-
121 струма Риделя
1) Medicine: Riedel's disease, cast ligneous struggle, fibrous goiter, iron ligneous struggle, ligneous thyroiditis (тиреоидит), Riedel disease, Riedel thyroiditis2) Makarov: cast iron struma, ligneous struma -
122 трудно даваться
General subject: be a continuous struggle (School was a continuous struggle. - Учёба в школе трудно ему давалась.) -
123 упорная борьба
1) General subject: obstinate fight, rassle (с трудностями и т.п.), stiff fight, tug, warsle (с трудностями и т.п.), wrestle (с трудностями и т. п.)2) Military: stiff resistance3) Diplomatic term: consistent struggle4) Politics: persistent fight, persistent struggle5) Mass media: hard-fought battle, vicious battle -
124 фиброзный зоб
1) Medicine: cast iron struma, cast ligneous struggle (каменный), iron ligneous struggle (каменный), ligneous thyroiditis2) Makarov: ligneous struma -
125 Р-320
РУКИ ОПУСКАЮТСЯ/ОПУСТИЛИСЬ у кого coll VP subj.) s.o. becomes disheartened and loses the desire or ability to act or work at sth.: у X-a опускаются руки = X is losing heart (hope) (and giving up) X is giving up (the struggle (the fight etc)) X feels like giving up ( quitting, throwing in the towel).Другой, видя проявление зла, чувствует его бесконечную связь с мировым злом, и у него опускаются руки от понимания, что вместо отрубленной ветки зла вырастет другая или даже многие (Искандер 4). The other, seeing a manifestation of evil, is aware of its infinite interconnections with universal evil and loses heart at the realization that if he chops off one branch of evil, another, or even many, will grow in its place (4a).«Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моём месте не опустились бы руки...» (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle..." (2a).Обсуждение? Мы вас щадили... Зачем вам? Актёры... люди бестактные, грубые, скажут какую-нибудь неприятность - вы полгода работать не сможете, руки опустятся» (Трифонов 1). ( context transl) "An official discussion? We wanted to spare you....What would you gain from it? Our actors...are rude, tactless people. They might say something unpleasant-and there you'd be, so discouraged that you wouldn't be able to get back to work for six months" (1a). -
126 Р-333
МАХНУТЬ РУКОЙ (на кого-что) coll VP subj: human fixed WOto cease attending to s.o. or sth., cease expending time, effort etc on s.o. or sth. upon realizing that one's efforts are futileX махнул на Y-a рукой = X gave up on YX gave Y up as a hopeless case (cause) X gave thing Y up as hopeless (as lost, for lost) X gave up the struggleX махнул на себя рукой - X stopped caring (about himself)X stopped taking care of himself.(Аннунциата:)...Государь махнул рукой на дела управления. Первые министры с тех пор стали сами сменять друг друга. А государь занялся театром (Шварц 3). (А.:)...The King gave up on this business of running things. Since then the Prime Ministers themselves have done the replacing of each other. And the King took up the theater (3a)....(Николай Петрович) должен был, подобно брату Павлу, поступить в военную службу но он переломил себе ногу в самый тот день, когда уже прибыло известие об его определении, и, пролежав два месяца в постели, на всю жизнь остался «хроменьким». Отец махнул на него рукой и пустил его по штатской (Тургенев 2)....(Nikolai Petrovich) was destined, like his brother Pavel, to take up a military career, but he broke his leg on the very day that news was received that he had been accepted for the army and, having lain in bed for two months, was left with a slight limp which remained with him for the rest of his life. His father gave him up as a hopeless case and permitted him to take up a civilian career (2e).(Мелузов:) А если я перестану учить, перестану верить в возможность улучшать людей или малодушно погружусь в бездействие и махну рукой на всё, тогда покупайте мне пистолет, спасибо скажу (Островский 11). (М.:) And if I do stop teaching, stop believing in the possibility of improving people, or pusillanimously sink into idleness and give up everything for lost, then buy me a revolver and 1*11 thank you! (11a).Инженеру (Хлебцевичу) ничего не оставалось после этого, как махнуть рукой и вернуться к своей работе, пока не выгнали и оттуда (Владимиров 1). There was nothing left for Khlebtsevich to do but give up the struggle and return to his own work until such time as he was thrown out of his job (1a)....Заметней всех изменилась Луиза, похудела, ссутулилась, и платье на ней было такой чудовищной пошлости и дешевизны, что Ольга Васильевна ужаснулась: женщина махнула на себя рукой! (Трифонов 3)... The most noticeable change had occurred in Louisa, she had grown much thinner, she had a pronounced stoop and the dress she wore was so appallingly tasteless and cheap that Olga was horrified: the woman had so obviously stopped caring (3a). -
127 руки опускаются
• РУКИ ОПУСКАЮТСЯ/ОПУСТИЛИСЬ у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. becomes disheartened and loses the desire or ability to act or work at sth.:- X is giving up (the struggle <the fight etc >);- X feels like giving up ( quitting, throwing in the towel).♦ Другой, видя проявление зла, чувствует его бесконечную связь с мировым злом, и у него опускаются руки от понимания, что вместо отрубленной ветки зла вырастет другая или даже многие (Искандер 4). The other, seeing a manifestation of evil, is aware of its infinite interconnections with universal evil and loses heart at the realization that if he chops off one branch of evil, another, or even many, will grow in its place (4a).♦ "Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моём месте не опустились бы руки..." (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle..." (2a).♦ "Обсуждение? Мы вас щадили... Зачем вам? Актёры... люди бестактные, грубые, скажут какую-нибудь неприятность - вы полгода работать не сможете, руки опустятся" (Трифонов 1). [context transl] "An official discussion? We wanted to spare you.... What would you gain from it? Our actors...are rude, tactless people. They might say something unpleasant-and there you'd be, so discouraged that you wouldn't be able to get back to work for six months" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > руки опускаются
-
128 руки опустились
• РУКИ ОПУСКАЮТСЯ/ОПУСТИЛИСЬ у кого coll[VPsubj]=====⇒ s.o. becomes disheartened and loses the desire or ability to act or work at sth.:- X is giving up (the struggle <the fight etc >);- X feels like giving up ( quitting, throwing in the towel).♦ Другой, видя проявление зла, чувствует его бесконечную связь с мировым злом, и у него опускаются руки от понимания, что вместо отрубленной ветки зла вырастет другая или даже многие (Искандер 4). The other, seeing a manifestation of evil, is aware of its infinite interconnections with universal evil and loses heart at the realization that if he chops off one branch of evil, another, or even many, will grow in its place (4a).♦ "Только тут я сообразил, что меня обманули. Объегорили подло, мелко, предательски. У кого на моём месте не опустились бы руки..." (Максимов 2). "It was only then that I realized I had been cheated. I had been basely, pettily, treacherously swindled. Anyone in my place would have given up the struggle..." (2a).♦ "Обсуждение? Мы вас щадили... Зачем вам? Актёры... люди бестактные, грубые, скажут какую-нибудь неприятность - вы полгода работать не сможете, руки опустятся" (Трифонов 1). [context transl] "An official discussion? We wanted to spare you.... What would you gain from it? Our actors...are rude, tactless people. They might say something unpleasant-and there you'd be, so discouraged that you wouldn't be able to get back to work for six months" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > руки опустились
См. также в других словарях:
struggle — Ⅰ. struggle UK US /ˈstrʌgl/ noun [C] ► a hard effort or fight to do or get something: a struggle for sth »There was a struggle for control of the company. a struggle against sth »The struggle against drugs took up much of the police s time and… … Financial and business terms
Struggle — Strug gle, v. i. [imp. & p. p. {Struggled}; p. pr. & vb. n. {Struggling}.] [OE. strogelen; cf. Icel. strj?ka to stroke, to beat, to flog, Sw. stryka to stroke, to strike, Dan. stryge, G. straucheln to stumble. Cf. {Stroll}.] 1. To strive, or to… … The Collaborative International Dictionary of English
Struggle — refers to a strenuous effort or to the act of making a strenuous or labored effort.It may also refer to: *Struggle, an album recorded by the folk singer Woody Guthrie. *Struggle, an album recorded by the alternative metal music group, Nonpoint.… … Wikipedia
Struggle — Título Struggle Ficha técnica Dirección Ruth Mader Guion Ruth Mader, Martin Leidenfrost, Barbara Albert Re … Wikipedia Español
struggle on — [phrasal verb] : to continue doing something that is difficult or tiring I suppose all we can do now is struggle on. • • • Main Entry: ↑struggle * * * ˌstruggle aˈlong/ˈon derived to continue despite problems • The business struggled along for… … Useful english dictionary
struggle — [n] hard try; fight to win attempt, battle, brush, clash, combat, conflict, contest, effort, encounter, endeavor, essay, exertion, free for all*, grind, hassle, jam, jump, labor, long haul*, pains*, roughhouse*, row, scramble, set to*, skirmish,… … New thesaurus
Struggle — Strug gle, n. 1. A violent effort or efforts with contortions of the body; agony; distress. [1913 Webster] 2. Great labor; forcible effort to obtain an object, or to avert an evil. Macaulay. [1913 Webster] 3. Contest; contention; strife. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
struggle — vb strive, endeavor, essay, *attempt, try Analogous words: *contend, fight: compete, vie, *rival, emulate: toil, labor, work, travail (see corresponding nouns at WORK) struggle n striving, endeavor, essay, attempt, try (see under ATTEMPT vb) … New Dictionary of Synonyms
struggle — [strug′əl] vi. struggled, struggling [ME strogelen < ?] 1. to contend or fight violently with an opponent 2. to make great efforts or attempts; strive; labor 3. to make one s way with difficulty [to struggle through a thicket] vt. Rare … English World dictionary
struggle — I noun affray, agitation, attempt, battle, broil, certamen, clash, combat, competition, conflict, confrontation, contention, contestation, controversy, disagreement, dissension, effort, encounter, endeavor, engagement, essay, exertion, feud,… … Law dictionary
struggle — ► VERB 1) make forceful efforts to get free. 2) strive under difficult circumstances to do something. 3) make one s way with difficulty. 4) have difficulty in gaining recognition or a living. ► NOUN 1) an act of struggling. 2) … English terms dictionary