-
1 Ce champs n'est pas bien hersé.
Ce champs n'est pas bien hersé.To pole není dobře uvláčeno.Dictionnaire français-tchèque > Ce champs n'est pas bien hersé.
-
2 Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.
Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.Ten klobouk se nehodí k jejímu obličeji.Dictionnaire français-tchèque > Ce chapeau ne va pas bien avec son visage.
-
3 Ce cigare ne tire pas bien.
Ce cigare ne tire pas bien.Ten doutník dobře netáhne. -
4 Ce cuir n'est pas bien tanné.
Ce cuir n'est pas bien tanné.Ta kůže není dobře vytříslena.Dictionnaire français-tchèque > Ce cuir n'est pas bien tanné.
-
5 Cela tient à ce qu'il ne sait pas bien la langue.
Cela tient à ce qu'il ne sait pas bien la langue.To pochází od toho, že nezná dobře jazyk.Dictionnaire français-tchèque > Cela tient à ce qu'il ne sait pas bien la langue.
-
6 Ce mot ne traduit pas bien ma pensée.
Ce mot ne traduit pas bien ma pensée.To slovo nepodává (nevyjadřuje) dobře mou myšlenku.Dictionnaire français-tchèque > Ce mot ne traduit pas bien ma pensée.
-
7 ce n’est pas bien méchant
ce n’est pas bien méchantto není nic moc -
8 ce n'est pas bien sorcier
ce n'est pas bien sorcierna tom vůbec nic nenína tom nic není -
9 Ce portrait n'est pas bien ressemblant.
Ce portrait n'est pas bien ressemblant.Ta podobizna nepodává dobře jeho obličej.Dictionnaire français-tchèque > Ce portrait n'est pas bien ressemblant.
-
10 Ces couleurs ne vont pas bien ensemble.
Ces couleurs ne vont pas bien ensemble.Ty barvy se k sobě nehodí.Dictionnaire français-tchèque > Ces couleurs ne vont pas bien ensemble.
-
11 Ces fenêtres ne joignent pas bien.
Ces fenêtres ne joignent pas bien.Ta okna dobře nezapadají.Dictionnaire français-tchèque > Ces fenêtres ne joignent pas bien.
-
12 Cet exemple n'est pas bien choisi.
Cet exemple n'est pas bien choisi.Ten příklad nepřiléhá.Dictionnaire français-tchèque > Cet exemple n'est pas bien choisi.
-
13 Cet exemple n'est pas bien cloche un peu.
Cet exemple n'est pas bien cloche un peu.Ten příklad nepřiléhá.Dictionnaire français-tchèque > Cet exemple n'est pas bien cloche un peu.
-
14 Cette couleur ne prend pas bien sur le bois.
Cette couleur ne prend pas bien sur le bois.Ta barva špatně chytá na dřevo.Dictionnaire français-tchèque > Cette couleur ne prend pas bien sur le bois.
-
15 Cette couleur ne ressort pas bien sur un fond noir.
Cette couleur ne ressort pas bien sur un fond noir.Na černé půdě ta barva dobře nevystupuje.Dictionnaire français-tchèque > Cette couleur ne ressort pas bien sur un fond noir.
-
16 Cette cravate ne vous va pas bien.
Cette cravate ne vous va pas bien.Ta kravata ván nesluší.Dictionnaire français-tchèque > Cette cravate ne vous va pas bien.
-
17 Cette machine ne marche pas bien.
Cette machine ne marche pas bien.Ten stroj nedělá dobrotu.Dictionnaire français-tchèque > Cette machine ne marche pas bien.
-
18 Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.
Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.Ten překlad nepodává dobře smysl věty.Dictionnaire français-tchèque > Cette traduction ne rend pas bien le sens de la phrase.
-
19 Il a peu de dents, il ne peut pas bien broyer les aliments.
Il a peu de dents, il ne peut pas bien broyer les aliments.Má málo zubů, nemůže dobře kousat pokrmy.Dictionnaire français-tchèque > Il a peu de dents, il ne peut pas bien broyer les aliments.
-
20 Il ne sait pas bien additionner.
Il ne sait pas bien additionner.Neumí dobře sčítatDictionnaire français-tchèque > Il ne sait pas bien additionner.
См. также в других словарях:
J'suis pas bien — Album par William Sheller Pays France Sortie novembre 1981 … Wikipédia en Français
bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1° Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
bien — 1. bien [ bjɛ̃ ] adv. et adj. • Xe; lat. bene ♦ Compar. de bien. ⇒ mieux. I ♦ Adv. 1 ♦ Adv. de manière (opposé à 2. mal) D une manière conforme à une norme (esthétique, intellectuelle, morale, sociale, technique...), à ce que l on peut attendre.… … Encyclopédie Universelle
BIEN — s. m. Il se dit, au sens physique et au sens moral, de Ce qui est utile, avantageux, agréable. Bien solide. Bien imaginaire. Bien durable. Quel bien nous en est il revenu ? Cela fit plus de mal que de bien, ne fait ni bien ni mal. C est un grand… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PAS — s. m. Le mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l autre pour marcher. Le pas d un homme. Le pas d un enfant. Le pas d un cheval. Petit pas. Grand pas. Faire un pas. Il s arrêtait à chaque pas. À tous les pas qu il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PAS — n. m. Le mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l’autre pour marcher. Le pas d’un homme. Le pas d’un enfant. Le pas d’un cheval. Il s’arrêtait à chaque pas. Il marchait à petits pas, à grands pas, à pas lents.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
pas — I. PAS. s. m. Le mouvement d un animal mettant un pied devant l autre pour marcher. Le pas d un homme. le pas d un cheval. le pas d un lion. petit pas, grand pas. faire un pas. il ne s en remueroit pas d un pas. à tous les pas qu il fait, il s… … Dictionnaire de l'Académie française
bien — adv. (contraire de mal) ; très, beaucoup, pas mal ; volontiers ; comme il faut, à l aise, remarquablement ; remarquable, digne d éloges ; pas moins de, au moins ; agréablement ; assez, pas mal : beïn (Aussois 287c), bi (Bogève, Sallanches), BIN… … Dictionnaire Français-Savoyard
BIEN-ÊTRE (ÉCONOMIE DU) — L’économie du bien être jouit d’un statut ambigu au sein de la science économique: couronnement de l’analyse positive dont elle permettrait la traduction objective en termes normatifs, pour les uns, l’économie du bien être se voit refuser le… … Encyclopédie Universelle