Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

strong+stick

  • 1 stake

    [steik] I noun
    (a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.) estaca
    II 1. noun
    (a sum of money risked in betting: He and his friends enjoy playing cards for high stakes.) parada
    2. verb
    (to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.) apostar
    * * *
    stake1
    [steik] n 1 estaca, poste, mourão, suporte, fueiro. 2 poste em que se amarravam e queimavam pessoas, queimadeiro, fogueira, execução por queimação. • vt 1 fixar, segurar em poste ou estaca, empalar, estaquear. 2 Amer marcar, delimitar com estacas. to stake a claim fazer valer direitos. to stake in fixar com estaca. to stake out demarcar (terra).
    ————————
    stake2
    [steik] n 1 aposta, dinheiro apostado. he swept the stakes / ele ganhou a bolada. 2 prêmio (de corrida ou competição esportiva). 3 risco, interesse, parte, ação. he has a stake in the project / ele tem interesse no projeto. • vt apostar. at stake em jogo, em risco. there is too much at stake / tem muito em jogo. cumulative stake prêmio acumulado. to pull up stakes coll mudar-se. to stake out a claim to something sl reclamar o direito a algo. to stake someone to something Amer sl emprestar, financiar.

    English-Portuguese dictionary > stake

  • 2 stake

    [steik] I noun
    (a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.) estaca
    II 1. noun
    (a sum of money risked in betting: He and his friends enjoy playing cards for high stakes.) aposta
    2. verb
    (to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.) apostar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stake

  • 3 grip

    [ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb
    (to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) agarrar
    2. noun
    1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) aperto
    2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) mala
    3) (understanding: He has a good grip of the subject.) compreensão
    - come to grips with
    - lose one's grip
    * * *
    [grip] n 1 ação de agarrar, de segurar, aperto. 2 poder, força da mão. 3 cabo, alça. 4 ferramenta para agarrar ou segurar: pinça, garra de máquina, embreagem. 5 aperto de mão. 6 Amer mala, bolsa de viagem. 7 fig domínio, controle. 8 fig apoio (moral). 9 dor aguda e repentina. • vt 1 agarrar, apanhar, segurar, pegar. 2 fascinar, prender a atenção. 3 entender, compreender, fig pegar. he is losing his grip on reality ele está se perdendo no terreno da fantasia. to come to grips engalfinhar-se, atracar-se, lutar corpo-a-corpo. to come to grips with desentender-se com. winter holds nature in his grip o inverno domina a natureza.

    English-Portuguese dictionary > grip

  • 4 grip

    [ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb
    (to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) segurar
    2. noun
    1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) aperto
    2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) valise
    3) (understanding: He has a good grip of the subject.) compreensão
    - come to grips with - lose one's grip

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grip

  • 5 stout

    I adjective
    1) (strong or thick: a stout stick.) grosso
    2) (brave and resolute: stout resistance; stout opposition.) forte
    3) (fat: He's getting stout.) corpulento
    II adjective
    (a dark, strong type of beer.) cerveja preta
    * * *
    [staut] n 1 cerveja escura e forte. 2 pessoa corpulenta. 3 (geralmente stouts) roupa feita especialmente para gente corpulenta. • adj 1 corpulento, robusto, espadaúdo. 2 forte, firme, vigoroso, durável, sólido. 3 valente, bravo, arrojado, audaz. 4 fig resistente, resoluto, determinado, decidido.

    English-Portuguese dictionary > stout

  • 6 stout

    I adjective
    1) (strong or thick: a stout stick.) resistente
    2) (brave and resolute: stout resistance; stout opposition.) firme
    3) (fat: He's getting stout.) corpulento
    II adjective
    (a dark, strong type of beer.) cerveja preta forte

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stout

  • 7 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 8 rock

    I [rok] noun
    1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) rocha
    2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) pedregulho
    3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) rebuçado
    - rocky
    - rockiness
    - rock-bottom
    - rock-garden
    - rock-plant
    - on the rocks
    II [rok] verb
    1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) balançar
    2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) embalar
    3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) abanar
    - rocky
    - rockiness
    - rocking-chair
    - rocking-horse
    - off one's rocker
    III [rok]
    ((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) rock
    * * *
    rock1
    [rɔk] n 1 rocha, rochedo. 2 penhasco, recife, escolho. 3 pedra. 4 Geol camada pedregosa. 5 algo firme como um rochedo. 6 apoio, amparo, refúgio, defesa. 7 fig qualquer coisa que pode causar infortúnio, contratempo ou dificuldades. 8 Amer espécie de doce (duro). 9 the Rock Gibraltar. 10 açúcar-cande. 11 sl crack: droga à base de cocaína. 12 sl diamante ou outra pedra preciosa. 13 Rock of Ages Jesus Cristo. • adj rochoso, pétreo. on the rocks a) em dificuldades. b) falido. c) com cubos de gelo (bebida).
    ————————
    rock2
    [rɔk] n 1 balouço, balanço. 2 Mus rock: dança de origem norte-americana, de compasso quaternário, surgida na década de 50. • vt+vi 1 balançar. 2 embalar, acalentar. 3 agitar, tremer, sacudir, abalar. the storm rocked the house / a tempestade sacudiu a casa. 4 dançar rock.
    ————————
    rock3
    [rɔk] n roca para fiar.

    English-Portuguese dictionary > rock

  • 9 rock

    I [rok] noun
    1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) rocha
    2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) rocha
    3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) rebuçado
    - rocky - rockiness - rock-bottom - rock-garden - rock-plant - on the rocks II [rok] verb
    1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) balançar(-se)
    2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) embalar
    3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) abalar
    - rocky - rockiness - rocking-chair - rocking-horse - off one's rocker III [rok]
    ((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) rock

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rock

См. также в других словарях:

  • Strong Bad — Homestar Runner character First appearance The Homestar Runner Enters the Strongest Man in the World Contest Created b …   Wikipedia

  • Strong Arms of the Ma — The Simpsons episode Marge announces that she will keep taking steroids. Episode no. 300 Prod. code …   Wikipedia

  • stick in your mind — stick in (your) mind to have a strong effect on you, so that you remember. She had one of those faces that sticks in your mind …   New idioms dictionary

  • stick in mind — stick in (your) mind to have a strong effect on you, so that you remember. She had one of those faces that sticks in your mind …   New idioms dictionary

  • stick out — *bulge, jut, protuberate, protrude, project, overhang, beetle Analogous words: *extend, prolong, elongate, lengthen: *expand, swell, distend: obtrude (see INTRUDE) stiff adj Stiff, rigid, inflexible, tense, stark, wooden can mean so firm, hard,… …   New Dictionary of Synonyms

  • stick — stick1 [ stık ] (past tense and past participle stuck [ stʌk ] ) verb *** ▸ 1 attach something to something ▸ 2 put quickly & carelessly ▸ 3 push something long into something ▸ 4 become difficult to move ▸ 5 when name is accepted ▸ 6 in card… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stick — I UK [stɪk] / US verb Word forms stick : present tense I/you/we/they stick he/she/it sticks present participle sticking past tense stuck UK [stʌk] / US past participle stuck *** 1) [transitive] to push something long and thin into or through… …   English dictionary

  • stick*/*/*/ — [stɪk] (past tense and past participle stuck [stʌk] ) verb I 1) [T] to push something that is long and thin into or through something else He stuck the end of the post in the ground.[/ex] a piece of cloth with a pin stuck through it[/ex] 2) [I]… …   Dictionary for writing and speaking English

  • Stick of Joseph — The term Stick of Joseph can be found in some Judaic and LDS traditions. The phrase is employed frequently in Two House Theology. Judaic usage In Judaism, the Stick of Joseph (or Stick of Ephraim ) is a figurative reference to the Northern… …   Wikipedia

  • strong arm — Synonyms and related words: amperage, argumentum baculinum, arm, armipotence, authority, battler, beef, belligerent, belted knight, bickerer, black power, blackjack, blade, bludgeon, bravo, brawler, brute force, bulldoze, bulldozer, bully,… …   Moby Thesaurus

  • stick in your throat — 1) a fact or situation that sticks in your throat is very annoying and difficult to accept The thing that sticks in my throat is the way they told us the news! 2) if words stick in your throat, you cannot say them because of the strong emotion… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»