Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

such+as+that+of

  • 1 such

    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) tal
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) tal
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) tão/tanto
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) tão
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) tal
    - such-and-such
    - such as it is
    * * *
    [s∧tʃ] adj 1 desta maneira, deste mesmo modo ou grau. one such action and you leave the house / mais um ato destes e você deixa a casa. 2 tal, de modo que. I’ve never heard of such a thing / nunca ouvi tal coisa. 3 semelhante, igual. he did no such thing / ele não fez coisa semelhante. 4 tanto, tamanho. he suffered such pains / ele sofreu tantas dores. 5 certo, certa, assim. • pron 1 tal pessoa, tal coisa. 2 esse, essa, o tal. 3 isto, aquilo. 4 as such como tal. such is life / a vida é assim, a vida é esta. such is my hate / tão grande é o meu ódio. • adv 1 tão, em tal grau. 2 assim mesmo. 3 de tal maneira. and such e assim por diante, e coisas parecidas. as such como tal, em si. he was not afraid of change as such / ele não teve medo da mudança em si. at such an hour of the night em hora tão avançada. children such as yours crianças como as suas. Mr. such and such fulano de tal. such a thing as pity algo semelhante a compaixão. such and tal (não especificado). such good luck tanta sorte. the only such case o único caso desta natureza.

    English-Portuguese dictionary > such

  • 2 such

    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) tal, assim
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) tão
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) tal
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) tão
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) o que, tal
    - such-and-such - such as it is

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > such

  • 3 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) aquele
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) aquele
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) que
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) que
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) que
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tão
    - that's that
    * * *
    [ðæt] demonstrative pron (pl those) esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo. how much are those apples? / quanto custam essas maçãs? who is that man? / quem é aquele homem? I prefer that book (those books) / prefiro esse livro (esses livros). what was that cry? / que grito foi esse? that is the girl I saw / essa é a moça que eu tinha visto. that’s all I wanted to know / isso é tudo que eu queria saber. you are responsible for that / você é responsável por isso. in that you are right / nisso você tem razão. I hoped it would come to that / esperava que chegasse a isso. • relative pron que, o que. the book that I gave you / o livro que lhe dei. the day that I met you / no dia em que o encontrei. • conj para que, que, a fim de que, de modo que. not that I have any objection / não que eu tenha alguma objeção. do you remember that she said so? / você se lembra de que ela falou assim? • adv tão, de tal modo, de tal maneira, assim. leave it at that! / deixe-o assim! I did not go that far / não cheguei a tal ponto. she is not that old / ela não é assim tão velha. and that was that! isso está liquidado! at that time naquele tempo. for all that apesar de tudo isso. for the very reason that pela própria razão que. in order that a fim de que. no one that nenhum que. now that agora que. that easily tão facilmente. that far tão longe. that is (abreviatura: i. e., Lat id est) isto é. that one (those ones) aquele (aqueles). this or that? esse ou aquele? so that’s that! portanto é isso aí!

    English-Portuguese dictionary > that

  • 4 such-and-such

    adjective, pronoun (used to refer to some unnamed person or thing: Let's suppose that you go into such-and-such a shop and ask for such-and-such.) tal

    English-Portuguese dictionary > such-and-such

  • 5 such-and-such

    adjective, pronoun (used to refer to some unnamed person or thing: Let's suppose that you go into such-and-such a shop and ask for such-and-such.) tal e tal

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > such-and-such

  • 6 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) aquele, esse
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) aquele, aquilo, isso
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) que
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) que
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) que, se
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tão
    - that's that

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > that

  • 7 matters have come to such a pass that

    matters have come to such a pass that...
    as coisas chegaram a tal ponto que...

    English-Portuguese dictionary > matters have come to such a pass that

  • 8 ping

    [piŋ] 1. noun
    (a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) tinido
    2. verb
    (to make such a sound: The glass pinged.) tinir
    * * *
    [piŋ] n silvo, sibilo. • vi silvar, sibilar.

    English-Portuguese dictionary > ping

  • 9 ping

    [piŋ] 1. noun
    (a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) tinido
    2. verb
    (to make such a sound: The glass pinged.) tinir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ping

  • 10 pop

    I 1. [pop] noun
    1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) estoiro
    2) (fizzy drink: a bottle of pop.) gasosa
    2. verb
    1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) rebentar
    2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) saltar
    3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) sair num pulo
    4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) enfiar
    - pop-gun
    - pop up
    II [pop] adjective
    1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop
    2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) pop
    * * *
    pop1
    [pɔp] n 1 estouro, estalo. 2 tiro, detonação. 3 sl pistola. 4 instante. 5 soda: bebida efervescente. • vi 1 estourar, estalar. 2 atirar, disparar. 3 mover-se rapidamente. 4 esbugalhar, arregalar (os olhos). 5 pôr de repente. 6 rebentar pipoca. to pop along esquivar-se. to pop in entrar subitamente. to pop one’s clog sl morrer. to pop out, to pop the light extinguir, apagar. to pop the question to someone coll pedir alguém em casamento. to pop up aparecer súbita ou inesperadamente. to pop upon encontrar inesperadamente. to pop with envy arrebentar de inveja.
    ————————
    pop2
    [pɔp] n coll papai, pai.
    ————————
    pop3
    [pɔp] abbr 1 popular (popular). 2 population (população).

    English-Portuguese dictionary > pop

  • 11 spray

    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) jacto
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) vaporizador
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) spray
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) borrifar
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) borrifar
    * * *
    spray1
    [sprei] n 1 líquido pulverizado, borrifo. 2 pulverizador. • vt+vi 1 borrifar, pulverizar. 2 tratar, molhar, cobrir com alguma coisa pulverizada. 3 perdigotar. a spray of bullets uma rajada de balas.
    ————————
    spray2
    [sprei] n 1 ramo de flores. 2 enfeite em forma de ramo.

    English-Portuguese dictionary > spray

  • 12 extremity

    [-'stre-]
    1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.) extremidade
    2) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) extremo
    3) (a situation of great danger or distress: They need help in this extremity.) desgraça/aflição
    4) (the parts of the body furthest from the middle eg the hands and feet.) extremidades

    English-Portuguese dictionary > extremity

  • 13 put on airs / give oneself airs

    (to behave as if one is better or more important than others: She gives herself such airs that everyone dislikes her.) fazer-se importante

    English-Portuguese dictionary > put on airs / give oneself airs

  • 14 extremity

    [-'stre-]
    1) (the farthest point: The two poles represent the extremities of the earth's axis.) extremidade
    2) (an extreme degree; the quality of being extreme: Their suffering reached such extremities that many died.) extremo
    3) (a situation of great danger or distress: They need help in this extremity.) aflição
    4) (the parts of the body furthest from the middle eg the hands and feet.) extremidade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > extremity

  • 15 pop

    I 1. [pop] noun
    1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) estouro
    2) (fizzy drink: a bottle of pop.) bebida gososa
    2. verb
    1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) estourar
    2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) estalar
    3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) sair precipitadamente
    4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) enfiar
    - pop-gun - pop up II [pop] adjective
    1) ((of music) written, played etc in a modern style.) popular
    2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) pop

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pop

  • 16 put on airs / give oneself airs

    (to behave as if one is better or more important than others: She gives herself such airs that everyone dislikes her.) dar-se ares

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > put on airs / give oneself airs

  • 17 spray

    [sprei] 1. noun
    1) (a fine mist of small flying drops (of water etc) such as that given out by a waterfall: The perfume came out of the bottle in a fine spray.) borrifo
    2) (a device with many small holes, or other instrument, for producing a fine mist of liquid: She used a spray to rinse her hair.) vaporizador
    3) (a liquid for spraying: He bought a can of fly-spray.) spray
    2. verb
    1) (to (cause liquid to) come out in a mist or in fine jets: The water sprayed all over everyone.) borrifar, aspergir
    2) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) borrifar, pulverizar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > spray

  • 18 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    so1
    [sou] n Mus sol.
    ————————
    so2
    [sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê?

    English-Portuguese dictionary > so

  • 19 law

    [lo:]
    1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) lei
    2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) lei
    3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) lei
    - lawfully
    - lawless
    - lawlessly
    - lawlessness
    - lawyer
    - law-abiding
    - law court
    - lawsuit
    - be a law unto oneself
    - the law
    - the law of the land
    - lay down the law
    * * *
    [lɔ:] n 1 lei. 2 direito. 3 regulamento. 4 regra, código. 5 estatuto. 6 mandamentos. 7 jurisprudência. 8 advocacia. 9 foro, tribunal. 10 coll policial, polícia. • vi coll demandar, processar. at law em juízo. blue laws leis puritanas. brother-in-law cunhado. by law por lei. canon law direito canônico. civil law direito civil. commercial law direito comercial. common law direito consuetudinário. daughter-in-law nora. ecclesiastical law direito eclesiástico. father-in-law sogro. in-laws coll os parentes por afinidade. I like my in-laws / gosto dos parentes de minha mulher (ou de meu marido). international law direito internacional. law of averages Stat lei da média dos principais promédios. law of gravity Phys lei da gravidade. law of motion Phys lei dos movimentos. law of supply and demand Com lei da oferta e da procura. law of the jungle lei da selva. marine law direito marítimo. martial law lei marcial. military law lei militar. mother-in-law sogra. sister-in-law cunhada. son-in-law genro. the Law n a) a Lei de Deus, promulgada por Moisés. b) o Antigo Testamento. to be a law into oneself fazer o que se quer, sem ligar para as leis. to be at law estar em demanda. to be enforced by law ser garantido por lei. to be in the law ser jurista. to go to law processar. to have the law on processar. to lay down the law dar ordens. to take the law into one’s hands fazer justiça pelas próprias mãos. zoning law lei de zoneamento.

    English-Portuguese dictionary > law

  • 20 law

    [lo:]
    1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) lei
    2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) lei
    3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) lei
    - lawfully - lawless - lawlessly - lawlessness - lawyer - law-abiding - law court - lawsuit - be a law unto oneself - the law - the law of the land - lay down the law

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > law

См. также в других словарях:

  • such —— as/that — of the type about to be mentioned. → such …   English new terms dictionary

  • That Mysterious Rag — is a song by Irving Berlin and Ted Snyder written in 1911.cite web|url=http://library.duke.edu/digitalcollections/hasm.b0270/pg.1/|title=That Mysterious Rag (bibliographic notes)|publisher=Duke University|accessdate=2008 09 20] It was one of the… …   Wikipedia

  • such — [[t]sʌ̱tʃ[/t]] ♦ (When such is used as a predeterminer, it is followed by a and a count noun in the singular. When it is used as a determiner, it is followed by a count noun in the plural or by an uncount noun.) 1) DET: DET n, DET n as pron You… …   English dictionary

  • such — 1 /sVtS/ predeterminer, determiner 1 used to talk about a person, thing etc which is of the same kind as that which has already been mentioned: Such behavior is just not acceptable in this school. | The rules make it quite clear what should be… …   Longman dictionary of contemporary English

  • that — I [[t]ðæ̱t[/t]] DEMONSTRATIVE USES ♦ (Please look at category 20 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) PRON You use that to refer back to an idea or situation expressed in a previous sentence or… …   English dictionary

  • such — determiner, predeterminer, & pronoun 1》 of the type previously mentioned. 2》 (such as/that) of the type about to be mentioned. 3》 to so high a degree; so great. Phrases and such and similar things. as such in the exact sense of the word. such and …   English new terms dictionary

  • such that — {conj.} Of a kind or amount that; so great or so little that; enough that. * /There was such a big line at me movie that we had to wait before we could get in./ * /Jimmy made such noise that his sister told him to be quiet./ * /Mother s answer… …   Dictionary of American idioms

  • such that — {conj.} Of a kind or amount that; so great or so little that; enough that. * /There was such a big line at me movie that we had to wait before we could get in./ * /Jimmy made such noise that his sister told him to be quiet./ * /Mother s answer… …   Dictionary of American idioms

  • such\ that — conj Of a kind or amount that; so great or so little that; enough that. There was such a big line at me movie that we had to wait before we could get in. Jimmy made such noise that his sister told him to be quiet. Mother s answer was such that… …   Словарь американских идиом

  • such as — adverb a) for example Waterbirds, such as the duck or the gull, are common in the area. b) like, of the kind mentioned I was never in a country such as that. Syn: for example, for in …   Wiktionary

  • such — [ sʌtʃ ] function word *** Such can be used in the following ways: as a predeterminer (followed by a or an and a singular noun): She s such an intelligent woman. It was such a shame that you couldn t be with us. as a determiner (followed by a… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»