Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

take+an+interest

  • 1 interest

    {'intrist}
    I. 1. интерес, заинтересованост, любопитство
    to take/feel an INTEREST in интересувам се от
    to take a fresh INTEREST in life възвръщам си интереса към живота
    the INTEREST turns upon в центъра на вниманието е
    something has no INTEREST for me/is of no INTEREST to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен
    2. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза
    3. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    to have no money INTEREST in that concern нямам вложен капитал в това предприятие
    to give someone a joint INTEREST in взимам някого за съдружник в
    4. важност, значение
    matter of no little INTEREST твърде важна работа
    5. влияние
    to have INTEREST with имам влияние пред
    6. кръг от хора с общи интереси/цели
    the landed INTEREST земевладелците
    the banking INTEREST банкерите
    7. лихва, лихвен процент
    to bear INTEREST at 5 per cent нося пет на сто лихва
    to lend at short INTEREST давам пари под лихва за кратък срок
    simple/compound INTEREST проста/сложна лихва
    with INTEREST с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано
    II. 1. (за) интересувам, привличам вниманието на
    to be INTERESTed in интересувам се от
    2. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам
    * * *
    {'intrist} n 1. интерес; заинтересованост, любопитство; to t(2) {'intrist} v 1. (за)интересувам, привличам вниманието на
    * * *
    сметка; влияние; занимавам; заинтересувам; заинтересованост; интерес; интересувам; лихва;
    * * *
    1. i. интерес, заинтересованост, любопитство 2. ii. (за) интересувам, привличам вниманието на 3. matter of no little interest твърде важна работа 4. simple/compound interest проста/сложна лихва 5. something has no interest for me/is of no interest to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен 6. the banking interest банкерите 7. the interest turns upon в центъра на вниманието е 8. the landed interest земевладелците 9. to be interested in интересувам се от 10. to bear interest at 5 per cent нося пет на сто лихва 11. to give someone a joint interest in взимам някого за съдружник в 12. to have interest with имам влияние пред 13. to have no money interest in that concern нямам вложен капитал в това предприятие 14. to lend at short interest давам пари под лихва за кратък срок 15. to take a fresh interest in life възвръщам си интереса към живота 16. to take/feel an interest in интересувам се от 17. with interest с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано 18. важност, значение 19. влияние 20. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам 21. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза 22. кръг от хора с общи интереси/цели 23. лихва, лихвен процент 24. участие (в нещо), дял (в печалба), част
    * * *
    interest[´intrist] I. n 1. заинтересованост, интерес, любопитство; влечение; внимание; to take ( feel) \interest in се интересувам от; to take a fresh \interest in life придобивам отново вкус към живота; 2. изгода, полза; in the \interest of в полза на; 3. участие в нещо, дял в печалбите; част; I have no money \interest in that concern нямам капитал (пари) в това предприятие; to give s.o. a joint \interest in an affair вземам някого за съдружник в някоя работа; vested \interest пряко участие (обикн. с капитал); 4. важност, значение; a matter of no little \interest твърде важна работа; 5. влияние; 6. група лица с общи интереси; the landed \interest земевладелците; the banking \interest банковите кръгове, банкерите; 7. лихва, лихвен процент; rate of \interest лихвен процент; \interest rate cartel лихвен картел; \interest rate swap лихвен суап; \interest equilization tax данък за изравняване на лихвите; to bear \interest at 5 per cent нося 5% лихва; to lend at short \interest давам пари под лихва за кратък срок; simple ( compound) \interest проста (сложна) лихва; accrued \interest нарастваща (капитализирана) лихва; \interest table лихвена таблица; to repay an injury with \interest разг. връщам тъпкано за сторено зло; II. v 1. заинтересувам, привличам вниманието на; to be \interested in интересувам се от; 2. заангажирам с участие в нещо, заинтересувам.

    English-Bulgarian dictionary > interest

  • 2 expectation

    {,ekspek'teiʃn}
    1. очакване, чакане, надежда
    in EXPECTATION of очаквайки, разчитайки на
    according to/contrary to EXPECTATION според/противно на очакванията, както се/както не се очаква/предполага
    to live/come up to-EXPECTATIONs оправдавам надеждите/очакванията
    beyond EXPECTATION повече/по-добре от очакваното
    to fall short of EXPECTATIONs не оправдавам надеждите, разочаровам
    2. предвиждане, вероятност, шанс
    EXPECTATION income вероятен приход/доход
    EXPECTATION of life вероятна продължителност на живота
    3. рl изгледи за получаване на наследство
    * * *
    {,ekspek'teishn} n 1. очакване, чакане; надежда; in expectation of о
    * * *
    чакане; очакване; предвиждане; предусещане; вероятност; надежда;
    * * *
    1. according to/contrary to expectation според/противно на очакванията, както се/както не се очаква/предполага 2. beyond expectation повече/по-добре от очакваното 3. expectation income вероятен приход/доход 4. expectation of life вероятна продължителност на живота 5. in expectation of очаквайки, разчитайки на 6. pl изгледи за получаване на наследство 7. to fall short of expectations не оправдавам надеждите, разочаровам 8. to live/come up to-expectations оправдавам надеждите/очакванията 9. очакване, чакане, надежда 10. предвиждане, вероятност, шанс
    * * *
    expectation[¸ekspek´teiʃən] n 1. очакване, чакане; прен. надежда; in \expectation of очаквайки, разчитайки на; according to \expectation както се очакваше (предполагаше); contrary ( against) to all \expectations противно на всички очаквания; he abandoned any \expectation that she would take an interest той загуби всякаква надежда, че тя ще прояви интерес; to live ( come up) to s.o.'s \expectations оправдавам очакванията (надеждите) на някого; to fall short of s.o.'s \expectations измамвам (излъгвам) надеждите на някого; 2. предвиждане, вероятност; what are the \expectation s of it? какви са шансовете за това? \expectation of life вероятна продължителност на живота; 3. pl юрид. шансове за наследяване.

    English-Bulgarian dictionary > expectation

  • 3 lie

    {lai}
    I. n лъжа, измама
    to tell a LIE, tell LIEs лъжа
    to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого
    to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа
    II. v лъжа
    to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин
    to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно
    to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи
    III. 1. лежа
    to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание
    the snow LIEs deep снегът е дълбок
    2. лежа, погребан съм
    here LIEs... тук почива... (на надгробна плоча)
    3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм
    the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни
    the money LIEs in the bank парите ca в банката
    my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това
    he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза
    the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко
    4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние)
    to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for)
    to LIE against a wall облягам се на стена
    to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого
    to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на)
    to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого
    the blame LIEs at your door ти си виновен
    as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми
    5. мой дълг/задължсние и пр. е да
    it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да
    the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството
    6. юр. допуска се, законно е
    the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие
    7. мор. на котва съм
    8. ост. престоявам, пренощувам
    lie about пръснат съм, търкалям се
    lie ahead предстоя
    lie back облягам се назад
    lie before lie ahead
    lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм
    lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам
    lie down лягам си, лежа, приемам безропотно
    to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида
    to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти
    lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се
    lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание
    lie out of не съм още получил
    lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос)
    lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва
    lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам
    IV. n (раз) положение, очертание, насока
    the LIE of the land вж. land
    * * *
    {lai} n лъжа, измама; to tell a lie, tell lies лъжа; to give the lie to(2) {lai} v лъжа; to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин; {3} {lai} v (lay {lei}; lain {lein}) 1. лежа; to lie like a log{4} {lai} n (раз)положение; очертание; насока; the lie of the land
    * * *
    почивам; простирам; лежа; лъжа; намирам се; неистина;
    * * *
    1. as far as in me lies доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 2. he knows where ins interest lies знае си интереса, знае от какво ще има полза 3. here lies... тук почива... (на надгробна плоча) 4. i. n лъжа, измама 5. ii. v лъжа 6. iii. лежа 7. it lies with you to (с inf) ваше задължение/право е да 8. iv. n (раз) положение, очертание, насока 9. lie about пръснат съм, търкалям се 10. lie ahead предстоя 11. lie back облягам се назад 12. lie before lie ahead 13. lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм 14. lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам 15. lie down лягам си, лежа, приемам безропотно 16. lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се 17. lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание 18. lie out of не съм още получил 19. lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) 20. lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва 21. lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам 22. my talents do not lie in that direction нямам склонност към/не ме бива за това 23. the action does not lie не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 24. the blame lies at your door ти си виновен 25. the burden of proof lies with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 26. the lie of the land вж. land 27. the money lies in the bank парите ca в банката 28. the obstacles that lie in our way пречките по пътя ни 29. the real reason lies deep истинската причина се крие по-дълбоко 30. the snow lies deep снегът е дълбок 31. to give someone the lie (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа 32. to give the lie to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого 33. to lie against a wall облягам се на стена 34. to lie at someone's mercy оставен съм на милостта на някого 35. to lie down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти 36. to lie down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида 37. to lie heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого 38. to lie in ambush стоя в засада, причаквам (for) 39. to lie in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно 40. to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин 41. to lie like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание 42. to lie oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи 43. to lie open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) 44. to tell a lie, tell lies лъжа 45. лежа, погребан съм 46. мой дълг/задължсние и пр. е да 47. мор. на котва съм 48. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) 49. ост. престоявам, пренощувам 50. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм 51. юр. допуска се, законно е
    * * *
    lie [lai] I. n лъжа́, измама; to tell a \lie, to tell \lies лъ́жа; to give (s.o.) the \lie, to nail a \lie изобличавам (някого) в лъжа, опровергавам (някого); to give s.o. the \lie in his throat изобличавам някого в груба лъжа; white \lie невинна лъжа; an eighteen-carat \lie ам. нагла лъжа; to swap \lies плещя врели-некипели; сплетнича; \lies have short legs на лъжата краката са къси; to live a \lie живея в измама; самозалъгвам се; II. v лъ́жа; to \lie like a gas-meter разг. лъжа като дърт циганин; to \lie in o.'s teeth ( throat) нагло (безсрамно) лъжа; лъжа право в очите; to \lie away o.'s reputation загубвам репутацията (реномето) си с лъжи; to \lie o.s. out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи (лъжа); III. lie v ( lay [lei]; lain [lein]) 1. лежа; to \lie like a log лежа неподвижно (като труп, без съзнание); the snow \lies deep снегът е дебел; to \lie against a wall облягам се на стената; his body \lies in state тялото му е изложено (за поклонение); here \lies... (на надгробен камък) тук почива...; 2. разположен съм, намирам се, простирам се; съм; the town \lie near the river градът е разположен край реката; the money \lies in the bank парите са в банката; my talents do not \lie in that direction нямам склонност за това, не ме бива за това; 3. намирам се, съм (в някакво състояние); to \lie idle лежа неупотребяван (неизползван); стоя празен; to \lie in ambush стоя в засада, причаквам ( for); to \lie dormant в скрито (латентно, спящо) състояние съм; прен. бездействам; to \lie open отворено (открито, разкрито) е; изложено е (to); to \lie low 1) притаявам се, чакам удобния момент; 2) унижен съм; 3) поет. лежа мъртъв; to \lie perdu(e) 1) не излизам наяве; спотайвам се; 2) притаявам се, стоя в засада; to \lie at s.o.'s mercy оставен съм на милостта на някого; the blame \lies at your door ти си виновен; 4. тежи ми (задължение и пр.);the dеcision \lies with you вие трябва да решите, решението е във ваши ръце; as far as in me \lies доколкото зависи от мен, доколкото ми е възможно; to \lie under an obligation задължен съм да направя нещо; to \lie under a charge обвинен съм в нещо; тежи ми някакво обвинение; 5. юрид. допуска се, законно е; action does not \lie не може да се предяви иск (да се повдигне, възбуди следствие); 6. мор. на котва съм; ост. престоявам, оставам, пренощувам; the ship \lies her course корабът не се отклонява от пътя (курса) си; IV. n положение, разположение; очертание; насока; the \lie of the land конфигурацията (очертанието) на терена; прен. положението на нещата.

    English-Bulgarian dictionary > lie

  • 4 centre

    {'sente}
    I. 1. център (и пол.)
    1. средище, център (на дейност и пр.) -
    3. плънка (на бонбони и пр.)
    4. см. център-нападател
    5. нещо, коего буди интерес/привлича вниманието
    II. 1. поставям в центъра, центрирам
    2. съередоточавам (се), концентрирам (се) (in, on, at, roand)
    to CENTRE one's hopes on/in възлагам всичките си надежди на
    3. сп. пращам топката към центъра, центрирам
    4. отбелязвам центъра на, намирам се в центъра на
    5. тех. центрирам, центровам
    * * *
    {'sente} n 1. център (и пол.), 1. средище, център (на дейност (2) v 1. поставям в центъра, центрирам: 2. съередоточавам (
    * * *
    център; центровам; центрирам; средище; концентрирам;
    * * *
    1. i. център (и пол.) 2. ii. поставям в центъра, центрирам 3. to centre one's hopes on/in възлагам всичките си надежди на 4. нещо, коего буди интерес/привлича вниманието 5. отбелязвам центъра на, намирам се в центъра на 6. плънка (на бонбони и пр.) 7. см. център-нападател 8. сп. пращам топката към центъра, центрирам 9. средище, център (на дейност и пр.) - 10. съередоточавам (се), концентрирам (се) (in, on, at, roand) 11. тех. центрирам, центровам
    * * *
    centre[´sentə] I. n 1. център; \centre of gravity център на тежестта; 2. сп. центърнападател; 3. център, средище; 4. място, където се развива определена дейност; shopping \centre супермаркет; a \centre of interest център на внимание; to take ( hold) \centre stage в центъра на (общественото) внимание съм; II. v 1. поставям в центъра, центрирам; 2. съсредоточавам (се), концентрирам (се) (in, round); to \centre o.'s affections on отдавам цялата си любов на; 3. сп. изпращам топката към центъра, центрирам; 4. съм в центъра на; 5. отбелязвам центъра на; тех. центровам, центрирам.

    English-Bulgarian dictionary > centre

  • 5 rouse

    {rauz}
    I. 1. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и прен.)
    2. раздвижвам, стресвам, предизвиквам, раздразням, ядосвам
    to ROUSE someone to action подбуждам някого към действие
    to ROUSE oneself прен. раздвижвам се, размърдвам се
    3. бъркам, разбърквам (течност)
    4. мор. вдигам, издигам, дърпам, тегля (in, out, up)
    5. лов. изплашвам, вдигам (дивеч)
    II. 1. воен. заря
    2. разтърсване, раздвижване (u прен.)
    III. 1. чаша вино и пр
    2. наздравица
    3. гуляй
    * * *
    {rauz} v 1. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и пр(2) {rauz} n 1. воен. заря; 2. разтърсване, раздвижване (u прен{3} {rauz} n ост. 1. чаша вино и пр.; 2. наздравица; З. гуляй.
    * * *
    събуждам; разядосвам; пробуждам; разбуждам; раздвижвам; разгарям; разбърквам; размътвам; раздразням; наздравица;
    * * *
    1. i. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и прен.) 2. ii. воен. заря 3. iii. чаша вино и пр 4. to rouse oneself прен. раздвижвам се, размърдвам се 5. to rouse someone to action подбуждам някого към действие 6. бъркам, разбърквам (течност) 7. гуляй 8. лов. изплашвам, вдигам (дивеч) 9. мор. вдигам, издигам, дърпам, тегля (in, out, up) 10. наздравица 11. раздвижвам, стресвам, предизвиквам, раздразням, ядосвам 12. разтърсване, раздвижване (u прен.)
    * * *
    rouse [rauz] I. v 1. събуждам, пробуждам, разбуждам (и прен.); to \rouse the camp давам сигнал за тревога, алармирам лагера (и прен.); 2. прен. раздвижвам, стряскам, предизвиквам, раздразвам, ядосвам; to \rouse o.s. раздвижвам се (и to \rouse up); to \rouse s.o. to action подбуждам (подтиквам) някого към действие; to \rouse evil passions раздвижвам (събуждам) долни страсти; to \rouse interest събуждам (предизвиквам) интерес; 3. раздвижвам, разбърквам, размърдвам ( вода); 4. мор. тегля, изтеглям, издигам, свивам, прибирам; 5. изплашвам, подплашвам ( дивеч); II. n сигнал (тръба) за ставане; III. rouse n 1. чаша вино или друга напитка; 2. наздравица, тост; 3. пиене, почерпка, гуляй; to take o.'s \rouse гуляя, веселя се, пирувам IV. rouse v осолявам (риба и под.).

    English-Bulgarian dictionary > rouse

См. также в других словарях:

  • take an interest in — index participate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • take no interest — index disregard Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • take little interest in the opposite sex —    to be a homosexual    The case of the British naval spy Vassall highlighted the danger of using euphemism instead of direct speech. One of Vassall s referees, when he was being considered for a job which involved access to secret material,… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • take an interest in — become curious about a certain topic, wanting to know more about something …   English contemporary dictionary

  • interest one's self — Take an interest, feel an interest, be engaged, be concerned …   New dictionary of synonyms

  • interest — I UK [ˈɪntrəst] / US noun Word forms interest : singular interest plural interests *** Get it right: interest: When the noun interest means a feeling of wanting to know more about something , it is followed by the preposition in, not for: Wrong:… …   English dictionary

  • interest — in|ter|est1 [ ıntrəst ] noun *** ▸ 1 a need to know ▸ 2 activity you enjoy doing ▸ 3 money paid/received ▸ 4 quality attracting you ▸ 5 advantage/benefit ▸ 6 connection affecting someone ▸ 7 right to own part of something ▸ 8 group with same aim… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • take — take1 [ teık ] (past tense took [ tuk ] ; past participle tak|en [ teıkən ] ) verb *** ▸ 1 move something/someone ▸ 2 cause someone/something to move ▸ 3 perform action ▸ 4 need something ▸ 5 accept ▸ 6 win prize/election ▸ 7 reach out and get ▸… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • interest — the cost of borrowing money. Glossary of Business Terms What is paid to a lender for the use of his money and includes compensation to the lender for three factors: 1) Time value of money (lender s rate) the value of today s dollar is more than… …   Financial and business terms

  • Interest — The price paid for borrowing money. It is expressed as a percentage rate over a period of time and reflects the rate of exchange of present consumption for future consumption. Also, a share or title in property. The New York Times Financial… …   Financial and business terms

  • interest — I n. concern curiosity 1) to arouse, generate, pique, stir up; revive interest (in) 2) to hold smb. s interest 3) to demonstrate, display, evince, manifest, show interest 4) to express; take an interest in (she took a keen interest in the… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»