Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

sur

  • 101 sur les bancs

    в годы ученья, в школьные годы
    - se mettre sur les bancs
    - il faut vous remettre sur les bancs

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur les bancs

  • 102 sur ces entrefaites

    (sur ces entrefaites [тж. уст. dans ces entrefaites, уст. sur l'entrefaite])
    между тем; тем временем, вскоре, тут же

    ... Sur ces entrefaites, Landry le toisa d'un air impertinent avant de lui dire: - Mademoiselle Gerbert ne pratique pas l'argot de fumoir, elle se contente de parler le français. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) —... Ландри сейчас же смерил его вызывающим взглядом и сказал: - Мадемуазель Жербер не употребляет жаргона из курилки; она обходится французским языком.

    Voilà son mari qui entre, et elle de lui raconter tout notre entretien. Il en rit beaucoup, mais il me donna raison. Sa nièce vient dans ces entrefaites. C'était une jeune personne de quatorze ans, sage, modeste et pleine d'esprit. (Mémoires de Casanova.) — Вот появляется ее муж и она тут же передает ему наш разговор. Он над этим разговором смеется и считает, что прав я. Тем временем появляется ее племянница. Это юная четырнадцатилетняя особа, примерная, скромная и полная ума.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur ces entrefaites

  • 103 sur le coup de ...

    (sur le coup de... [тж. au premier coup de...])
    ровно в... (в полдень, в полночь, в... часов)

    Hier, sur le coup de midi, je revenais du village... (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Вчера ровно в полдень я возвращался из деревни...

    Ils arrivèrent dans notre ville sur le coup de neuf heures. (Ch.-L. Philippe, Nouvelles.) — Они приехали в наш город, когда пробило девять часов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le coup de ...

  • 104 sur pied de guerre

    на военном положении; в боевой готовности

    ... Peut-être les Prussiens, qui ont mis leurs régiments sur pied de guerre dans leurs garnisons respectives, ont-ils été plus habiles. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) —... Пожалуй, пруссаки, которые на месте привели свои войска в боевую готовность, поступили разумнее.

    Elle a trois ans de plus que moi, ce qui signifie qu'elle approche de la cinquantaine, mais, habillée, sur le pied de guerre, elle reste plus belle et attire plus de regards que bien des femmes de trente ans. (G. Simenon, En cas de malheur.) — Вивиана старше меня на три года, а это значит, что ей около пятидесяти, но когда она принарядится, когда она, так сказать, во всеоружии, она красивей и привлекательней многих тридцатилетних женщин.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur pied de guerre

  • 105 sur scène

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur scène

  • 106 sur la brune

    (sur la brune [тж. à la brune])

    On l'avait vu arriver par le boulevard Gassendi et rôder dans les rues à la brune. Un homme de sac et de corde avec figure terrible. (V. Hugo, Les Misérables.) — Он пришел с бульвара Гассенди и бродил в сумерках по улицам. Это настоящий висельник с лицом убийцы.

    Tu te rendras sur la brune au jardin: est-ce que tu ne t'y promènes pas tous les soirs? (G. Sand, Pierre qui roule.) — В сумерки ты выйдешь в сад: ведь прогуливаешься же ты там каждый вечер?

    [...] il me pouvait mettre à la brochette, comme un becfigue, rien qu'en étendant le bras, il ne l'a point fait, ce qui est très délicat de la part d'un gentilhomme assailli à la brune, en plein Pont-Neuf. (Th. Gauthier, Le Capitaine Fracasse.) — Он мог бы проткнуть меня и, как лесного жаворонка, насадить на вертел, лишь вытянув руку, но он этого не сделал, что очень великодушно со стороны дворянина, на которого напали в сумерки посередине Пон-Неф.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur la brune

  • 107 sur le pas de la porte

    (sur le [или au] pas de la porte)

    Elle nous rappela sur le pas de la porte le besoin où elle était d'habits et de linge, tout pour elle que pour Alice et Fermin. (A. France, La vie en fleur.) — На пороге двери вдова еще раз напомнила нам, что ей нужно старое платье и белье как для нее, так и для Алисы с Ферменом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le pas de la porte

  • 108 sur le pied où en sont les choses

    (sur le pied où en sont les choses [тж. sur ce pied-là])
    разг. при существующем положении вещей

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le pied où en sont les choses

  • 109 sur le tournant de la gueule

    (sur le tournant de la gueule [тж. sur le coin du tournant])
    на лице; по лицу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le tournant de la gueule

  • 110 sur mon honneur

    (sur mon honneur [тж. sur l'honneur])
    клянусь честью; по чести

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur mon honneur

  • 111 sur nouveaux frais

    заново, с самого начала

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur nouveaux frais

  • 112 sur·pord·a

    \sur{·}pord{·}a horaro расписание на двери \sur{·}pord{·}a nomplato табличка (или пластинка) с именем на двери.

    Эсперанто-русский словарь > sur·pord·a

  • 113 sur·ŝton·a

    \sur{·}ŝton{·}a surskribo надпись на камне \sur{·}ŝton{·}a desegno рисунок на камне.

    Эсперанто-русский словарь > sur·ŝton·a

  • 114 sur fond ...

    (sur (un) fond (de)...)
    на фоне, среди

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur fond ...

  • 115 sur·ŝel·a

    \sur{·}ŝel{·}a musko бот. мох, растущий на коре.

    Эсперанто-русский словарь > sur·ŝel·a

  • 116 sur·ŝip·e

    \sur{·}ŝip{·}e okazis incendio на корабле (или на борту) произошёл пожар; ср. ŝipe.

    Эсперанто-русский словарь > sur·ŝip·e

  • 117 sur le dos de ...

    1) на себе; на себя; на кого-либо
    2) ( de qn) за счет кого-либо

    C'était un vieil hôtel où descendaient autrefois des têtes couronnées, on n'y faisait pas d'économies sur le dos du client. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это был старый отель, в котором некогда останавливались коронованные особы, в нем за счет клиентов не наживались.

    La consigne, c'était pourtant de récupérer des armes, le plus d'armes possible pour le jour J qui se rapprochait. Par la suite, dans les ouvrages consacrés à la Libération de Paris, j'ai su qu'on n'en avait vraiment pas lerche pour déclencher l'insurrection... [...] Il fallait donc s'armer sur le dos de la bête. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Приказ был собрать оружие, как можно больше оружия ко дню "Д", который приближался. Потом в книгах, посвященных освобождению Парижа, я прочитал, что в самом деле у нас было не так уж много оружия, чтобы начать восстание. Поэтому нужно было вооружиться за счет противника.

    - les avoir sur le dos
    - battre qn sur le dos d'un autre
    - se débarrasser de qch sur le dos de qn
    - être sur le dos
    - être sur le dos de qn
    - mettre qch sur le dos de qn
    - se mettre sur le dos
    - n'avoir rien à se mettre sur le dos
    - mettre tout sur son dos
    - monter sur le dos de qn
    - passer sur le dos de qn
    - tomber sur le dos
    - tomber sur le dos de qn
    - tomber sur le dos et se casser le nez
    - cela vous tombera sur le dos

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le dos de ...

  • 118 sürətli

    прил.
    1. скорый:
    1) происходящий, совершающийся с большой скоростью. мед. Sürətli nəbz скорый пульс; sürətli addımlarla скорыми шагами
    2) передвигающийся с большой скоростью, обладающий большой скоростью движения
    2. быстрый:
    1) происходящий, совершающийся с большой скоростью (о движении, действии, каком-л. процессе); стремительный. Sürətli axın быстрое течение, sürətli oyun быстрая игра, sürətli hərəkət быстрое движение, sürətli hücum быстрая атака
    2) протекающий, происходящий в короткий промежуток времени. Kənd təsərrüfatının sürətli inkişafı быстрый рост сельского хозяйства, sürətli dəyişikliklər быстрые изменения
    3. скоростной:
    1) передвигающийся с большой скоростью. Sürətli qatar скоростной поезд, sürətli təyyarə скоростной самолет
    2) совершаемый с большой скоростью. спорт. Sürətli qaçış скоростной бег, sürətli üzmə скоростное плавание
    3) связанный с высокими темпами работы на основе рационализации производственного процесса. Sürətli inşaat (tikinti) скоростное строительство, sürətli üsullar скоростные способы
    4. мед. учащённый. Sürətli ürəkdöyünməsi учащенное сердцебиение, sürətli nəfəsalma учащенное дыхание
    5. форсированный. геол. Sürətli istehsal форсированная добыча

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sürətli

  • 119 sur le pied

    loc. prép.
    (sur le [или un] pied (de...))
    1) на равной (короткой и т.п.) ноге

    sur le pied de l'égalité — на равной ноге, как равный

    N'étant séparé que par la rivière du palais sur lequel le drapeau tricolore annonçait la présence du souverain, il se trouvait, par le voisinage, sur un pied d'intimité avec celui qu'il appelait le locataire des Tuileries. (A. France, Pierre Nozière.) — Господина Делоса отделяла лишь река от дворца, над которым развевалось трехцветное знамя, возвещавшее присутствие государя, и благодаря этому соседству он оказывался, так сказать, на дружеской ноге с тем, кого он называл жильцом Тюильри.

    Le train de maison remis sur un pied convenable, tiré de ce cauchemar des gens qui ont voiture et qui manquent de pain! (É. Zola, L'Argent.) — Дом снова поставлен на приличную ногу. Семья выбралась из кошмарного положения, когда есть карета и нет хлеба.

    2) из расчета (о хозяйственных расходах, расходах на жизнь)

    Je sais... que tante Louise passe pour pauvre et tante Emma pour riche, mais j'ignore sur le pied de quels revenus respectifs. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Я знаю... что тетя Луиза считается бедной, а тетя Эмма - богатой, но мне абсолютно не известно на основании каких доходов.

    C'était l'homme qui n'avait pas cinq cents francs solides dans sa caisse, mais qui vivait sur un pied de deux ou trois cent mille francs par an. (É. Zola, L'Argent.) — Это был человек, который не имел за душой верных пятисот франков, но который жил из расчета двухсот или трехсот тысяч франков в год.

    - sur pied de guerre
    - sur le pied de paix
    - être sur le pied de
    - se mettre sur le pied de...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le pied

  • 120 sur·ter·a

    наземный \sur{·}ter{}{·}a{}{·}a ekzistado существование на земле, земное существование \sur{·}ter{}{·}a{}e на земле; по земле; на суше; по суше \sur{·}ter{}{·}a{}ig{·}i поставить, положить, опустить, спустить на землю; посадить (летательный аппарат); десантировать \sur{·}ter{}{·}a{}igi trupojn высадить десант \sur{·}ter{}{·}a{}ig{·}o спуск на землю; высадка \sur{·}ter{}{·}a{}ig{·}a: \sur{·}ter{}{·}a{}iga ŝipo воен. десантный корабль \sur{·}ter{}{·}a{}iga operaco воен. десантная операция \sur{·}ter{}{·}a{}iĝ{·}i приземлиться; сесть (о летательном аппарате), совершить посадку; высадиться \sur{·}ter{}{·}a{}iĝ{·}o приземление; посадка (летательного аппарата); высадка.

    Эсперанто-русский словарь > sur·ter·a

См. также в других словарях:

  • SUR — may refer to *Sur, Lebanon, a.k.a Tyre *Sur, Oman, the easternmost major town in Oman *Sur, Fujairah, a settlement in Fujairah *Sur, Switzerland, is a village in the canton of Grisons *Súr, a village in Hungary * Notes in Indian music, see swara… …   Wikipedia

  • Sur — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine Methode in der Ökonometrie um Regressionsgleichungen zu schätzen Siemens… …   Deutsch Wikipedia

  • SUR — bezeichnet: das ISO 3166 und olympische Länderkürzel für die Republik Suriname den ITU Landeskenner im internationalen Kurzwellenrundfunk für Suriname den IATA Flughafencode von Summer Beaver Airport, Kanada Seemingly Unrelated Regression, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Sur- — [F. sur over, above, contr. fr. L. super, supra. See {Super }.] A prefix signifying over, above, beyond, upon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sur En — (rätoromanisch für „am Inn“) bezeichnet: Sur En (Sent), Ortsteil im Kanton Graubünden, die politisch zur Gemeinde Sent gehört Sur En (Ardez), Ortsteil im Kanton Graubünden, die politisch zur Gemeinde Ardez gehört Siehe auch: Suren Surén …   Deutsch Wikipedia

  • SUR — Préposition de lieu qui sert à marquer La situation d une chose à l égard de celle qui la soutient. Sur la terre. Sur terre. Sur mer et sur terre. Sur le haut d une maison. Sur une montagne. Sur un cheval. Sur un vaisseau. Sur sa tête. Sur un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SÛR — ÛRE. adj. Certain, indubitable, vrai. C est une chose sûre. Cela est sûr. Rien n est si sûr. Rien n est plus sûr. Cela est il bien sûr ? C est une chose moralement sûre. Je regarde cela comme sûr. Je vous donne cela pour sûr.   Il se dit aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Sur GR — GR ist das Kürzel für den Kanton Graubünden in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Surf zu vermeiden. Sur …   Deutsch Wikipedia

  • Súr — Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2|official name=Súr subdivision type1=County subdivision name1=Komárom Esztergom area total km2=37.37 population… …   Wikipedia

  • SUR — URE. adj. Qui a un goût acide et aigret. Ce fruit est sur. Ces pommes sont sures. L oseille est fort sure …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Sur, Oman — Sur   City   Sur s dhow building yard …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»