-
81 vorbeten
vt/i (trennb., hat -ge-) recite a prayer etc. ( jemandem to s.o.); Vorbeter: lead the prayer ( oder prayers); das Vaterunser vorbeten lead the congregation in the Lord’s Prayer; jemandem etw. vorbeten umg., fig. explain s.th. to s.o. (in detail); überdeutlich: spell s.th. out to s.o.; ich hab’s ihm doch schon x-mal vorgebetet umg. I’ve spel|t (Am. -led) it out to him often enough* * *vor|be|ten sep1. vito lead the prayer/prayers2. vtjdm etw vórbeten (lit) — to lead sb in sth; (fig inf) to keep spelling sth out for sb (inf)
* * *vor|be·ten▪ [jdm] etw \vorbeten to hold forth on/about sth [to sb]er hat uns die ganzen Gesetze vorgebetet he held forth to us about all the laws* * *das Vaterunser vorbeten lead the congregation in the Lord’s Prayer;ich hab’s ihm doch schon x-mal vorgebetet umg I’ve spelt (US -led) it out to him often enough -
82 gelispel
Gelíspel n o.Pl. 1. фъфлене; 2. шептене, шепот.* * *das, - шепот, фъфлене. -
83 haspel
Háspel f, -n 1. Text мотовилка; 2. Tech лебедка, макара.* * *die, -n мотовилка; тех макара. -
84 mispel
Míspel f, -n Bot мушмула.* * *die, -n мушмула. -
85 raspel
Ráspel I. f, -n 1. кухненско ренде; 2. едра, груба пила. II. m, - meist Pl. стърготина (от ябълка, шоколад, сирене и др.).* * *die, -n 1. пила за дърво, рашпила; 2. хлопка. -
86 Paspel
Páspel f, -n кант, бие (в шевовете или ръба на униформа и др.). -
87 Gospel
Gospelgospel Maskulin -
88 Haspel
HaspelHạ spel ['haspəl] <-, -n> -
89 Mispel
-
90 Paspel
-
91 Gelispel
Gelíspel n -s неодобр. устарев.(непреры́вный) шё́пот; шушу́канье; пришепё́тывание -
92 Haspel
Háspel f =, -n, реже m -s, =1. тех. во́рот; лебё́дка2. с.-х. мотови́ло -
93 Mispel
Míspel f =, -n бот.мушмула́ (Mespilus L.) -
94 Paspel
Páspel f =, -n, m -s, =вы́пушка, кант ( на платье) -
95 Raspel
Ráspel f =, -n1. ра́шпиль2. (кру́пная) тё́рка -
96 einsetzen
sich für jdn (etwas) einsetzen ställa upp för ngn (ngt) -
97 Gefecht
Gefecht n drabbning;außer Gefecht setzen försätta ur stridbart skick; fig sätta ur spel -
98 kampfunfähig
kampfunfähig stridsoduglig;jdn kampfunfähig machen sätta ngn ur spel -
99 Miene
Miene f min, uppsyn;ohne eine Miene zu verziehen utan att röra en min;gute Miene zum bösen Spiel machen hålla god min i elakt spel -
100 überspielen
überspielen spela över; sätta ur spel
См. также в других словарях:
spelþa — *spelþa germ., Substantiv: nhd. Schade, Schaden, Verderben; ne. damage (Neutrum), ruin (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., ae., afries.; Etymologie: idg. *speltā … Germanisches Wörterbuch
spelþi — *spelþi germ.?, Substantiv: nhd. Schade, Schaden, Verderben; ne. damage (Neutrum), ruin (Neutrum); Hinweis: s. *spelþa; Etymologie: idg. *speltā, Femininum, Brett, Pokorny 985; … Germanisches Wörterbuch
spelþja- — *spelþja , *spelþjaz germ.?, Adjektiv: nhd. verschwenderisch; ne. prodigal, wasteful; Rekontruktionsbasis: mnl., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *spel (2), *pel (9), Verb … Germanisches Wörterbuch
spelþōn — *spelþōn germ.?, schwach. Verb: nhd. verderben, töten; ne. spoil, kill, murder (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *spelþjan; Etymologie: s. ing. *spel (2), *pel (9) … Germanisches Wörterbuch
spel- — *spel germ., Verb: nhd. spalten; ne. split (Verb); Hinweis: s. *spelda ; Etymologie: idg. *spel (2), *pel (9), Verb, spalten, splittern, Pokorny 985; Literatur: Falk … Germanisches Wörterbuch
spel — kal·i·spel; spel·der; spel·dring; spel·ter; spel·dron; … English syllables
spel — s ( et, spel) … Clue 9 Svensk Ordbok
spelþjan — *spelþjan germ., schwach. Verb: nhd. verderben, töten; ne. spoil, kill, murder (Verb); Rekontruktionsbasis: an., ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *spel (2) … Germanisches Wörterbuch
spel|ter — «SPEHL tuhr», noun. zinc, usually in the form of small bars. ╂[origin uncertain. Compare Low German spialter.] … Useful english dictionary
spelþjaz — s. spelþja ; … Germanisches Wörterbuch
SPEL — syndactyly polydactyly earlobe [syndrome] … Medical dictionary