-
101 cambiare
1. v.t.(mutare) менять; (modificare) изменять; (sostituire) заменить, поменять, сменить, переменить; (convertire) обменять, разменять2. v.i.3. cambiarsi v.i.(d'abito) переодеваться4.•◆
cambiamo argomento! — поговорим о чём-нибудь другом!è in ritardo, tanto per cambiare! — он, как водится, опаздывает!
cambiare aria — a) переменить обстановку; b) (squagliarsela) удрать (смыться)
-
102 capitare
v.i.1.1) (arrivare) случайно попасть (забрести) в (на) + acc., оказаться в (на) + prepos.se ti capita tra le mani quel libro, leggilo! — если тебе попадётся в руки эта книга, прочитай её!
se capiti a Roma, fatti vivo! — если окажешься в Риме, объявись!
capiti a proposito! — ты как нельзя кстати! (хорошо, что ты пришёл!)
2) (presentarsi) представиться, попасться; (succedere) случиться, произойти; доводитьсяse mi capita tra le mani, lo ammazzo! — если он попадётся мне на глаза, ему не сдобровать
non capita spesso di vedere due persone così felici — не часто доводится видеть такую счастливую пару
spero che ti capiti di andare a Gerusalemme — надеюсь, тебе доведётся побывать в Иерусалиме
2.•◆
capitare tra capo e collo — свалиться как снег на голову (когда менее всего ожидаешь) -
103 cassetto
m.1.2.•◆
tenere nel cassetto — держать a) в запасе (про запас); b) в столеha un sogno nel cassetto: diventare scrittore — его заветная мечта - стать писателем
in epoca sovietica i manoscritti spesso restavano nei cassetti — в советское время писателям нередко приходилось писать "в стол"
-
104 ci
I1. pron. pers. (ce) (anche enclitico)1) (compl. oggetto) нас; (compl. di termine) намse vuoi vederci, ci trovi qui fino alle sei — если ты захочешь нас увидеть, мы до шести часов здесь
2) (rifl.)2. pron. dimostr.в это, об (в) этом, на это (этом)II (ce) avv. (anche enclitico)1.1) (stato in luogo) здесь, тут; там; (moto a luogo) сюда; туда3) (pleonastico, + avere)2.•◆
ci sto! — я согласен!c'era una volta... — жил-был когда-то...
ci sei? — a) (sei pronto) ты готов?; b) (hai capito) ты понял? (gerg. ты усёк?)
non c'è male! — неплохо! (недурно!, недурственно!)
non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
quanto ti ci vuole per arrivare alla stazione? — сколько тебе потребуется времени, чтобы доехать до вокзала?
ce l'abbiamo fatta! — готово! (получилось!, вышло! сумели!)
non rovinarmi gli sci, ci tengo molto — не сломай мои лыжи, я очень ими дорожу
c'è caso che venga — не исключается, что он придёт
è bella, non c'è che dire! — ничего не скажешь (слов нет): хороша!
-
105 con
prep.1.1) (compagnia, unione) с, со2) (limitazione) (spesso non si traduce)3) (modo, maniera)con calma — спокойно (avv.)
con sospetto — подозрительно (avv.) (с подозрением)
"Finì con l'innamorarsene" (V. Pratolini) — "Кончилось тем, что он в неё влюбился" (В. Пратолини)
"Si mise a ridere con un'aria maligna" (C. Pavese) — "Он захихикал" (Ч. Павезе)
4) (mezzo, strumento) (non si traduce)5) (causa)con il carattere che ha, non va d'accordo con nessuno — как она может ладить с людьми при таком характере!
con tutti i collaboratori che ha, fa tutto da solo! — помощников хоть отбавляй, но он делает всё сам
con il tuo permesso, vorrei andarmene! — я, с твоего разрешения (позволения), пойду!
con tutte le offerte che aveva, è ancora disoccupato — несмотря на множество предложений, он всё ещё без работы
con tutti i suoi difetti, è una brava persona — он, при всех своих недостатках, неплохой человек
7) (qualità)8) (tempo)gli sposi partirono con gli ospiti che li salutavano — молодожёны уезжали под напутственные возгласы гостей
2.•◆
si sposarono, con buona pace dei genitori — к вящему удовольствию родителей, они, наконец, поженилисьe con ciò ho detto tutto — вот, пожалуй, и всё
su con la vita! — не грусти! (не вешай носа!, смотри веселей!)
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем
-
106 corazza
f.1) латы (pl.)2) (carapace) панцырь (m.) -
107 crampo
-
108 deforestazione
f.вырубка леса, обезлесение (n.), уничтожение лесов -
109 degenza
f.durante la degenza è stato spesso visitato dai suoi — когда он лежал в больнице, родные часто его навещали
-
110 destra
f.1.1) (mano) правая рука2) (parte destra) правая сторонаa destra di — по правую руку (сторону) от + gen.
l'ospite era seduto a destra della padrona di casa — гость сидел по правую руку (справа) от хозяйки дома
alla destra — справа (avv.)
alla destra del presidente della Camera siedono i deputati dei partiti moderati e conservatori — справа от спикера сидят депутаты умеренных и консервативных партий
la sinistra spesso fa la politica che era stata proposta dalla destra — левые нередко проводят политику, выдвинутую правыми
"La prospettiva di elezioni anticipate non suscita entusiasmo, mi sembra, né a destra né a sinistra" (S. Romano) — "По-моему, перспектива досрочных выборов не вызывает восторга ни у правых, ни у левых" (С. Романо)
2.•◆
a destra e a manca — справа и слева (повсюду)3.•la sinistra non sappia quello che fa la destra — левая рука не ведает, что творит правая
-
111 dialogo
m.1.1) (conversazione) разговор, беседа (f.), диалог, общение (n.)2) (confidenza) общение (n.), общий язык, контактanche nei momenti meno felici il dialogo non è venuto meno — даже в трудных ситуациях не было случая, чтобы мы не разговаривали друг с другом
3) (in romanzi, film ecc.) диалогrecitarono un dialogo dalla "Locandiera" di Goldoni — они выступили с диалогом из "Хозяйки гостиницы" Гольдони
2.•◆
è stato un dialogo tra sordi — это был разговор между глухонемыми -
112 discordare
v.i. (non coincidere)не совпадать; (non essere d'accordo) не соглашаться с + strum.; (divergere) расходиться; (stonare) диссонировать, плохо сочетатьсяnell'ipocrita, le parole discordano dal pensiero — лицемер думает одно, а говорит другое
-
113 disinteresse
m.1) (noncuranza) равнодушие (n.); отсутствие интереса к + dat., пассивность (f.)spesso mi imbatto in un grande disinteresse per i problemi sociali — я часто сталкиваюсь с отсутствием интереса (с равнодушием) к общественной жизни
2) бескорыстие (n.), бескорыстные побуждения, альтруизм -
114 disponibile
agg.1) (utilizzabile) имеющийся в распоряжении (в наличии), свободный2) (propenso) чуткий, отзывчивый, готовый помочьnon capita spesso di trovare un insegnante disponibile — нечасто попадается преподаватель, готовый тебе помочь
pensa, aveva addosso una maglietta con la scritta: "sono disponibile"! — подумай, на ней была майка с надписью "я свободна"!
-
115 dividere
1. v.t.(scomporre) делить; (tagliare) резать на + acc.; (disgiungere) отделять; (separare) разлучать; (distribuire) распределять; (condividere) разделять (делить) с + strum.dividi la torta in sei porzioni e distribuiscila! — разрежь торт на шесть порций и разложи по тарелкам!
il patrimonio del nonno fu diviso tra gli eredi — дедушкино имущество было поделено между тремя наследниками
dividi il foglio a metà! — a) (con un segno) раздели лист пополам (на две части)!; b) (strappando) разорви лист пополам!
le Alpi dividono l'Italia dall'Europa continentale — Италию от континентальной Европы отделяют Альпы
la diversa mentalità divide spesso i figli dai genitori — у детей и родителей часто бывают разные взгляды на жизнь
2. dividersi v.i.1) (divorziare) развестись, разойтись; расстаться, разъехаться2) (scindersi) расколоться3) (dedicarsi) делить своё время между + strum.3.•◆
le nostre strade si divisero — наши пути разошлись -
116 domandare
1. v.t.1) (per sapere) спрашивать что-л. у + gen.(informarsi) — узнавать (справляться) о + prepos. у + gen.
domandale come si chiama! — спроси у неё, как её зовут!
le ho domandato che cosa stava facendo — я у неё спросил, что она делает
2) (per ottenere) просить + gen.domandare perdono — извиняться перед + strum. (просить прощения у + gen.)
2. v.i.спрашивать о + prepos.3. domandarsi v.i.спрашивать себя, задаваться вопросомnon si domanda che cosa farà in futuro — он не спрашивает себя, что он будет делать в будущем
mi domando che ne sarà di noi — спрашивается, что с нами будет
si domandano spesso se vale la pena lavorare tanto — они часто задаются вопросом, стоит ли так много работать
4.•◆
domandare la parola — просить словаmi domando e dico: come si fa a essere così maleducati! — я поражаюсь, как можно быть таким невежей!
-
117 dono
m.1.1) дар, подарокha ricevuto in dono una bella scatola di cioccolatini — ей подарили красивую коробку шоколадных конфет
per Natale gli impiegati ricevono pacchi dono dalla direzione — служащим на Рождество дирекция раздаёт "подарочные пакеты"
2) (facoltà) дар, дарование (n.), талант; качество (n.)2.•◆
il dono dell'intelletto — природный ум -
118 doppiopesismo
m.необъективный подход; двойная мерка, двойной стандартpraticano sempre più spesso il doppiopesismo — они всё чаще подходят с разными мерками к одному явлению
in un giudice il doppiopesismo è inaccettabile — судья не имеет права подходить по-разному к одному и тому же нарушению закона
-
119 entusiasmare
1. v.t.(coinvolgere) волновать, увлекать; привлекать; воодушевлять; (appassionare) восхищать; приводить в восторг, восторгать2. entusiasmarsi v.i.(turbarsi) волноваться; (appassionarsi) увлекаться + strum., (andare in visibilio) восхищаться (восторгаться) + strum."I lettori l'hanno capito, entusiasmandosi a quella sua prosa chiara, semplice ed essenziale, spesso lapidaria" (M. B. Barberis) — "Читатели поняли его и полюбили его статьи, написанные ясно, просто, сжато, зачастую лапидарно" (М. Б. Барберис)
-
120 estraniare
См. также в других словарях:
spesso — / spes:o/ [dal lat. spissus ]. ■ agg. 1. [della nebbia e sim., che presenta elevata densità] ▶◀ denso, fitto. ◀▶ rado, rarefatto, (ant.) raro. 2. [di bosco e sim., che presenta una notevole concentrazione di alberi: foresta s. ] ▶◀ fitto, folto.… … Enciclopedia Italiana
spesso — 1spés·so agg. CO 1a. denso, addensato, dotato di una certa consistenza: una minestra spessa Sinonimi: condensato, cremoso. Contrari: diluito. 1b. estens., di vino, spec. rosso, corposo 2. che ha grossezza superiore a quella media degli oggetti… … Dizionario italiano
spesso — {{hw}}{{spesso}}{{/hw}}A agg. 1 Denso: vapori spessi. 2 Fitto, folto. 3 Che ha un certo spessore: un cartone spesso quattro centimetri. 4 (est.) Numeroso, frequente | Spesse volte, frequentemente. B avv. Di frequente: questo mi accade –s; lo fai… … Enciclopedia di italiano
spesso — spesso1 pl.m. spessi spesso1 sing.f. spessa spesso1 pl.f. spesse … Dizionario dei sinonimi e contrari
spesso — ит. [спэ/ссо] часто, частый, густой … Словарь иностранных музыкальных терминов
spesso — A agg. 1. denso, addensato, condensato □ consistente, sodo □ tumido, turgido 2. fitto, folto, compatto, unito CONTR. raro, rarefatto, diradato, rado, diluito 3. grosso, largo, alto CONTR. sottil … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Spesso la tardità ti toglie l’occasione e la celerità le forze. — См. Спеши да не торопись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Spesso sott abito vile — S’asconde un cuor gentile. — См. Шуба овечья, душа человечья … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Le ciancie — spesso sono lancie. — См. Злые языки острый меч … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
La fortuna e l’ardir van spesso insieme. — См. Смелым Бог владает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Schönheit — 1. An Schönheit und an Leim bleibt man sehr leicht kleben. »Schönheit ist ein Vogelleim, jeder hänget gern daran, wer nur fleugt, wer nur schleicht, wer nur manchmal kriechen kann.« (Witzfunken, VIIIa, 209.) 2. Der Schönheit ist nicht zu trauen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon