-
121 safe
[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
* * *I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.)2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.)3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.)4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.)5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.)•- safeness- safely
- safety
- safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardare- safety lamp
- safety measures
- safety-pin
- safety valve
- be on the safe side
- safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.)* * *[seɪf] 1.to hope for sb.'s safe return — sperare che qcn. ritorni sano e salvo
2) (free from threat, harm)to be safe — [person, valuables] essere al sicuro; [ job] essere sicuro; [ reputation] essere inattaccabile
to keep sb. safe — proteggere qcn.
to be safe from — essere al riparo da [attack, curiosity]
3) (risk-free) [product, method, place, vehicle, route, structure] sicuro; [ animal] innocuo, inoffensivo; [ speed] ragionevolein a safe condition — [ machine] in buono stato
let's go - it's safe — andiamo, non c'è pericolo
the drug is safe for pregnant women — il farmaco non comporta rischi per le donne in stato di gravidanza
4) (prudent) [person, estimate] prudente; [ choice] cauto; [ investment] sicuro; [ topic] che non suscita polemiche, inoffensivo5) (reliable) [ driver] prudente; [ guide] affidabile2.nome cassaforte f.••as safe as houses — BE (secure) [ person] in una botte di ferro; [ place] sicuro; (risk-free) senza rischi
just to be on the safe side — per non correre rischi, per andare sul sicuro
to play (it) safe — agire con prudenza o con cautela
-
122 setting
['setɪŋ]1) (location) (for a building, event, film, novel) ambientazione f., sfondo m., scenario m.2) (in jewellery) montatura f., incastonatura f.3) (position on dial) posizione f.put the iron on the highest setting — metti il ferro da stiro al massimo o alla massima temperatura
4) mus. (of poem) (il) musicare, (il) mettere in musica5)* * *1) (a background: This castle is the perfect setting for a murder.) sfondo, ambiente2) (an arrangement of jewels in eg a ring.) incastonatura, montatura3) (music composed for a poem etc: settings of folk songs.) il musicare, adattamento* * *['setɪŋ]1) (location) (for a building, event, film, novel) ambientazione f., sfondo m., scenario m.2) (in jewellery) montatura f., incastonatura f.3) (position on dial) posizione f.put the iron on the highest setting — metti il ferro da stiro al massimo o alla massima temperatura
4) mus. (of poem) (il) musicare, (il) mettere in musica5) -
123 slacken
['slækən] 1. 2.2) (ease off) [pace, speed, pressure] diminuire, calare; [business, interest] ristagnare•* * *1) (to make or become looser: She felt his grip on her arm slacken.) diminuire2) (to make or become less busy, less active or less fast: The doctor told him to slacken up if he wanted to avoid a heart-attack.) rallentare (il ritmo)* * *['slækən] 1. 2.2) (ease off) [pace, speed, pressure] diminuire, calare; [business, interest] ristagnare• -
124 top
I 1. [tɒp]1) (highest or furthest part) (of page, ladder, stairs, wall) cima f.; (of list) testa f.; (of mountain, hill) cima f., punta f.; (of garden, field) fondo m., capo m.at the top of — in cima a [page, stairs, street, scale]; sulla cima di [ hill]; in testa a [ list]
to be at the top of one's list — fig. essere in cima alla lista
to be at the top of the agenda — fig. avere la priorità
2) fig. (highest position)to get to o make it to the top farcela, arrivare in cima; to be top of the class essere il primo della classe; to be top of the bill — teatr. essere in testa al cartellone
3) (surface) (of table) piano m.; (of box) lato m. alto4) (upper part) parte f. superiore5) (cap, lid) (of pen) cappuccio m.; (of bottle) tappo m.; (of paint-tin, saucepan) coperchio m.6) (garment) top m.2.1) (highest) [step, storey] ultimo, più alto; [ bunk] di sopra; [button, shelf] più alto; [ layer] superiore; [concern, priority] fig. maggiore, principalethe top notes — mus. le note più alte
to pay the top price for sth. — [ buyer] pagare qcs. al prezzo più alto
to get top marks — scol. avere o ottenere il massimo dei voti
2) (furthest away) [field, house] ultimo3) (leading) [ adviser] di prim'ordine; [ agency] di punta; [ authority] massimo; [ job] d'alto livello4) (best) [ wine] eccellente, di prima qualità; [ restaurant] eccellente, di prim'ordine7)on top of — su [cupboard, fridge, layer]; (in addition to) oltre a [salary, workload]
to be on top of a situation — fig. avere il controllo della situazione, avere la situazione in pugno
things are getting on top of him — (he's depressed) si sta lasciando sopraffare; (he can't cope) non ce la fa
••II 1. [tɒp]on top of all this to top it all oltre a tutto questo, come se non bastasse; from top to bottom da cima a fondo; to be over the top colloq. (in behaviour, reaction) essere esagerato; to be the tops colloq. ant. essere il massimo o il meglio; to be, stay on top essere sulla vetta; to be top dog essere il capo; to come out on top (win) venirne fuori vincitore; (survive) uscirne vivo; to feel on top of the world sentirsi in cima al mondo; to say things off the top of one's head (without thinking) dire quello che passa per la mente; I'd say 30, but that's just off the top of my head (without checking) direi 30, ma ho fatto un calcolo approssimativo o su due piedi; to shout at the top of one's voice — gridare a squarciagola
1) (head) essere in testa a [charts, polls]2) (exceed) oltrepassare [sum, figure]3) (finish off) completare, rifinire [building, creation]; gastr. ricoprire [ cake] ( with di)2.to top oneself — uccidersi, suicidarsi
- top off- top upIII [tɒp]* * *I 1. [top] noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.)2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.)3) (the upper surface: the table-top.)4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.)5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.)2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.)3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.)2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.)3) (to remove the top of.)•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladder/tree
- top up II [top] noun(a kind of toy that spins.)* * *I 1. [tɒp]1) (highest or furthest part) (of page, ladder, stairs, wall) cima f.; (of list) testa f.; (of mountain, hill) cima f., punta f.; (of garden, field) fondo m., capo m.at the top of — in cima a [page, stairs, street, scale]; sulla cima di [ hill]; in testa a [ list]
to be at the top of one's list — fig. essere in cima alla lista
to be at the top of the agenda — fig. avere la priorità
2) fig. (highest position)to get to o make it to the top farcela, arrivare in cima; to be top of the class essere il primo della classe; to be top of the bill — teatr. essere in testa al cartellone
3) (surface) (of table) piano m.; (of box) lato m. alto4) (upper part) parte f. superiore5) (cap, lid) (of pen) cappuccio m.; (of bottle) tappo m.; (of paint-tin, saucepan) coperchio m.6) (garment) top m.2.1) (highest) [step, storey] ultimo, più alto; [ bunk] di sopra; [button, shelf] più alto; [ layer] superiore; [concern, priority] fig. maggiore, principalethe top notes — mus. le note più alte
to pay the top price for sth. — [ buyer] pagare qcs. al prezzo più alto
to get top marks — scol. avere o ottenere il massimo dei voti
2) (furthest away) [field, house] ultimo3) (leading) [ adviser] di prim'ordine; [ agency] di punta; [ authority] massimo; [ job] d'alto livello4) (best) [ wine] eccellente, di prima qualità; [ restaurant] eccellente, di prim'ordine7)on top of — su [cupboard, fridge, layer]; (in addition to) oltre a [salary, workload]
to be on top of a situation — fig. avere il controllo della situazione, avere la situazione in pugno
things are getting on top of him — (he's depressed) si sta lasciando sopraffare; (he can't cope) non ce la fa
••II 1. [tɒp]on top of all this to top it all oltre a tutto questo, come se non bastasse; from top to bottom da cima a fondo; to be over the top colloq. (in behaviour, reaction) essere esagerato; to be the tops colloq. ant. essere il massimo o il meglio; to be, stay on top essere sulla vetta; to be top dog essere il capo; to come out on top (win) venirne fuori vincitore; (survive) uscirne vivo; to feel on top of the world sentirsi in cima al mondo; to say things off the top of one's head (without thinking) dire quello che passa per la mente; I'd say 30, but that's just off the top of my head (without checking) direi 30, ma ho fatto un calcolo approssimativo o su due piedi; to shout at the top of one's voice — gridare a squarciagola
1) (head) essere in testa a [charts, polls]2) (exceed) oltrepassare [sum, figure]3) (finish off) completare, rifinire [building, creation]; gastr. ricoprire [ cake] ( with di)2.to top oneself — uccidersi, suicidarsi
- top off- top upIII [tɒp] -
125 keep up with
keep up with [sb., sth.]1) (progress at same speed as) stare al passo con [ person]; riuscire a seguire [ class]; essere all'altezza di [ work]; [ wages] seguire l'andamento di [ inflation]; fare fronte a [ demand]2) (be informed about) seguire [fashion, developments]3) (remain in contact with) mantenere i contatti con [ friends]* * *keep up with [sb., sth.]1) (progress at same speed as) stare al passo con [ person]; riuscire a seguire [ class]; essere all'altezza di [ work]; [ wages] seguire l'andamento di [ inflation]; fare fronte a [ demand]2) (be informed about) seguire [fashion, developments]3) (remain in contact with) mantenere i contatti con [ friends] -
126 -to say (passive)-
Nota d'usoCon verbi come to say, to think, to believe è possibile usare la costruzione passiva to be said, to be thought, to be believed + to + infinito, che si traduce in italiano con una forma impersonale: He is said to be a good actor, si dice (o dicono) che sia un bravo attore; ha fama di essere un bravo attore; High speed is thought to have been the cause of the accident, si pensa (o si ritiene) che l'incidente sia stato causato dall'elevata velocità; The people arrested are believed to belong to a terrorist group, si ritiene che gli arrestati appartengano a un gruppo terroristico; John was believed to be innocent, si credeva che John fosse innocente (o John era ritenuto innocente). -
127 accelerator
[ək'seləreɪtə(r)]nome aut. chim. fis. fisiol. acceleratore m.* * *noun (a pedal, lever etc that controls the speed or acceleration of a machine.) acceleratore* * *accelerator /əkˈsɛləreɪtə(r)/n.(chim., econ., comput., fis. nucl., mecc.) acceleratore● (comput.) accelerator card, scheda acceleratrice □ (autom.) accelerator pedal, pedale dell'acceleratore □ (fig.) to take one's foot off the accelerator, rallentare; darsi una calmata (fam.).* * *[ək'seləreɪtə(r)]nome aut. chim. fis. fisiol. acceleratore m. -
128 accent
I ['æksent, -sənt]nome accento m. (anche fig.)in, with a French accent — con accento francese
II [æk'sent]to put the accent on sth. — mettere l'accento su qcs
1) ling. mus. accentare2) fig. accentuare, mettere in evidenza [issue, point]* * *1. ['æksənt] noun1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) accento2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) accento3) (emphasis: The accent must be on hard work.) accento4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) accento2. [ək'sent] verb(to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) accentare* * *accent /ˈæksənt/n.1 accento; inflessione: a broad accent, un accento marcato; to have a heavy accent, parlare stretto; a thick accent, un forte accento; He speaks English with an Italian accent, parla inglese con accento italiano2 accento; segno di accento: The accent falls on the first syllable, l'accento cade sulla prima sillaba; grave accent, accento grave3 (mus.) accento4 (fig.) accento; enfasi; rilievo; risalto; importanza: to place the accent on, mettere in evidenza; sottolineare; The accent is on speed, è soprattutto importante la velocità.(to) accent /ækˈsɛnt/v. t.1 accentare; mettere l'accento su2 (mus.) accentare3 (fig.) accentuare; mettere in evidenza; dare risalto a; sottolineare.* * *I ['æksent, -sənt]nome accento m. (anche fig.)in, with a French accent — con accento francese
II [æk'sent]to put the accent on sth. — mettere l'accento su qcs
1) ling. mus. accentare2) fig. accentuare, mettere in evidenza [issue, point]
См. также в других словарях:
Speed — bezeichnet: die Droge Amphetamin Speed (Kartenspiel), ein Kartenspiel Speed, einen Schokoriegel der Aldi Süd Kette; siehe Twix#Nachahmungen Speedklettern in Kurzform Speed – The Ride, eine Achterbahn im Nascar Café Speed: No Limits, eine… … Deutsch Wikipedia
speed — n 1 *haste, hurry, expedition, dispatch Analogous words: *celerity, legerity, alacrity: fleetness, rapidity, swiftness, quickness (see corresponding adjectives at FAST): velocity, pace, headway (see SPEED) 2 Speed, velocity, momentum, impetus,… … New Dictionary of Synonyms
Speed — Speed, n. [AS. sp?d success, swiftness, from sp?wan to succeed; akin to D. spoedd, OHG. spuot success, spuot to succees, Skr. sph[=a] to increase, grow fat. [root]170b.] 1. Prosperity in an undertaking; favorable issue; success. For common speed … The Collaborative International Dictionary of English
speed — [spēd] n. [ME sped < OE spæd, wealth, power, success, akin to spowan, to prosper, succeed < IE base * spēi , to flourish, expand > SPACE, SPARE] 1. the act or state of moving rapidly; swiftness; quick motion 2. a) the rate of movement or … English World dictionary
Speed — Speed, v. t. 1. To cause to be successful, or to prosper; hence, to aid; to favor. Fortune speed us! Shak. [1913 Webster] With rising gales that speed their happy flight. Dryden. [1913 Webster] 2. To cause to make haste; to dispatch with… … The Collaborative International Dictionary of English
speed — [ spid ] n. m. et adj. • 1968; mot angl., proprt « vitesse » ♦ Anglic. fam. 1 ♦ Amphétamine, L. S. D. Prendre du speed. 2 ♦ Adj. Qui a pris des amphétamines. ♢ Très agité, excité. Elle est speed, la directrice ! speed [spid] n. m. et adj. ÉTYM.… … Encyclopédie Universelle
Speed — 〈[ spi:d]〉 I 〈m. 6; Sp.〉 1. Geschwindigkeit 2. Geschwindigkeitssteigerung II 〈n. 15; Drogenszene〉 Aufputschmittel, z. B. Amphetamin [engl.] * * * … Universal-Lexikon
speed — ► NOUN 1) the rate at which someone or something moves or operates. 2) rapidity of movement or action. 3) each of the possible gear ratios of a bicycle. 4) the light gathering power or f number of a camera lens. 5) the duration of a photographic… … English terms dictionary
Speed — Speed, NC U.S. town in North Carolina Population (2000): 70 Housing Units (2000): 60 Land area (2000): 0.283009 sq. miles (0.732990 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.283009 sq. miles (0.732990 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Speed — (sp[=e]d), v. i. [imp. & p. p. {Sped} (sp[e^]d), {Speeded}; p. pr. & vb. n. {Speeding}.] [AS. sp[=e]dan, fr. sp[=e]d, n.; akin to D. spoeden, G. sich sputen. See {Speed}, n.] 1. To go; to fare. [Obs.] [1913 Webster] To warn him now he is too… … The Collaborative International Dictionary of English
speed|up — speed up or speed|up «SPEED UHP», noun. an increase in speed, as in some process or work: »Among the urgent areas for study, the report included…speed up of boarding and deplaning procedures (Science News Letter) … Useful english dictionary