Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

sympathy+(noun)

  • 1 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) pêsames
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically
    - sympathize
    - sympathise
    * * *
    sym.pa.thy
    [s'impəθi] n 1 harmonia, concordância, afinidade. 2 compaixão, comiseração, condolência. 3 aprovação, favorecimento. 4 compreensão, empatia, solidariedade.

    English-Portuguese dictionary > sympathy

  • 2 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) simpatia
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically - sympathize - sympathise

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sympathy

  • 3 fellow-feeling

    noun (sympathy (especially for someone in a similar situation, of similar tastes etc): I had a fellow-feeling for the other patient with the broken leg.) simpatia
    * * *
    fel.low-feel.ing
    [felou f'i:liŋ] n sentimento de solidariedade.

    English-Portuguese dictionary > fellow-feeling

  • 4 fellow-feeling

    noun (sympathy (especially for someone in a similar situation, of similar tastes etc): I had a fellow-feeling for the other patient with the broken leg.) simpatia

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fellow-feeling

  • 5 condolence

    [kən'dəuləns]
    (sympathy: a letter of condolence.) pesar
    * * *
    con.do.lence
    [kənd'ouləns] n condolência, pêsames, pesar. I expressed my condolence with her on the death of her father / dei-lhe os pêsames pela morte de seu pai. letter of condolence carta de pêsames. visit of condolence visita de condolência.

    English-Portuguese dictionary > condolence

  • 6 jot

    [‹ot] 1. noun
    (a small amount: I haven't a jot of sympathy for him.) pingo
    2. verb
    ((usually with down) to write briefly or quickly: He jotted (down) the telephone number in his notebook.) anotar
    * * *
    [dʒɔt] n coisa mínima, coisa insignificante, tiquinho, partícula. • vt anotar rapidamente. not one jot or tittle nem um pingo, nada. to jot down tomar nota, rascunhar, anotar brevemente.

    English-Portuguese dictionary > jot

  • 7 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) unidade
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) algum
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) medir
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    meas.ure
    [m'eʒə] n 1 medida. 2 extensão. 3 proporção. 4 capacidade. 5 unidade de medida de extensão ou de capacidade. 6 instrumento para medição (metro, trena, etc.). 7 sistema de medição. 8 medição. 9 norma, medida padrão. 10 quantidade exata (para receitas). 11 Poet ritmo, unidade métrica. 12 Mus compasso. 13 medida, providência, meios, recursos. 14 measures Geol estratos, camadas. • vt+vi 1 medir, mensurar. 2 comparar. 3 pesar, avaliar, julgar. 4 tomar medidas (costura). 5 percorrer, cobrir uma distância. 6 ter certa medida. beyond/ without measure desmedidamente. in a measure em parte. measure of capacity medida de volume. to measure one’s length estatelar-se no solo. to measure swords duelar à espada. to measure up estar à altura. to take measures tomar providências. to take one’s measure a) tirar medida para feitio de roupa. b) apreciar os méritos de uma pessoa.

    English-Portuguese dictionary > measure

  • 8 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) prezar
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) pensar em
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) fitar
    5) (to pay attention to (advice etc).) fazer caso de
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima
    - regardless
    - regards
    - as regards
    - with regard to
    * * *
    re.gard
    [rig'a:d] n 1 consideração, atenção, respeito. 2 olhar firme. 3 estima. we hold him in high regard / temo-lo em alta estima. 4 respeito, relação. 5 pl regards cumprimentos, saudações, lembranças. • vt+vi 1 considerar, julgar, ter como. he is regarded as the best doctor in town / ele é considerado o melhor médico da cidade. I regard him as such / eu o considero como tal. 2 respeitar, acatar, dar atenção. she regards her parents’ wishes / ela respeita/acata os desejos de seus pais. 3 olhar, observar atentamente. 4 dizer respeito, ter relação, concernir. 5 estimar, venerar. as regards that quanto àquilo. in this regard sob esse aspecto. in/ with regard to com referência a, relativamente a, quanto a. with due regard com o devido respeito. with kind regards com atenciosas saudações. without regard to his health sem consideração à sua saúde.

    English-Portuguese dictionary > regard

  • 9 tea

    [ti:]
    1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) chá
    2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) chá
    3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) chavena de chá
    4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) lanche
    - teacup
    - tea-party
    - teapot
    - tearoom
    - tea-set
    - tea-service
    - teaspoon
    - teaspoonful
    - tea-time
    - tea-towel
    * * *
    [ti:] n chá: 1 Bot arbusto ( Thea sinensis). 2 folhas secas desse arbusto. 3 infusão obtida das folhas de chá ou de outras plantas. 4 refeição ou recepção à tarde na qual se toma chá. what is there for tea? / o que há para o chá? afternoon tea/five o’clock tea chá das cinco horas. another cup of tea algo muito diferente. blend of tea mistura de chás. early tea chá da manhã. it’s not my cup of tea não é o meu forte, não é a minha especialidade. Mexican tea Bot erva-de-santa-maria. tea and sympathy coll hospitalidade, conforto para alguém em dificuldade. to blend tea misturar diversas qualidades de chá. to take/ come (ou go to) tea tomar chá.

    English-Portuguese dictionary > tea

  • 10 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 11 condolence

    [kən'dəuləns]
    (sympathy: a letter of condolence.) condolência

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > condolence

  • 12 jot

    [‹ot] 1. noun
    (a small amount: I haven't a jot of sympathy for him.) tiquinho
    2. verb
    ((usually with down) to write briefly or quickly: He jotted (down) the telephone number in his notebook.) anotar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jot

  • 13 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) medida
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) dose
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) avaliar, medir
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir
    - beyond measure - for good measure - full measure - made to measure - measure out - measure up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > measure

  • 14 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) ter consideração
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) considerar
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) olhar
    5) (to pay attention to (advice etc).) prestar atenção a
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) respeito, consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima, consideração
    - regardless - regards - as regards - with regard to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > regard

  • 15 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar, pôr a mão em
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tato
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) jeito
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora de campo
    - touchingly - touchy - touchily - touchiness - touch screen - in touch with - in touch - lose touch with - lose touch - out of touch with - out of touch - a touch - touch down - touch off - touch up - touch wood

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > touch

См. также в других словарях:

  • sympathy — ► NOUN (pl. sympathies) 1) feelings of pity and sorrow for someone else s misfortune. 2) understanding between people; common feeling. 3) support for or approval of something. 4) (in sympathy) relating harmoniously to something else; in keeping.… …   English terms dictionary

  • sympathy — sym‧pa‧thy [ˈsɪmpəθi] noun 1. come out in sympathy HUMAN RESOURCES if workers come out in sympathy with workers who strike (= refuse to work), they refuse to work as well: • The truck drivers are on strike, and other employees have downed tools ( …   Financial and business terms

  • sympathy strike — noun a strike in support of other workers who are on strike; a strike not resulting from direct grievances against the workers employer • Syn: ↑sympathetic strike • Hypernyms: ↑strike, ↑work stoppage * * * noun : sympathetic strike * * * …   Useful english dictionary

  • sympathy — noun ADJECTIVE ▪ considerable, deep, genuine, great, heartfelt, real, strong ▪ little, scant (esp. BrE) …   Collocations dictionary

  • sympathy — noun (U) 1 the feeling of being sorry for someone who is in a bad situation and understanding how they feel: He wants your sympathy so he s pretending to be sick. | have/feel sympathy for sb: I ve a lot of sympathy for her; she brought up the… …   Longman dictionary of contemporary English

  • sympathy card — noun a card expressing sympathy • Hypernyms: ↑card • Hyponyms: ↑Mass card, ↑spiritual bouquet * * * sympathy card UK US noun [countable] [singular …   Useful english dictionary

  • sympathy — noun (plural thies) Etymology: Latin sympathia, from Greek sympatheia, from sympathēs having common feelings, sympathetic, from syn + pathos feelings, emotion, experience more at pathos Date: 1579 1. a. an affinity, association, or relationship… …   New Collegiate Dictionary

  • sympathy strike — ➔ strike1 * * * sympathy strike UK US noun [C] HR, WORKPLACE ► a situation where workers stop working to show their support for a group of workers who are on strike …   Financial and business terms

  • sympathy — noun 1) he shows sympathy for the poor Syn: compassion, caring, concern, solicitude, empathy; commiseration, pity, condolence, comfort, solace, support, encouragement; consideration, kindness Ant …   Thesaurus of popular words

  • sympathy action — sympathy ,action noun count a SYMPATHY STRIKE …   Usage of the words and phrases in modern English

  • sympathy — noun (plural sympathies) 1》 feelings of pity and sorrow for someone else s misfortune.     ↘(one s sympathies) condolences. 2》 understanding between people; common feeling.     ↘a favourable attitude.     ↘(in sympathy) relating harmoniously to… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»