-
1 montée
-
2 ascent
[-t]1) (the act of climbing or going up: The ascent of Mount Everest.) subida2) (a slope upwards: a steep ascent.) subida* * *as.cent[əs'ent] n 1 ascensão, subida. 2 escalada. 3 retrogressão no tempo ou na linha dos ancestres. 4 vertente, encosta, rampa. -
3 climb
1. verb1) ((of a person etc) to go up or towards the top of (a mountain, wall, ladder etc): He climbed to the top of the hill; He climbed up the ladder; The child climbed the tree.) subir2) (to rise or ascend.) subir2. noun1) (an act of going up: a rapid climb to the top of his profession.) subida2) (a route or place to be climbed: The guide showed us the best climb.) subida•- climber* * *[klaim] n 1 ascensão, subida, escalada. 2 lugar a ser escalado. • vt+vi 1 ascender, subir, escalar, trepar. the boy climbed a tree / o menino subiu numa árvore. 2 elevar-se. he climbed the scale / ele subiu na sociedade. 3 crescer, trepar (planta). to climb down 1 descer (uma árvore, um penhasco, etc.). 2 ceder, reduzir suas ambições. 3 tornar-se mais humilde. to climb the wall sl subir pelas paredes, ficar colérico por ansiedade ou frustração. -
4 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) subir3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantar-se4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantar-se5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) nascer6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevar-se7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantar-se8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nascer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantar-se11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) erguer-se12) (to come back to life: Jesus has risen.) ressuscitar2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) elevação4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) ascensão•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) em ascensão- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raiz] n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira, rampa, elevação de terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à superfície. 6 distância vertical entre a linha de nascença e o ponto mais elevado do intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento (de salário). 10 ponto elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios). 13 alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-se), erguer(-se),pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da minha cadeira. my hair rose on my head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar (levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer (massa de pão). 6 promover, ser promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender (terreno). 9 nascer, surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se, rebelar-se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13 elevar (edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-se, criar ânimo. her spirit rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to my mind / veio-me à mente. 18 aumentar, intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar, aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida calorosamente. 20 esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-se, ficou de pé. they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar, produzir, ocasionar, causar. to rise upon the view surgir, aparecer. we rose to the occasion mostramo-nos à altura da situação. -
5 повышение
сelevação f, subida f; ( увеличение) aumento m; ( по службе) promoção f; ( возвышенность) subida f•• -
6 подъем
м( поднятие) levantamento m, subida f; ( восхождение) ascensão f, ( рост) ascenso m; ( развитие) incremento m, fomento m; ( воодушевление) elevação f (de espírito), entusiasmo m; onda revolucionária; (горы и т. п.) subida f; ( ноги) peito do pé; ( побудка) toque de alvorada -
7 montée
-
8 élévation
élévation elevɑsjɔ̃]nome femininoélévation de la températuresubida da temperatura2 GEOGRAFIA, RELIGIÃO elevação3 (monumento, muro) construção; edificação -
9 haussier
nome masculino, femininoadjectivo1 altista2 que se refere à subida de preços -
10 remontée
[ʀəmɔ̃te]Nom féminin remontées mécaniques teleféricos masculino plural* * *remontée ʀəmɔ̃te]nome femininola remontée des eauxa subida das águas2 (preço, taxa, incidentes) aumento m. -
11 jump
1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltar2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) salto3) (a jumping competition: the high jump.) prova de salto4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) subida•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *[dʒ∧mp] n 1 salto, pulo. he gave a jump / ele deu um pulo. 2 Sport obstáculo. the horse took the jump / o cavalo tomou o obstáculo. 3 distância vencida num pulo ou fig numa viagem. 4 Sport salto de altura, de distância ou ornamental. 5 estremecimento, sobressalto. 6 Checkers conquista de uma peça do adversário, comida. 7 subida repentina de preço. 8 mudança súbita. 9 sl coréia, delirium tremens (com the). • vt+vi 1 saltar, pular. 2 saltitar, transpor, passar pulando. 3 fazer saltar, treinar saltos (cavalos). 4 estremecer, sobressaltar. 5 mover(-se) repentinamente. 6 aumentar, subir (preços). 7 Checkers capturar uma peça, comer. 8 Bridge superar a licitação. 9 Amer sl evadir-se, escapar (cadeia). 10 Amer sl saltar para ou de um trem em movimento. 11 Mus tocar jazz em ritmo acelerado. l2 Jour continuar a matéria em outra página. 13 Jour indicar o número de página da ou na qual a matéria continua. 14 mudar, passar repentinamente de uma coisa para outra. 15 pular, saltar, interromper a continuidade de ação (filme). 16 Amer sl praticar sexo, Braz vulg foder, trepar. 17 descarrilar. the train jumped the rails / o trem descarrilou. broad jump Sport salto de extensão. don’t jump at (or to) conclusions não tire conclusões precipitadas. don’t jump down my throat! não me interrompa tão rudemente! from the jump Amer de antemão, de início. high jump salto de altura. jumped-up Brit coll convencido, pretensioso. on the jump coll ocupado, ativo. to be (or stay) on jump ahead passar a perna. to get (or have) the jump on conseguir uma vantagem sobre. to jump a claim ocupar um lote de terreno reivindicado por outrem. to jump at aceitar avidamente. he jumped at the proposal / ele aceitou a proposta avidamente. to jump back recuar. to jump bail Jur ser revel, fugir estando sob fiança. to jump down pular para baixo. to jump in intrometer-se, interromper. to jump off Mil sair para um ataque. to jump on a) criticar, acusar. b) ralhar. to jump out pular para fora. to jump ship desertar de um navio. to jump someone atacar, agredir alguém. to jump the gun sl a) começar a corrida antes do sinal de partida. b) começar algo antes do tempo. c) chegar a uma conclusão prematura. to jump the queue furar a fila, passar à frente antes da sua vez. to jump the track saltar dos trilhos. to jump up levantar-se de repente. to jump up and down ficar agitado de contentamento ou tristeza. triple jump salto tríplice. -
12 восхождение
сascensão f, escalada f, subida f -
13 горка
ж умншmontículo m; ( шкафчик для посуды) cristaleira f; ав subida vertical; с-х maquina de triayem•• -
14 игра на повышение
фин jogo de subida -
15 поднятие
с(с земли, с полу; вверх) levantamento m; ( повышение) subida f, elevação f; ( увеличение) aumento m -
16 brigadier
brigadier bʀigadje]nome masculino1 (artilharia, cavalaria) brigadeiro 2g.2 chefe de um posto de polícia -
17 encolure
[ɑ̃kɔlyʀ]Nom féminin (de vêtement) colarinho masculino* * *encolure ɑ̃kɔlyʀ]nome femininochemise d'encolure 42camisa de tamanho 42encolure montantegola subida -
18 escarpé
-
19 flambée
flambée flɑ̃be]nome feminino1 fogueiraexplosãola flambée des prixa subida brusca dos preçosune flambée de haine l'a envahiexplodiu de raiva -
20 hausse
[ɛ̃os]Nom féminin alta femininoêtre en hausse estar em alta* * *hausse 'os]nome feminino(de preço, temperatura) subidaaumento m.
См. также в других словарях:
subida — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de subir o subirse: Nora está muy nerviosa, ha tenido una subida de tensión por culpa de los problemas laborales. Se espera una subida generalizada de precios en diciembre. 2. Camino o terreno que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
subida — s. f. 1. Ato ou efeito de subir. 2. Ladeira; encosta. 3. Crescimento … Dicionário da Língua Portuguesa
subida — f. ☛ V. subido … Diccionario de la lengua española
subida — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de subir o subirse: ■ lo que más le preocupa es la subida del paro juvenil. SINÓNIMO alza ascenso [subimiento] 2 Pendiente, considerada en sentido ascendente: ■ no sé si podré llegar al final de esa… … Enciclopedia Universal
subida — s f 1 Acto de subir: la subida a una montaña, la subida de los precios 2 Lugar por donde se sube: la subida del camión 3 Terreno inclinado, pendiente por la que se sube a algún lugar El coche se quedó sin frenos en una subida … Español en México
subida — {{#}}{{LM S36530}}{{〓}} {{SynS37439}} {{[}}subida{{]}} ‹su·bi·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{S36531}}{{上}}subido, subida{{下}}. {{#}}{{LM SynS37439}}{{〓}} {{CLAVE S36530}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}subida{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
subida — (f) (Intermedio) cambio de lugar de uno a otro más elevado Ejemplos: Siempre tomo en ascensor, porque la subida me cansa. La lluvia nos imposibilitó la subida a la montaña. Sinónimos: desarrollo, crecimiento, incremento, vuelo, cuesta, inflación … Español Extremo Basic and Intermediate
subida — sustantivo femenino 1) ascensión*, elevación, ascenso. ≠ descenso, caída. 2) cuesta, pendiente, repecho. ≠ bajada … Diccionario de sinónimos y antónimos
Subida Urkiola — Subida a Urkiola Subida a Urkiola Informations Nom Subida a Urkiola Pays Espagne … Wikipédia en Français
Subida al cielo — Título Subida al cielo Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Producción Manuel Altolaguirre María Luisa Gómez Mena … Wikipedia Español
Subida al Naranco — (dt. Anstieg nach Naranco) ist ein spanisches Straßenradrennen. Das Rennen wurde 1941 zum ersten Mal ausgetragen und findet seitdem mit Unterbrechungen jährlich im Mai statt. Austragungsort ist die Gegend rund um den Schlussanstieg Monte Naranco… … Deutsch Wikipedia