Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

spurts

  • 61 Spurt

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Spurt

  • 62 surgir

    v.
    1 to happen, to turn up, to come up, to occur.
    Algo surgió ayer Something happened yesterday.
    2 to rise, to stand out, to advance, to excel.
    Surgimos después de la quiebra We rose after the bankruptcy.
    3 to appear, to emerge, to arise, to bob up.
    Surgió un animal en la oscuridad An animal appeared in the darkness.
    4 to happen unexpectedly to, to happen to.
    Nos surgió algo bueno ayer Something good happened to us yesterday.
    5 to spurt, to spout, to spring up, to issue forth.
    El agua surge del manantial The water spurts from the spring.
    * * *
    Conjugation model [ DIRIGIR], like link=dirigir dirigir
    1 (agua) to spring forth, spurt up
    2 figurado (aparecer - gen) to appear, emerge; (- dificultades) to crop up, arise, come up
    3 MARÍTIMO to anchor
    * * *
    verb
    to arise, emerge
    * * *
    VI
    1) (=aparecer) [gen] to arise, emerge, appear; [líquido] to spout, spout out, spurt; [barco] [en la niebla] to loom up; [persona] to appear unexpectedly
    2) [dificultad] to arise, come up, crop up
    3) (Náut) to anchor
    * * *
    verbo intransitivo
    a) manantial to rise
    b) (aparecer, salir) problema/dificultad to arise, come up, emerge; interés/sentimiento to develop, emerge; idea to emerge, come up; tema to come up, crop up; movimiento/partido to come into being, arise

    surgir DE algo: una silueta surgió de entre las sombras — a shape rose up from o loomed up out of the shadows

    * * *
    = arise, become + available, come into + being, crop up, emerge, rise, pop up, come into + existence, burgeon, surface, grow up, dawn, spring, come through, come up, come with, break out, burst forth, source, pop, set in.
    Ex. The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.
    Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex. I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex. Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    Ex. In 1961 an International Conference on Cataloguing Principles was held in Paris, and a statement of principles emerged, which became known as the Paris Principles.
    Ex. The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex. It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex. Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex. In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.
    Ex. However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex. My point is that all literature, every example we can think of, depends for its existence on the tradition out of which it springs -- even the most avant of the avant-garde.
    Ex. More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex. She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex. The problem comes with ideographic languages.
    Ex. Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex. It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex. What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.
    Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    ----
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * emergencia + surgir = emergency + arise.
    * idea + surgir = idea + come up.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * peligro + surgir = danger + arise.
    * prejuicio + surgir = prejudice + arise.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * según surja la ocasión = as the occasion arises.
    * situación + surgir = situation + arise.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * surgir amenazadoramente = rear + its head.
    * surgir de = arise out of, be rooted in, develop out of, emanate from, grow out of, stem from, spin off, come out of, spring off from, be born of.
    * surgir de nuevo = re-arise.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * surgir la circunstancia = circumstance + arise.
    * surgir malentendidos = arise + misunderstandings.
    * surgir sospechas = arise + suspicion.
    * surgir una complicación = arise + complication.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * surgir una necesidad = need + arise.
    * surgir una ocasión = occasion + arise.
    * surgir un defecto = arise + fault.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) manantial to rise
    b) (aparecer, salir) problema/dificultad to arise, come up, emerge; interés/sentimiento to develop, emerge; idea to emerge, come up; tema to come up, crop up; movimiento/partido to come into being, arise

    surgir DE algo: una silueta surgió de entre las sombras — a shape rose up from o loomed up out of the shadows

    * * *
    = arise, become + available, come into + being, crop up, emerge, rise, pop up, come into + existence, burgeon, surface, grow up, dawn, spring, come through, come up, come with, break out, burst forth, source, pop, set in.

    Ex: The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.

    Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.
    Ex: I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.
    Ex: Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.
    Ex: In 1961 an International Conference on Cataloguing Principles was held in Paris, and a statement of principles emerged, which became known as the Paris Principles.
    Ex: The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.
    Ex: It can pop up in one form one week and in another form another week.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.
    Ex: Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.
    Ex: In the 1920s and 30s factory libraries grew up in all types of industries, particularly textile industries, but their size and quality varied.
    Ex: However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.
    Ex: My point is that all literature, every example we can think of, depends for its existence on the tradition out of which it springs -- even the most avant of the avant-garde.
    Ex: More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.
    Ex: She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.
    Ex: The problem comes with ideographic languages.
    Ex: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.
    Ex: It seems the passions of the people were only sleeping and burst forth with a terrible fury.
    Ex: What this has meant is that in the 20th century, ideas are being sourced from all over the globe; and at the speed oflight, so to speak.
    Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    * cuando le surja la necesidad = at + Posesivo + time of need.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * dificultad + surgir = difficulty + arise.
    * emergencia + surgir = emergency + arise.
    * idea + surgir = idea + come up.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * peligro + surgir = danger + arise.
    * prejuicio + surgir = prejudice + arise.
    * problema + surgir = problem + arise, problem + surface, problem + come with.
    * según surja la ocasión = as the occasion arises.
    * situación + surgir = situation + arise.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * surgir amenazadoramente = rear + its head.
    * surgir de = arise out of, be rooted in, develop out of, emanate from, grow out of, stem from, spin off, come out of, spring off from, be born of.
    * surgir de nuevo = re-arise.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * surgir la circunstancia = circumstance + arise.
    * surgir malentendidos = arise + misunderstandings.
    * surgir sospechas = arise + suspicion.
    * surgir una complicación = arise + complication.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * surgir una dificultad = arise + difficulty.
    * surgir una necesidad = need + arise.
    * surgir una ocasión = occasion + arise.
    * surgir un defecto = arise + fault.
    * surgir un problema de credibilidad = credibility gap + arise.

    * * *
    surgir [I7 ]
    vi
    1 «manantial» to rise
    un chorro surgía de entre las rocas water gushed from o spouted out from between the rocks
    2 (aparecer, salir) «problema/dificultad» to arise, come up, emerge; «interés/sentimiento» to develop, emerge; «idea» to emerge, come up
    han surgido impedimentos de última hora some last-minute problems have come up o arisen
    ¿y cómo surgió ese tema? and how did that subject come up o crop up?
    el amor que surgió entre ellos the love that sprang up between them
    surgir DE algo:
    una silueta surgió de entre las sombras a shape rose up from o loomed up out of the shadows
    de la familia han surgido muchos músicos the family has produced many musicians
    han surgido muchas empresas de este tipo a lot of companies of this kind have sprung up o emerged
    el movimiento surgió como respuesta a esta injusticia the movement came into being as a response to o arose in response to this injustice
    3 (desprenderse, deducirse) surgir DE algo:
    del informe surge que … the report shows that …
    ¿qué surge de todo esto? what can be deduced from all this?
    * * *

     

    surgir ( conjugate surgir) verbo intransitivo [ manantial] to rise;
    [problema/dificultad] to arise, come up, emerge;
    [interés/sentimiento] to develop, emerge;
    [ idea] to emerge, come up;
    [ tema] to come up, crop up;
    [movimiento/partido] to come into being, arise
    surgir verbo intransitivo
    1 (sobrevenir, aparecer) to arise, come up: surgió un imprevisto, something cropped up o came up
    una extraña figura surgió de la oscuridad, a strange shape loomed up out of the darkness
    2 (manar) to rise, spout out, spring forth
    ' surgir' also found in these entries:
    Spanish:
    brotar
    - plantearse
    - salir
    - venir
    - nacer
    English:
    arise
    - come up
    - crop up
    - emerge
    - spring up
    - come
    - crop
    - develop
    - grow
    - spring
    * * *
    surgir vi
    1. [brotar] to emerge, to spring;
    un manantial surgía entre las rocas a spring emerged among the rocks, water sprang from among the rocks
    2. [aparecer] to appear;
    surgió de detrás de las cortinas he emerged from behind the curtains;
    el rascacielos surgía entre los edificios del centro the skyscraper rose o towered above the buildings Br in the city centre o US downtown
    3. [producirse] to arise;
    se lo preguntaré si surge la ocasión I'll ask her if the opportunity arises;
    la idea surgió cuando… the idea occurred to him/her/ etc when…;
    nos surgieron varios problemas we ran into a number of problems;
    me han surgido varias dudas I have a number of queries;
    nos ha surgido una dificultad de última hora a last-minute difficulty has arisen o come up;
    están surgiendo nuevos destinos turísticos new tourist destinations are emerging o appearing;
    un banco surgido como resultado de la fusión de otros dos a bank that came into being o emerged as a result of the merger of two other banks;
    un movimiento surgido tras la guerra a movement which emerged after the war
    * * *
    v/i
    1 fig
    emerge; de problema tb come up
    2 de agua spout
    * * *
    surgir {35} vi
    : to rise, to arise, to emerge
    * * *
    surgir vb to come up [pt. came; pp. come] / to arise [pt. arose; pp. arisen]

    Spanish-English dictionary > surgir

  • 63 стрибкоподібно

    in leaps and bounds, by leaps and bounds, in spurts

    Українсько-англійський словник > стрибкоподібно

  • 64 spurt

    {spə:t}
    I. v сп. напъвам се, правя внезапно усилие, давам бърз ход (при надбягвания и пр.)
    II. n внезапно усилие, напън, бърз ход, голяма скорост
    III. 1. бликвам, избликвам, шурвам
    2. изхвърлям (струи вода и пр., кълба дим, пламъци и пр.)
    IV. 1. силна струя, изблик (и прен.)
    2. порив на вятър
    * * *
    {spъ:t} v сп. напъвам се, правя внезапно усилие; давам бърз ход(2) {spъ:t} n внезапно усилие, напън; бърз ход, голяма скорост.{3} {spъ:t} v 1. бликвам, избликвам, шурвам; 2. изхвърлям (стру{4} {spъ:t} n 1. силна струя; изблик (и прен.); 2. порив на вят
    * * *
    цвъкам; шурвам; струя;
    * * *
    1. i. v сп. напъвам се, правя внезапно усилие, давам бърз ход (при надбягвания и пр.) 2. ii. n внезапно усилие, напън, бърз ход, голяма скорост 3. iii. бликвам, избликвам, шурвам 4. iv. силна струя, изблик (и прен.) 5. изхвърлям (струи вода и пр., кълба дим, пламъци и пр.) 6. порив на вятър
    * * *
    spurt[spə:t] I. v 1. правя усилия, давам силен ход (при надбягвания и пр.); 2. шурвам, (из)бликвам силно; изхвърлям, лумвам (пламъци и пр.); II. n 1. внезапно усилие, напън; to put a \spurt on напъвам се, напрягам се; in \spurts на пориви, на тласъци; неравномерно; 2. струя, фонтан; изблик; 3. порив на вятър.

    English-Bulgarian dictionary > spurt

  • 65 à-coup

    à-coup (plural à-coups) [aku]
    masculine noun
    * * *
    pl à-coups aku nom masculin ( secousse) jolt

    par à-coupslit, fig by ou in fits and starts

    * * *
    aku nm
    (= secousse) jolt, [moteur] cough, splutter
    * * *
    à-coup, pl à-coups nm ( secousse) jolt; (de processus, négociations, travail, d'économie) hitch; les à-coups du moteur the coughs and splutters of the engine; par à-coups lit, fig by ou in fits and starts; sans à-coups lit, fig smoothly; essayez d'éviter les à-coups ( dans le travail) try to keep things running smoothly; (dans la vie, les relations) try to keep things on an even keel.
    [aku] ( pluriel à-coups) nom masculin
    1. [secousse - d'un moteur, d'un véhicule] cough, judder ; [ - d'une machine] jerk, jolt
    2. [de l'économie] upheaval
    par à-coups locution adverbiale
    [travailler] in spurts

    Dictionnaire Français-Anglais > à-coup

  • 66 бросок

    n
    1) colloq. metiens (sviediens), sviediens
    2) sports. iemetiens
    * * *
    metiens; rāviens, grūdiens; izrāviens, spurts

    Русско-латышский словарь > бросок

  • 67 MEMEYA

    *\MEMEYA memêya:
    *\MEMEYA botanique, euphorbe. cf. aussi memêyal.
    Plante décrite dans Sah11,161 = CF XI 153v = ECN9,166.
    Euphorbia sp. Garibay Sah IV 342.
    Note: il s'agit sans doute de la forme verbale 'memêya', elle coule.
    Cf. aussi memêyal.
    *\MEMEYA memêya > memêx.
    *\MEMEYA v.i.,
    1.\MEMEYA couler de tout côté, en parlant d'un liquide.
    " memêya ", elle coule - (la planta) mana - it bleeds.
    Est dit de la plante tetzmîtic.
    Cod Flor XI 154r = ECN9, 166 = Sah 11, 161.
    " memêyalloh, memêya ", il a du latex qui coule, il coule de tout côté. Est dit de l'arbre copalcuahuitl.
    Cod Flor XI 115v = ECN11,68 = Acad Hist MS 905r = Sah11,112 où ce verbe s'applique aussi bien au copalcuahuitl qu'à l'ocotzocuahuitl.
    2.\MEMEYA couler, jaillir, gicler en différents endroits.
    " âtl quihquîztihcac, âtl memêxtihcac ", l'eau traverse, l'eau coule en différents endroits - water flows through; it spurts up in places.
    Est dit de la maison du pauvre, mâcêhualcalli. Sah11,272.
    Spurt = jaillir, gicler.
    Form: redupl. sur mêya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MEMEYA

  • 68 QUIHQUIZA

    quihquîza > quihquîz.
    *\QUIHQUIZA v.i., passer souvent, hardiment, courir, couler.
    " têîxpan niquihquîza ", je passe sans respect, effrontément devant quelqu'un.
    " îpan quihquîztihuih in tlâhuiltetl ", ils passent souvent sur les braseros - they went passing by the braziers. Dans la description d'une danse. Sah2,101.
    " cuacualli quihquîza in âtl " ou " quihquîza in cuacualli âtl ", l'eau court, coule fort bonne.
    " zan ic quihquîz ", c'est un paresseux, un effronté, qui ne veut point travailler.
    " întlan quihquîzah, întzalan quihquîzah ", ils se promènent en allant vers elles, ils se promènent au milieu d'elles. Sah12,51.
    " ahtle quihquîztoc ", rien n'émerge - nothing lies emerging. Sah11,106.
    " âtl quihquîztihcac, âtl memêxtihcac ", l'eau traverse, l'eau coule en différents endroits - water flows through; it spurts up in places.
    Est dit de la maison du pauvre, mâcêhualcalli. Sah11,272.
    " ehêcatl motehtehuilacachoa, ehêcatl quihquîztoc ", le vent (y) tourbillonne, le vent (y) passe - the wind swirls about, the wind blows through. Est dit de la maison du pauvre, mâcêhualcalli. Sah11,272.
    " âlcecêc quihquîztoc ehêcatl motetehuilacachoa in îchân ", l'eau froide traverse sa maison, le vent y tourbillonne - (hence there is) poverty (there is) hunger in his home.
    Est dit du sorcier, tlâcatecolotl. Sah10,31.
    " înciyacacpa quihquîztiuh ", elles sont passées sous leur bras. Est dit des arbalètes. Sah12,40.
    Form: redupl. sur quîza (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIHQUIZA

  • 69 sbalzo

    m jump
    sbalzo di temperatura change in temperature
    * * *
    sbalzo s.m.
    1 jerk, jolt, bump; bounce // a sbalzi, by fits and starts (o in spurts)
    2 ( cambiamento improvviso) sudden change, jump: sbalzi di temperatura, sudden changes of temperature
    3 ( sporgenza) overhang, jetty, jutty // trave a sbalzo, cantilever; arco a sbalzo, cantilever arch
    4 ( rilievo) repoussage: lavoro a sbalzo, embossed work, repoussé (work).
    * * *
    I ['zbaltso] sm
    (sussulto) start

    a sbalzi — jerkily, fig in fits and starts

    procedere a sbalzi (macchina) to jolt along

    II ['zbaltso] sm
    Arte
    * * *
    ['zbaltso]
    sostantivo maschile
    1) (scossone) jolt, jerk

    a -iby o in fits and starts, jerkily

    2) (cambiamento improvviso) sudden change, jump
    3) art. tecn.
    * * *
    sbalzo
    /'zbaltso/
    sostantivo m.
     1 (scossone) jolt, jerk; a -i by o in fits and starts, jerkily
     2 (cambiamento improvviso) sudden change, jump; sbalzo di temperatura sudden change in temperature; sbalzo d'umore mood swing
     3 art. tecn. (lavorazione a) sbalzo embossing; lavorare a sbalzo to emboss.

    Dizionario Italiano-Inglese > sbalzo

  • 70 spurt

    n. gulp, plotselinge, krachtige straal; uitbarsting, vlaag; spurt
    --------
    v. spurten; alle krachten bijzetten; spuiten; spatten (v. pen), spuiten
    spurt1
    uit/losbarstingvlaag, opwelling
    sport sprint(je) spurt(je)
    (krachtige) straalstroom, vloed
    piek hoogtepunt
    voorbeelden:
    1   a spurt of anger een uitbarsting van woede
         a spurt of flames een plotselinge zee van vlammen
         by/in spurts bij/met vlagen
    2   put on a spurt een sprintje trekken
    3   a spurt of water een krachtige waterstraal
    4   the annual spurt in sales de jaarlijkse piek in de verkoop
    ————————
    spurt2
    spurten sprinten
    voorbeelden:
    2   the blood spurted out het bloed gutste eruit
    spuitendoen stromen/vloeien

    English-Dutch dictionary > spurt

  • 71 spirt

    strūkla, šalts; uzplūdi; izrāviens, spurts; izšļākties; izrauties; izrauties uz priekšu

    English-Latvian dictionary > spirt

  • 72 F98.6

    рус Речь взахлеб
    eng Cluttering. A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns. (Excludes: ) stuttering ( F98.5), tic disorders ( F95.-)

    Classification of Diseases (English-Russian) > F98.6

  • 73 emission

    emis·sion [ɪʼmɪʃən, i:ʼ-] n
    1) ( giving off) Emission f, Abgabe f; of fumes Emission f, Ausstoß m; of gas Ausströmen nt; of light Ausstrahlen nt, Abgabe f; of heat Abgabe f, Abstrahlung f; of sounds Abgabe f; of liquid Ausströmen nt, Ausfließen nt, Auslaufen nt; of an odour Ausströmen nt, Verströmen nt; of rays Aussendung f, Emission f; of sparks Versprühen nt; of steam Ablassen nt
    2) ( utterance) Äußerung f; of a cry of joy, pain Ausstoßen nt
    3) ( slow seepage) Absonderung f; ( steady flow) Strahl m; ( in spurts) Spritzer m

    English-German students dictionary > emission

  • 74 emit

    <- tt-> [ɪʼmɪt, i:-] vt
    to \emit sth
    1) ( give off) etw abgeben [o emittieren];
    to \emit fumes/ smoke Abgase/Rauch ausstoßen;
    to \emit gas Gas verströmen;
    to \emit heat/ radiation/ a sound Hitze/Strahlung/ein Geräusch abgeben;
    to \emit liquid Flüssigkeit absondern [o abscheiden];
    to \emit an odour [or (Am) odor] einen Duft verströmen;
    to \emit rays Strahlen aussenden;
    to \emit sparks Funken [ver]sprühen;
    to \emit steam Dampf ablassen
    2) ( utter) etw von sich dat geben [o äußern];
    to \emit a cry of joy/ pain einen Freuden-/Schmerzensschrei ausstoßen;
    to \emit a groan [auf]stöhnen;
    to \emit a loud guffaw schallend [o laut] lachen;
    to \emit a squeal einen Schrei ausstoßen
    3) ( seep slowly) etw absondern;
    ( flow steadily) etw ausströmen;
    ( in spurts) etw ausspritzen

    English-German students dictionary > emit

  • 75 spurt

    [spɜ:t, Am spɜ:rt] n
    1) ( jet) Strahl m;
    \spurt of water Wasserstrahl m
    2) ( surge) Schub m;
    there was a sudden \spurt of activity in the housing market plötzlich kam der Immobilienmarkt in Schwung;
    in a \spurt of effort [or energy] , I finally finished the essay ich bot all meine Energie auf und schrieb endlich den Aufsatz zu Ende;
    growth \spurt Wachstumsschub m;
    \spurt of speed Spurt m;
    to do sth in \spurts etw schubweise machen
    3) ( run)
    to put on a \spurt einen Spurt hinlegen vt
    to \spurt sth etw [ver]spritzen;
    his arm was \spurting blood aus seinem Arm schoss [o spritzte] Blut vi;
    1) (fig: increase by) plötzlich steigen
    2) ( gush) spritzen;
    the water was \spurting everywhere das Wasser spritzte überall hin

    English-German students dictionary > spurt

  • 76 Bleifuß

    m: mit Bleifuß fahren ехать на большой скорости, превышать скорость. Sprit--Diät: Nicht mit Bleifuß fahren! Unnötige Spurts vermeiden! Vorausschauend fahren!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bleifuß

  • 77 spurt

    1. noun
    1) струя; spurts of flame языки пламени
    2) внезапное резкое усилие, рывок
    2. verb
    1) бить струей (тж. spurt down, spurt out); выбрасывать (пламя)
    2) делать внезапное усилие, рывок
    Syn:
    flow
    * * *
    1 (n) бросок; внезапная активность; вспышка; кратковременное улучшение деловой конъюнктуры; неожиданное повышение; прилив энергии; приступ; рывок; скачок; спурт; улучшение деловой конъюнктуры
    2 (v) неожиданно повышаться
    * * *
    прилив энергии; внезапное резкое усилие, рывок
    * * *
    [spɜrt /spɜːt] n. рывок, бросок, внезапное резкое усилие, приступ, вспышка v. делать рывок, бить струей, хлынуть
    * * *
    струю
    струя
    * * *
    I 1. сущ. 1) прилив энергии; внезапное резкое усилие 2) а) неожиданное повышение (цен или курсов валют, акций) б) резкий подъем деловой конъюнктуры 3) сленг или диал. малое количество 2. гл. 1) делать внезапное усилие 2) неожиданно повышаться 3) спорт спуртовать II 1. сущ. поток; (сильная) струя 2. гл. бить струей (тж. spurt down, spurt out); пускать струю; выбрасывать ( пламя)

    Новый англо-русский словарь > spurt

  • 78 bi|ć

    impf (biję) vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat
    - bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face
    - bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.
    - bić do upadłego to beat sb until he drops
    - bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić2
    2. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy]ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale]wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka]
    - bić białko a. pianę to whisk a. beat egg whites ⇒ ubić
    6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo
    - bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.
    - ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others
    - ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence
    8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take
    - bić króla asem to beat a king with an ace
    - dama bije waleta a queen beats a jack
    - w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2
    vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)
    - bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe
    - bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table
    - biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing
    - deszcz bije w okna the rain is beating against the windows
    - fale biją o brzeg the waves are beating against the shore
    - pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground
    - bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb
    2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike
    - dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.
    3. pot. [licznik] to run
    - zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter
    4. (tętnić) to beat
    - puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak
    - ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!
    - dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath
    5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off
    - fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air
    - od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare
    - alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head
    6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy
    - z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence
    7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)
    - działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)
    bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt
    - z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy
    - bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side
    2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)
    - często bił się z kolegami he often got into fights with other children
    3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)
    - bić się za ojczyznę to fight for one’s country
    4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)
    - bić się na szable to duel with swords
    - bić się na pistolety to fight a duel with pistols
    bić brawo to clap, to applaud
    - bić brawo na stojąco to give a standing ovation
    - bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.
    - bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt
    - nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)
    - bić w oczy przen. to strike a. hit sb
    - ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence
    - bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind
    - nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mind

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć

  • 79 trys|nąć

    pf — trys|kać impf (trysnęła, trysnęli — kam) vi 1. [woda, krew] to gush (out), to spurt
    - krew trysnęła z rany/z żyły blood gushed out of the wound/vein
    - płomienie tryskały z koron drzew flames burst from the treetops
    - fontanna tryska strumieniami wody the fountain spurts a. shoots streams of water
    2. przen. (okazywać) tryskać czymś to be bursting with sth
    - tryskać energią/dowcipem to be bursting a. brimming with energy/to be sparkling with wit
    - tryskać zdrowiem to be bouncing a. radiant with health

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trys|nąć

  • 80 in

    in accordance with 1. в соответствии с
    in accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.
    in addition to that вместе с тем
    in advance 1. заранее; заблаговременно
    Supplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)
    in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зрения
    in ample time заблаговременно ( с оттенком задолго до, с большим запасом [ по времени])
    in analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкам
    in anticipation 1. исподволь 2. заблаговременно
    in arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)
    in attendance Those in attendance included Присутствовали:...
    in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правило
    in block letters печатными буквами
    in the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)
    in bulk quantities в товарных количествах
    in case a (
    the)
    seal is disturbed при нарушении пломбы
    in case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)
    in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)
    in case of respiratory standstill при остановке дыхания
    in case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)
    in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)
    in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)
    in codex form в форме книги
    in compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);
    in compliance with your request по Вашей просьбе
    in conclusion, В заключение...
    in conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...
    in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)
    in conjunction with 1. параллельно с
    In conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании с
    in connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...
    in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитывая
    in a conspicuous location на видном месте
    in a conspicuous place на видном месте
    in a conspicuous position на видном месте
    in consultation with по согласованию с; по договоренности с
    in contemplation of в преддверии чего-л.;
    in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречи
    in the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамках
    in continuation of в развитие чего-л.
    in contradiction with противоречащий чему-л.
    if this is not in contradiction with если это не противоречит...
    in contrast (npomueum.) 1. же
    In contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...
    These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работ
    in contrast to в отличие от; в то время как; что же касается
    in control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)
    in a controlled manner организованно
    the practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]
    in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиально
    A shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиально
    in a design situation при проектировании
    in diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)
    in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)
    in document format отдельным изданием
    in domestic experience в отечественной практике
    in due time в установленные сроки; своевременно
    in effect по существу
    in either direction в любом направлении
    in either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопровода
    in excess больше ( чем нужно);
    well in excess заведомо больше; с избытком
    in excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.
    weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размера
    in an expedient manner оперативно
    in fact более того,...
    in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)
    in the first place вообще
    in foreseeable future в обозримом будущем
    in formative stage в стадии становления
    in free format в произвольном виде
    in full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотой
    in full standing полноправный
    in full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)
    in furtherance of в продолжение чего-л.;
    in furtherance of our talks в продолжение нашего разговора
    in furtherance to в развитие чего-л.;
    in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.
    in ( the) future 1. со временем; впоследствии 2. в перспективе
    in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует В
    in general terms вообще говоря
    in the generic sense собирательно
    in good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;
    in good working order в исправном рабочем состоянии
    in good standing полноправный
    in a gradual manner плавно;
    pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерно
    in greater detail намного / гораздо полнее
    in hand (см. тж. on hand) наличный; имеющийся
    quantity in hand наличные запасы;
    work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работа
    in the hardware stage в стадии конструктивной сборки (в отличие от in the blueprint stage - см.)
    in hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной форме
    in the initial stages на первых порах
    in isolation автономно
    in line with 1. в увязке с
    in line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.
    in the long run в перспективе
    in a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерно
    in a masterful way мастерски
    The problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерски
    in the mean в обычном смысле
    in the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решения
    in a modification в другом исполнении
    in multiples of в количестве
    in the near term в краткосрочной перспективе
    in need of нуждающийся в чем-л.;
    those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощи
    in no case ни при каких обстоятельствах
    in a non-discriminative manner непредвзято
    in no time в сжатые сроки
    in no way никоим образом не
    The signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;
    Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...
    in operation задействованный;
    which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантов
    in an orderly manner организованно; в организованном порядке
    in outline в общих чертах
    in one's own element в своей сфере
    in one's own milieu в своей сфере
    in particular в первую очередь; прежде всего
    in passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочим
    in person лично
    in place:
    1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)
    2) have in place располагать (чем-л.)
    3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)
    in point:
    1) case in point характерный пример; образчик; эпизод
    2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средство
    in the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условиях
    in ( the) press готовится к печати
    in print;
    Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)
    in progress быть ( пока) незавершенным
    Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...
    in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указаний
    in pursuance to в ответ на;
    in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмо
    in question рассматриваемый
    in receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...
    in recent years в последние годы
    in recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетом
    in reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...
    in this regard (синон. in this context) в этой связи
    in response of в соответствии с;
    in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по В
    in response to в соответствии с;
    in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;
    in retaliation в отместку за что-л.
    in retrospect задним числом
    in routine use in: be in routine use in обычно используется в
    in running order годный к пуску (напр., блок электростанции)
    in a sense в известном смысле
    in a short time в недалеком будущем
    in situ на своем месте
    in so doing ( в начале предлож.) При этом...
    in so far as коль скоро
    in some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаях
    in some locations..., in other (
    locations) в одних местах..., в других...
    in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)
    in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];
    in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продукта
    in substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)
    in summary в общем (и целом)
    in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительно
    A can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зрения
    The processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...
    These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образования
    NOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствии
    in this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в свете
    in this instance А если это так, то; А раз это так, то
    in a timely manner оперативно
    Bureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отвода
    in a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положении
    in a uniform manner равномерно
    in unique cases в исключительных случаях
    in unison параллельно; совместно; в связке
    if a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связке
    in use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)
    standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуется
    in a variety of[ different areas] в самых различных [ областях]
    in the vicinity of в зоне чего-л.;
    in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)
    in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, что
    in which case и тогда...
    in witness whereof в удостоверение чего...
    in words прописью ( о цифрах)
    in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"
    in writing в письменном виде
    in a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не там

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in

См. также в других словарях:

  • Spurts: The Richard Hell Story — Сборник Р …   Википедия

  • spurts — spÉœrt /spɜːt n. forcible gush; sudden outburst; stream, jet, squirt; marked increase of effort for a short time v. gush out suddenly and forcibly, spout, squirt, jet, burst, surge; make an increased effort for a short period of time …   English contemporary dictionary

  • SPURTS — …   Useful english dictionary

  • in spurts — phrase only at some times within a period, not continuously The standard of his work has improved in spurts. Thesaurus: sometimes, but not oftensynonym Main entry: spurt * * * in ˈspurts idiom …   Useful english dictionary

  • in spurts — only at some times within a period, not continuously The standard of his work has improved in spurts …   English dictionary

  • spurt — [[t]spɜ͟ː(r)t[/t]] spurts, spurting, spurted 1) V ERG When liquid or fire spurts from somewhere, it comes out quickly in a thin, powerful stream. [V n] They spurted blood all over me. I nearly passed out... [V n] He hit her on the head, causing… …   English dictionary

  • spurt — 1 verb 1 (I) if liquid or flames spurt from something they pour out of it quickly and suddenly (+ from/out of): Water began spurting from a hole in the pipe. 2 (T) to send out liquid or flames 3 (intransitive always + adv/prep) to move somewhere… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Chris Kent (comics) — Christopher Kent Chris Kent as Nightwing. Publication information Publisher DC Comics …   Wikipedia

  • Time (альбом Ричарда Хэлла) — У этого термина существуют и другие значения, см. Time (значения). Time …   Википедия

  • Michael Hermanussen — (born April 26, 1955 in Hamburg) is a German pediatrician and professor[1] at the University of Kiel. He is known for his work on growth and nutrition. Contents 1 Life 2 Scientific Work …   Wikipedia

  • spurt — spurt1 [spə:t US spə:rt] v 1.) a) if liquid or flames spurt from something, they come out of it quickly and suddenly spurt from/out of ▪ Blood spurted from his nose. ▪ Flames spurted through the roof. b) [T] to send out liquid or flames quickly… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»