle/light is OUT огънят/свещта/светлината e загаснала
    the lease is OUT наемният срок e изтекъл
    short skirts are OUT късите поли не ca вече на мода
    the conservatives are OUT консерваторите вече не ca на власт
    6. пропуск, грешка
    to be OUT in one's calculations сметките ми не излизат
    you are not far OUT почти си прав, почти позна/отгатна
    your guess is a long way OUT съвсем не позна/не отгатна
    my watch is five minutes OUT часовникът ми избързва/изостава с пет минути
    ту elbow is OUT лакътят ми е изкълчен
    7. в безсъзнание
    8. бокс аут
    9. футб. аут
    10. на глас, високо
    to speak OUT изказвам се гласно
    11. скарване (with)
    to be OUT with someone скаран съм с някого
    12. превежда се с глагол
    OUT with him! изпъдете/изхвърлете го навън! OUT with it! казвай де! хайде, говори
    13. OUT of вън от, извън
    I was never OUT of England никога не съм бил извън Англия
    fish cannot live OUT of water рибите не могат да живеят вън от водата
    to look/jump OUT of the window поглеждам/скачам от прозореца
    to be OUT of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от
    ten miles OUT of London (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник)
    hut made OUT of old planks колиба, направена от стари дъски
    to drink OUT of a cup пия от чаша
    OUT of the housekeeping money от парите за домакински разходи
    can good come OUT of evil? от злото може ли да излезе добро? без
    we're OUT of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на
    OUT of envy от завист
    OUT pf necessity по необходимост, от, измежду
    this is one instance OUT of several това e един пример от няколко
    choose one OUT of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат
    to cheat someone OUT of his money измъквам парите на някого (с измама)
    to talk someone OUT of doing something убеждавам някого да не прави нещо
    to frighten someone OUT of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното
    to be OUT of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм
    OUT of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно)
    the journey OUT пътуването дотам, отиването
    to be (all) OUT for/to с всички сили се стремя към/да
    I am not OUT to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света
    all OUT с пълна скорост, с всички сили
    OUT and about на крака, оздравял
    OUT and away несравнено, далеч, къде-къде
    OUT and OUT съвършен, истински
    to be OUT разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.)
    that plan is OUT този план е неприложим/не струва
    bridge is the best game OUT бриджът e най-хубавата игра (на света)
    OUT from under облекчен от грижа/бреме
    II. 1. през, от
    to look OUT the window гледам през прозореца
    2. по
    to go OUT the old road излизам/тръгвам по стария път
    III. 1. сn. на чужд терен (за мач)
    2. потеглящ, тръгващ
    3. изходящ (за поща)
    4. отдалечен
    5. необикновен, необичаен
    6. тех. изключен
    IV. n 1. начин за измъкване, вратичка
    2. печ. пропуск, изпуснат материал
    3. pl парл. опозиция
    4. pl обтегнати/лоши отношения
    at OUTs, on the OUTs в лоши отношения
    from OUT to OUT ам. от единия край до другая
    the ins and OUTs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм
    V. 1. изхвърлям, изпъждам
    2. сп. нокаутирам
    3. излизам наяве
    the truth will OUT истината не може да се скрие
    VI. 1. из-, извън-, далечен
    2. над-, пре-
    3. краен
    * * *
    {aut} adv 1. вън; навън; на открито: out there ей там; to go out изли(2) {aut} prep ам. 1. през, от; to look out the window гледам през {3} {aut} I. а 1. сn. на чужд терен (за мач); 2. потеглящ, тръгва{4} {aut} v 1. 1. изхвърлям, изпъждам; 2. сп. нокаутирам; 3. изли{5} {aut} pref. 1. из-; извън-; далечен; 2. над-, пре-; 3. краен.
    * * *
    външен; вън; загасвам; изгасвам; излязъл; изключен; краен; невключен; навън;
    * * *
    1. 1 out of вън от, извън 2. 1 превежда се с глагол 3. 1 скарване (with) 4. all out с пълна скорост, с всички сили 5. at outs, on the outs в лоши отношения 6. before the day/week is out до края на деня/седмицата 7. bridge is the best game out бриджът e най-хубавата игра (на света) 8. can good come out of evil? от злото може ли да излезе добро? без 9. choose one out of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат 10. day out ден за излизане, свободен ден (за прислуга) 11. fish cannot live out of water рибите не могат да живеят вън от водата 12. from out to out ам. от единия край до другая 13. hut made out of old planks колиба, направена от стари дъски 14. i am not out to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света 15. i was never out of england никога не съм бил извън Англия 16. i. вън, навън, на открито 17. ii. през, от 18. iii. сn. на чужд терен (за мач) 19. iv. n начин за измъкване, вратичка 20. my daughter is not out yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e) 21. my watch is five minutes out часовникът ми избързва/изостава с пет минути 22. out and about на крака, оздравял 23. out and away несравнено, далеч, къде-къде 24. out and out съвършен, истински 25. out at sea в/на открито море 26. out from under облекчен от грижа/бреме 27. out of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно) 28. out of envy от завист 29. out of the housekeeping money от парите за домакински разходи 30. out pf necessity по необходимост, от, измежду 31. out there ей там 32. out with him! изпъдете/изхвърлете го навън! out with it! казвай де! хайде, говори 33. out you go! махай се оттук! to stay out не се прибирам вкъщи 34. pl обтегнати/лоши отношения 35. pl парл. опозиция 36. short skirts are out късите поли не ca вече на мода 37. ten miles out of london (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник) 38. that plan is out този план е неприложим/не струва 39. the book is out книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката) 40. the chicken is out пилето се e излюпило 41. the conservatives are out консерваторите вече не ca на власт 42. the fire/candle/light is out огънят/свещта/светлината e загаснала 43. the ins and outs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм 44. the journey out пътуването дотам, отиването 45. the lease is out наемният срок e изтекъл 46. the rash is out обривът e избил 47. the roses are out розите ca цъфнали 48. the sun is out слънцето e изгряло/се e показало 49. the truth will out истината не може да се скрие 50. the year is not. out yet годината още не е изтекла 51. they are out a great deal много ходят/излизат 52. this is one instance out of several това e един пример от няколко 53. to be (all) out for/to с всички сили се стремя към/да 54. to be out in one's calculations сметките ми не излизат 55. to be out of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от 56. to be out of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм 57. to be out with someone скаран съм с някого 58. to be out излязъл съм, не съм вкъщи 59. to be out разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.) 60. to be out разчувам се, бивам разкрит 61. to cheat someone out of his money измъквам парите на някого (с измама) 62. to dine out вечерям навън 63. to drink out of a cup пия от чаша 64. to frighten someone out of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното 65. to go out the old road излизам/тръгвам по стария път 66. to go out излизам 67. to live out in the country/in australia живея в провинцията/в Австралия 68. to look out the window гледам през прозореца 69. to look/jump out of the window поглеждам/скачам от прозореца 70. to speak out изказвам се гласно 71. to talk someone out of doing something убеждавам някого да не прави нещо 72. v. изхвърлям, изпъждам 73. vi. из-, извън-, далечен 74. we're out of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на 75. you are not far out почти си прав, почти позна/отгатна 76. your guess is a long way out съвсем не позна/не отгатна 77. бокс аут 78. в безсъзнание 79. излизам наяве 80. излизане, появяване 81. изходящ (за поща) 82. изчерпване, изгасване, завършване, свършване 83. краен 84. на глас, високо 85. над-, пре- 86. необикновен, необичаен 87. отдалечен 88. отдалеченост 89. печ. пропуск, изпуснат материал 90. по 91. потеглящ, тръгващ 92. пропуск, грешка 93. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.) 94. сп. нокаутирам 95. тех. изключен 96. ту elbow is out лакътят ми е изкълчен 97. футб. аут
    * * *
    out [aut] I. adv 1. вън; навън; \out there ей там (навън); right ( straight) \out право навън; направо, без заобикалки; the journey \out пътуването дотам; отиването; \out and home дотам и обратно, натам и насам; from this \out ам. разг. оттук (сега) нататък; day \out ден за излизане, свободен ден (за прислуга); 2. означава нещо завършено, изчерпано, крайно; let's fight it \out then хайде да решим въпроса с бой; хайде да се преборим; the sugar has run \out захарта е свършила; 3. означава избликване, избухване: to break \out into sobs избухвам в плач; 4. несвяст, извън съзнание: to pass \out припадам; 5. изтриване, заличаване: to cross \out зачерквам; the graffiti were painted \out графитите бяха заличени с боя; 6. нахвърляне на детайли: to sketch \out нахвърлям скица, скицирам; 7. за продан, предложен на обществото: the book is being brought \out in May книгата ще бъде представена през май; 8. с функция на глагол: \out with him! изпъдете (изхвърлете, изкарайте) го навън! \out with it казвай де! хайде, говори! and he \out with a knife разг. и той извади нож; \out and about на крака, оздравял; \out and away несравнено, далеч, много; \out at elbows прен. западнал, беден, закъсал; down and \out съсипан; II. adj predic 1. излязъл навън, не на обичайното си място; to be \out a great deal ходи (излиза) много; my daughter is not \out yet още не съм водил дъщеря си в обществото; \out you go! махай се оттук! напусни стаята (къщата)! вън! the workers are \out ( on strike) работниците стачкуват; the troops are \out войските са на крак бойна готовност); the tide is \out приливът мина; the floods are \out реките излязоха извън бреговете си; 2. излязъл, появил се; the rose is \out розата е цъфнала; the chicken is \out пилето се е излюпило; the sun is \out слънцето се е показало; the book is \out 1) книгата е излязла от печат; 2) книгата е дадена (от библиотеката); 3. непозволен; неприет; smoking on duty is \out пушенето по време на дежурство не е позволено; 4. демодиран, остарял; mini skirts are \out мини полите са излезли от мода; 5. изгаснал, изгасен; изключен: the fire is \out огънят е изгаснал; 6. в безсъзнание; he was \out for two minutes беше в безсъзнание за две минути; 7. желаещ, решен, навит, амбициран; I am \out for as much money as I can get решил съм да събера колкото е възможно повече пари; 8. изчерпан, свършен; our supplies are \out запасите ни са изчерпани; 9. неточен; неправилен; крив; \out by six pence неверен с шест пенса, сгрешен с шест пенса; 10. не на власт, извън управлението; 11. приключил, свършил (за период); before the year is \out преди да е изтекла годината; 12. разг. нескриващ хомосексуалните си наклонности; 13. attr външен; краен; \out match мач на противников терен, мач с гостуване в града на противника; \out size размер, по-голям от обикновения; 14. attr тех. изключен, откачен, нескачен, невключен; III. prep: 1. вън от, извън (\out of); to be \out of it стоя извън интимния кръг, не вземам участие, не намирам компания; \out of date остарял; излязъл от употреба; \out of doors навън, на открито; \out-of-door открит; на открито; \out of doubt несъмнено, без съмнение; \out of focus не на фокус, нефокусиран; \out of print изчерпан (за книга); \out of o.'s senses не на себе си, вън от себе си; to be \out of sorts скършено ми е, кофти ми е, не се чувствам добре, не съм разположен, нямам настроение; \out of the way 1) необикновен; 2) отдалечен, забутан, затънтен, настрана; \out of touch with изолиран от; \out of tune ненастроен; не в тон; \out of time не в такт (и прен.); \out of pocket безпаричен, фалирал; \out of turn не на място, без (преди) да ми е дошъл редът; \out of hand 1) изтърван, без контрол; 2) веднага, незабавно; без труд; this article is \out of stock, I am \out of this article привършил съм тази стока (артикул); 2. от, по, вследствие на, поради (\out of); \out of necessity по необходимост; \out of jealosy от ревност; 3. без (\out of); \out of breath запъхтян, задъхан; 4.: from \out поет. от, из; IV. n 1. печ. пропуск; 2. ам. недостатък; 3. pl полит. The \outs опозиция; at \outs, on the \outs в обтегнати (лоши) отношения; from \out to \out от игла до конец, от край до край; V. int вън! VI. v sl изгонвам, изпъждам, изкарвам навън.

    English-Bulgarian dictionary > out

  • 123 talk

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] a serious talk
    [Swahili Word] lumba
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] (= simulia, hadithia, hoji)
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be much talked about
    [Swahili Word] -vumika
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -vuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be talked into something
    [Swahili Word] -nyenyeka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be the talk of the town
    [Swahili Word] -vuma
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] vumi, vumilivu, kivumi, mvumi, mvumo, uvumi, uvumilivu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cause to be talked about
    [Swahili Word] -vumisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -vuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] foolish talk
    [Swahili Word] payo
    [Swahili Plural] mapayo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] paya V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] foolish talk (causing amusement or provoking ridicule)
    [Swahili Word] majinuni
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] foolish talk (causing amusement or provoking ridicule)
    [Swahili Word] majununi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] force someone to talk
    [Swahili Word] -nyenga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get someone to talk
    [Swahili Word] -payusha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] idle talk
    [Swahili Word] mnong'ono
    [Swahili Plural] minong'ono
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] nong'ona
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] make one talk in one's sleep
    [Swahili Word] -wewesesha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] silly talk (causing amusement)
    [Swahili Word] majununi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk
    [Swahili Word] -nena
    [Part of Speech] verb
    [English Example] talk clearly, don't talk through your nose
    [Swahili Example] nena vizuri, usiseme puani
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk
    [Swahili Word] -ongea
    [Part of Speech] verb
    [Class] transitive
    [English Example] Yohana and Mwai were speaking together
    [Swahili Example] Yohana na Mwai walipokuwa wakiongea pamoja [Ng]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk
    [Swahili Word] -sema
    [Part of Speech] verb
    [English Example] talk with mother
    [Swahili Example] sema na mama
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk
    [Swahili Word] -amba
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Related Words] jigamba, mgambo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk (about something)
    [Swahili Word] -ongelea
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ongea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk behind someone's back
    [Swahili Word] -teta
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk behind someone's back
    [Swahili Word] -amba mtu
    [Part of Speech] verb
    [Class] transitive
    [Related Words] kigambo, mtu, mwambaji
    [English Example] they talked about their comrade behind her back when she left with her mother
    [Swahili Example] walimwamba ndugu yao wakati aliondoka na mamake
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk big
    [Swahili Word] -fedhulika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk big
    [Swahili Word] -fezulika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk confusedly
    [Swahili Word] -bwabwaja
    [Part of Speech] verb
    [Class] intransitive
    [Note] id.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk confusedly
    [Swahili Word] -bwata
    [Part of Speech] verb
    [Note] id.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk confusedly
    [Swahili Word] -dapa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk deliriously
    [Swahili Word] -babaika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk deliriously
    [Swahili Word] -babayika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk deliriously
    [Swahili Word] -ewedeka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk evasively
    [Swahili Word] -dapa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk evasively
    [Swahili Word] -diradira
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk foolishly
    [Swahili Word] -ota
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk foolishly
    [Swahili Word] -paya
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk foolishly
    [Swahili Word] -payuka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk idly
    [Swahili Word] -piga domo
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] waliendelea kupiga domo kwa muda mrefu [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk in one's sleep
    [Swahili Word] -wewedeka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk in one's sleep
    [Swahili Word] -weweseka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk indiscreetly
    [Swahili Word] -boboka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk nonsense
    [Swahili Word] lopoka
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk nonsense
    [Swahili Word] -ropoka
    [Part of Speech] verb
    [English Example] stop talking nonsense
    [Swahili Example] Waacha kuropoka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk oneself out of something
    [Swahili Word] -shariti
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk over
    [Swahili Word] -kubalisha
    [Part of Speech] verb
    [Class] causative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kubali
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk someone into something
    [Swahili Word] -nyenya
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk someone into something
    [Swahili Word] -pembeja
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk someone into something
    [Swahili Word] -shawishi
    [Part of Speech] verb
    [English Example] Ali talked his/her friend into buying a car
    [Swahili Example] Ali alimshawishi rafiki yake kununua motokaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk someone into something.
    [Swahili Word] -shaushi
    [Part of Speech] verb
    [English Example] Elizabeth talked the woman into not wearing those shoes
    [Swahili Example] Elizabeth alimshaushi mama asivae viatu vile
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk to each other
    [Swahili Word] -ambizana
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] ambia V
    [Swahili Example] kina bibi wakainamiana na kuambizana [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk to each other
    [Swahili Word] -ongeana
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk to each other
    [Swahili Word] -semezana
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk uselessly
    [Swahili Word] -piga mdomo
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] talk very fast (and unintelligibly)
    [Swahili Word] -kimbiliza maneno
    [Part of Speech] verb
    [Class] appl-caus
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kimbia
    [Related Words] maneno
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > talk

  • 124 TALK

    • All talk and no cider (no do) - Много слов, а мало дела (M)
    • He who talks much errs much - Язычок введет в грешок (Я)
    • He who talks much makes many mistakes - Язычок введет в грешок (Я)
    • I talk of chalk and you of cheese - Я говорю про Ивана, а ты про болвана (Я)
    • I talk to you of cheese you talk to me of chalk - В огороде бузина, а в Киеве дядька (B)
    • Less people think, the more they talk (The) - Глупый болтает, а умный думает (Г)
    • Loose talk costs lives - Болтун - находка для врага (Б)
    • People who know little talk much; people who know much talk little - Глупый болтает, а умный думает (Г), Дурак кричит, умный молчит (Д)
    • Talk about the devil and his imps will appear - О волке толк, а тут и волк (O)
    • Talk is but talk, but it's money that buys the house - Из одних слов шубы не сошьешь (И), От одних слов толку мало (O)
    • Talk is cheap /, but it takes money to buy land (liquor, whiskey)/ - Из одних слов шубы не сошьешь (И)
    • Talk much and err much - Язычок введет в грешок (Я)
    • Talk much, err much - Язычок введет в грешок (Я)
    • Talk of the angel and you'll hear the fluttering of his wings - О волке толк, а тут и волк (O)
    • Talk of the devil and you'll see his horns - О волке толк, а тут и волк (O)
    • Talk of the devil and his imp appears - О волке толк, а тут и волк (O)
    • Talk of the Dule and he'll put out his horns - О волке толк, а тут и волк (O)
    • Wise men silent, fools talk - Глупый болтает, а умный думает (Г)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > TALK

  • 125 talk

    Англо-русский синонимический словарь > talk

  • 126 out-talk

    Англо-русский синонимический словарь > out-talk

  • 127 talk

    I
    [tɔ:k] n խոսակցություն, զրույց. It’s just a talk Դա պարզապես խոսակցություն է. small talk դատարկախոսություն. There is a talk of … Լուրեր են պտտվում, որ… have a talk զրուցել. talks բանակցություններ. informal talks ոչ պաշ տոնական բանակցություններ. round - table talk բանակցություններ կլոր սեղանի շուր ջը. joint talks համատեղ բա նակ ցու թյուններ. talk on astronomy/modern music զրույց աստ ղա գիտության/ժամանակակից երաժշտու թյան մասին. (բամբասանք) That will make talk Կսկսեն բամբասել
    II
    [tɔ:k] v խոսել, զրուցել. talk sense/nonsense խելացի խոսել/բան ասել. հիմարություններ դուրս տալ. talk business գործից խոսել. talk smb round համոզել մեկին. talk oneself hoarse խոսել մինչև խռպոտելը. talk smb into/out of doing smh համոզել մի բան անել/հետ համոզել. talk to the point ըստ էության խոսել. Someone must have talked Ինչ-որ մեկը բերանից բան է թռցրել. Now you’re talking ! Ա՛յ հիմա ճիշտ ես խոսում

    English-Armenian dictionary > talk

  • 128 talk to


    1) бранить Syn: bawl out
    2), be down on
    1), bring up
    10), brush down, burn up
    5), call down
    4), chew out, chew up
    3), choke off
    3), come down on
    3), dress down
    1), dust down
    2), hop on
    2), jack up
    3), land on
    2), lay out
    8), rebuke, reprove, sail into
    1), scold
    1., sit on
    3), speak to
    4), step on
    3), strip down, strip off
    2), take apart
    4), tell off
    3), tick off
    3), walk into
    2)
    2) разговаривать с кем-л. She has found somebody to talk to. ≈ Она нашла себе собеседницу. to talk to oneselfговорить с самим собой

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > talk to

См. также в других словарях:

  • talk out — (something) to discuss a problem in detail. We re trying to encourage these kids to talk out their differences. I can t stand endless arguments, so if you have a problem with me, let s talk it out. Related vocabulary: talked out …   New idioms dictionary

  • talk out — index discuss Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • talk out of — index dissuade, expostulate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • talk out — transitive verb 1. : filibuster the arguments by which it has been talked out of existence Stephen Spender 2. : to clarify or settle (as a problem) by oral expression or discussion meet … to discuss knotty problems and talk them out to a point of …   Useful english dictionary

  • talk out of — verb persuade someone not to do something • Ant: ↑talk into • Hypernyms: ↑dissuade, ↑deter • Verb Frames: Somebody s somebody into V ing something * * * talk out of [phrasal verb] 1 …   Useful english dictionary

  • talk out — phrasal verb [transitive] Word forms talk out : present tense I/you/we/they talk out he/she/it talks out present participle talking out past tense talked out past participle talked out talk something out to discuss a problem thoroughly with… …   English dictionary

  • talk out — PHRASAL VERB If you talk out something such as a problem, you discuss it thoroughly in order to settle it. [V n P] Talking things out with someone else can be helpful... [V P n (not pron)] Talk out your problems. Do not keep them bottled up. Syn …   English dictionary

  • talk out something — talk out (something) to discuss a problem in detail. We re trying to encourage these kids to talk out their differences. I can t stand endless arguments, so if you have a problem with me, let s talk it out. Related vocabulary: talked out …   New idioms dictionary

  • talk out of turn — To say something indiscreet or tactless ● turn * * * speak/talk/out of turn phrase to say something that you should not say because you have no right to say it or because it upsets someone I hope I’m not speaking out of turn, but I preferred the… …   Useful english dictionary

  • talk out of the back of your head — talk out of the back of (your) head British & Australian, informal to talk nonsense. He s talking out of the back of his head you can t get a flight to Australia for less than Ј500 these days. (usually in continuous tenses) …   New idioms dictionary

  • talk out of the back of head — talk out of the back of (your) head British & Australian, informal to talk nonsense. He s talking out of the back of his head you can t get a flight to Australia for less than Ј500 these days. (usually in continuous tenses) …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»