-
21 Costa Rica
(CRC) Конфедерация (зона): CONCACAF Участие в чемпионатах мира ФИФА: 2 (1990, 2002) Чемпионы мира: None Столица: San José Население: 3710558 (2000) Рейтинг по населению: 30 * Территория: 51100 Рейтинг по территории: 29 * Валовый внутренний продукт (ВВП) на душу населения: 6700 Рейтинг по ВВП: 23 * Официальный(ые) язык(и): Spanish Валюта: Colon Основные города: Liberia, San Isidro, Puerto Limón Национальный(ые) прадник(и): Independence Day, 15 September (1821) Глава государства: Miguel Angel Rodriguez (President) Низшая точка: Pacific Ocean (0 m) Высшая точка: Cerro Chirripo (3,810 m) Место в рейтинге ФИФА (15 мая 2002 года): Примечание: Cost Rica is also known as the "Switzerland of Central America" due to it's high standard of living. Состав команды Тренер: GUIMARAES Alexander /CRC, тренер/ Игроки: BRYCE Steven /CRC, нападающий/, CASTRO Carlos /CRC, защитник/, CENTENO Walter /CRC, полузащитник/, CHINCHILLA Pablo /CRC, защитник/, CORDERO Rodrigo /CRC, полузащитник/, DRUMMOND Jervis /CRC, защитник/, FONSECA Rolando /CRC, нападающий/, GOMEZ Ronald /CRC, нападающий/, LONNIS Erick /CRC, вратарь/, LOPEZ Wilmer /CRC, полузащитник/, MARIN Luis /CRC, защитник/, MARTINEZ Gilberto /CRC, защитник/, MEDFORD Hernan /CRC, нападающий/, MESEN Alvaro /CRC, вратарь/, MORGAN Lester /CRC, вратарь/, PARKS Winston /CRC, нападающий/, RODRIGUEZ Juan Jose /CRC, защитник/, SOLIS Mauricio /CRC, полузащитник/, SUNSING William /CRC, нападающий/, VALLEJOS Daniel /CRC, полузащитник/, WALLACE Harold /CRC, защитник/, WANCHOPE Paulo /CRC, нападающий/, WRIGHT Mauricio /CRC, защитник/ * Рейтинг среди 32-х команд-участниц "2002 FIFA World Cup" -
22 Uruguay
(URU) Конфедерация (зона): CONMEBOL Участие в чемпионатах мира ФИФА: 10 (1930, 1950, 1954, 1962, 1966, 1970, 1974, 1986, 1990, 2002) Чемпионы мира: 1930, 1950 Столица: Montevideo Население: 3334074 (2000) Рейтинг по населению: 31 * Территория: 176220 Рейтинг по территории: 22 * Валовый внутренний продукт (ВВП) на душу населения: 9300 Рейтинг по ВВП: 16 * Официальный(ые) язык(и): Spanish Валюта: Uruguayan Peso Основные города: Punta del Este, Minas, Melo, Salto Национальный(ые) прадник(и): Independence Day, 25 August (1825) Глава государства: Jorge Batlle (President) Низшая точка: Atlantic Ocean (0 m) Высшая точка: Cerro Catedral (514 m) Место в рейтинге ФИФА (15 мая 2002 года): Примечание: Uruguay has one of South America's highest standards of living Состав команды Тренер: PUA Victor /URU, тренер/ Игроки: ABREU Sebastian /URU, нападающий/, BIZERA Joe /URU, защитник/, CARINI Fabian /URU, вратарь/, DE LOS SANTOS Gonzalo /URU, полузащитник/, ELDUAYEN Federico /URU, вратарь/, FORLAN Diego /URU, нападающий/, GARCIA Pablo /URU, полузащитник/, GUIGOU Gianni /URU, полузащитник/, LEMBO Alejandro /URU, защитник/, MAGALLANES Federico /URU, нападающий/, MENDEZ Gustavo /URU, защитник/, MONTERO Paolo /URU, защитник/, MORALES Richard /URU, нападающий/, MUNUA Gustavo /URU, вратарь/, O NEIL Fabian /URU, нападающий/, OLIVERA Nicolas /URU, полузащитник/, RECOBA Alvaro /URU, нападающий/, REGUEIRO Mario /URU, нападающий/, RODRIGUEZ Dario /URU, защитник/, ROMERO Marcelo /URU, полузащитник/, SILVA Dario /URU, нападающий/, SORONDO Gonzalo /URU, защитник/, VARELA Gustavo /URU, полузащитник/ * Рейтинг среди 32-х команд-участниц "2002 FIFA World Cup" -
23 raise Cain
1) поднять шум, крик; буянить, скандалить [raise Cain первонач. амер.]The soldiers sang the same songs over and over again and shouted and raised hell to pass the long hours of the night. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, ‘1942’) — Солдаты снова и снова затягивали те же песни, кричали и шумели, чтобы как-нибудь скоротать длинную зимнюю ночь.
You see, she was wanting me to raise Cain in the college about her husband... (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. II) — Видите ли, мисс Говард очень хотелось, чтобы я поднял шум в колледже из-за истории с ее мужем...
They give ya [= you] hell if ya raise hell. (J. Steinbeck, ‘The Grapes of Wrath’, ch. VI) — А будешь буянить, тогда спуску не дадут.
...a district where tough nuts can raise Cain. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. IV) —...район, где всякие подонки могут безобразничать как хотят.
I don't know what brought them back, but they're all over the place, shooting and yelling and raising hell. (E. Caldwell, ‘Short Stories’, ‘Country Full of Swedes’) — Я не знаю, чего ради они вернулись, но только там теперь полным-полно шведов, и они стреляют, вопят и беснуются.
2) устраивать беспорядки (тж. raise the mischief)Out in Africa, Asia and Latin America the people are not just restless, they are raising hell. (‘Political Affairs’) — В Африке, Азии и Латинской Америке народы не только проявляют недовольство, но и активно выступают против существующих порядков.
3) кутить, загулять (тж. амер. raise the old Ned)If she were here, and I went on raising Cain like I been doing, she'd have a fit. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XXX) — Если бы я тут, при ней, загулял, как вот сейчас, ее бы хватил удар.
‘Say, gee, I had a wild old time in Zenith!’ he gloried. ‘Say, if a fellow knows the ropes there he can have as wild a time as he can in New York!’ ‘...I bet you simply raised the old Ned.’ (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. X) — - Слушайте, ну и погулял я в Зените, лучше не надо! - похвастался парень. - Если знаешь, куда сунуться, так можно повеселиться не хуже, чем в Нью-Йорке! -...вы небось там все вверх дном перевернули!
4) (with smb. или smth.) причинить вред кому-л. или чему-л., погубить кого-л. или что-л.; перевернуть что-л. вверх дномAnd it's going to raise the devil with the trees. Tomorrow there'll be branches all over the place. (J. O'Hara, ‘Ourselves to Know’) — Такой сильный ветер губителен для деревьев. Завтра повсюду будут валяться сломанные ветви.
...we're not supposed to smoke on the job. One careless match could raise hell with us. (J. O'Hara, ‘The Lockwood Concern’, book II) —...у нас на работе нельзя курить. Достаточно одной спички, и все полетит к черту.
We've been at war with Spain nearly a year now and we haven't won. The Spanish war has raised hell with my work. I have a lot of ideas I want to experiment with but because of the war I've had to give them up for other things. (M. Dodd, ‘Sowing the Wind’, ch. X) — Скоро уже год, как мы воюем в Испании, а все еще не победили. Война в Испании перевернула вверх дном всю мою работу. У меня масса замыслов, как хотелось бы поэкспериментировать, но из-за войны я вынужден был отказаться от них и заняться другими делами.
5) (with smb.) учинить разнос кому-л., дать нагоняй кому-л.Troy bawled out, ‘Are you getting through to Regiment?’ ‘Not yet.’ ‘Try again! Keep on trying!’ Sergeant Lester responded to the urgency in his captain's voice. He ran back into the schoolhouse and raised hell with the radio operator. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 2) — - С полком связались? - рявкнул Трой. - Нет еще. - Попробуйте еще раз! Пробуйте, пока не добьетесь! Зараженный тревогой своего начальника, Лестер кинулся обратно в здание школы и наорал на радиста.
Inside the truck sat Bing, anticipating the hell Yates had promised to raise with him as soon as the broadcast was over. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 2) — В грузовике сидел Бинг, думая о разносе, который Йейтс обещал ему учинить, как только кончится радиопередача.
-
24 Latin
1. n латинский язык, латынь2. n латиница, латинский алфавит3. n представитель одного из народов, говорящих на романских языках4. n латиноамериканец5. n католик; лицо римско-католического вероисповедания6. a латинский7. a романскийFrench, Italian and Spanish are Latin languages — французский, итальянский и испанский относятся к романским языкам
8. a католическийСинонимический ряд:Greek (adj.) Augustan; ciceronian; classical; Greek; Hellenic; Homeric; of ancient Greece or Rome; roman; Virgilian
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Spanish America — Mexico and those countries in Central and South America and islands in the Caribbean in which Spanish is the chief language … English World dictionary
Spanish America — /spænɪʃ əˈmɛrɪkə/ (say spanish uh merikuh) noun the Spanish speaking countries south of the United States: Mexico, Central America (except British Honduras), South America (except Brazil and Guiana), and most of the West Indies. –Spanish American …
Spanish America — geographical name 1. the Spanish speaking countries of the Americas 2. the parts of America settled & formerly governed by the Spanish … New Collegiate Dictionary
Spanish America — the Spanish speaking countries south of the U.S.: Mexico, Central America (with the exception of Belize), South America (with the exceptions of Brazil, French Guiana, Guyana, and Suriname), and most of the West Indies. * * * … Universalium
Spanish America — Span′ish Amer′ica n. geg the Spanish speaking countries S of the U.S.: Mexico, Central America (except Belize), South America (except Brazil, French Guiana, Guyana, and Suriname), and most of the West Indies … From formal English to slang
Spanish America — the Spanish speaking countries south of the U.S.: Mexico, Central America (with the exception of Belize), South America (with the exceptions of Brazil, French Guiana, Guyana, and Suriname), and most of the West Indies … Useful english dictionary
Spanish America — parts of the W hemisphere where Spanish is the predominant language … Webster's Gazetteer
Spanish America — Spanishspeaking countries of Latin America … Eponyms, nicknames, and geographical games
Currency of Spanish America — This article provides an outline of the currency of Spanish America (las Indias, the Indies) from Spanish colonization in the 15th century until Spanish American independencies in the 19th. This great realm was divided into the Viceroyalty of New … Wikipedia
Reconquista (Spanish America) — In colonial Spanish America, the Reconquista refers to the period following Napoleon s failed invasion of the Iberian Peninsula in 1808. During the invasion, a number of Spanish colonies in the New World moved for greater autonomy or independence … Wikipedia
The expedition of a body of Englishmen to the gold mines of Spanish America, in 1702 — The expedition of a body of Englishmen to the gold mines of Spanish America, in 1702, est un livre signé de Nathaniel Davis, pseudonyme d Edward Davis, capitaine anglais des pirates du Panama dans les années 1680, découvreur de l île de Pâques.… … Wikipédia en Français