-
41 longarina
-
42 muro
(m)стена; гидр. стенкаmuro a cassa vuota — пустотелая [пустотная] стена
muro di cemento armato — железобетонная стена; железобетонная стенка
— muro di recintazione -
43 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
44 -D804
donna iraconda, mare senza sponda
prov. гнев женщины — безбрежное море. -
45 -L1020
a) в сумерки:— Vale più in queste cose, un palmo di pratica che cento pertiche di scienza. E io, da ignorante che sono, sa che cosa mi dice il vento e questa pioggia fra lusco e brusco, a me?. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)
В таких делах гран практики дороже фунта теории, и хоть я и невежественный человек, а знаешь, что мне говорит ветер и этот дождь, когда сумерки спускаются на землю?Si vestì... e andò sulla sponda. E lì, tra il lusco e il brusco, vide qualcosa che galleggiava leggero leggero. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Он оделся... и вышел на берег моря. И там, в полумраке, он увидел, как что-то воздушно-легкое колышется на волнах.b) в полудреме:Poi Vinverra, finita la donna... salta addosso all'uomo, che stava già tra il lusco e il brusco, e gliene molla una cinghiata. (C. Pavese, «Paesi tuoi»)
Разделавшись с женщиной, Винверра накинулся на мужчину, который уже начинал блаженно подремывать, и огрел его ремнем. -
46 -M481
(обыкн. употр. с гл. essere, stare, trovarsi) далеко; в захолустье; в уединенном месте:Ci voleva una casa elegante e pratica, né troppo centrale né fuori mano. (G. C. Fusco, «Le rose del ventennio»)
Нужен был дом, небольшой, со всеми удобствами, может быть и не в самом центре, но и не на отшибе.Tutti respirarono, tranne Menemio il quale sospettava che Superino si fosse sviato apposta per far perdere le sue tracce e ridiscendere poi alla sponda sinistra in qualche posto fuori mano. (B. Fenoglio, «Superino»)
Все вздохнули с облегчением, кроме Менемио, подозревавшего, что Суперино намеренно свернул с дороги, чтобы замести следы и потом появиться на левом берегу реки в каком-нибудь уединенном месте.Quando si fece notte, entrai in una casetta fuori di mano. (E. Biagi, «Disonora il padre»)
Когда стемнело, я вошел в жилище, стоявшее на отшибе.(Пример см. тж. - P1381). -
47 DONNA
f— см. - D780- D777 —- D778 —- D779 —- D780 —donna (или femmina) galante (или allegra, generica, legg(i)era, perduta, pubblica, d'affari, di cattivi costumi, di facili costumi, da finestra, di mal affare, di malaffare, di mala vita, di mondo, di un'ora, di partito, di piacere, da prezzo, di strada, di vita)
— см. - B482- D781 —— см. - C1132— см. - D780- D783 —- D784 —donna di facili costumi (или da finestra, di mal affare, di malaffare, di mala vita)
— см. - D780- D785 —— см. - D780- D786 —donna di un'ora (или di partito, di piacere, da prezzo, di strada)
— см. - D780— см. - C1132— см. - D780— см. - F750— см. - G109— см. - S1630— см. - T702cercar discrezione fra le donne
— см. - D617- D789 —essere (или fare) donna e madonna (тж. esser messere e madonna)
— см. - G98- D792 —- D793 —abbi donna di te minore, se vuoi essere signore
dal bue dinanzi; dal mulo di dietro; e dalla donna da tutte le parti
— см. - B1382— см. - C261cavallo che suda, uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156- D794 —chi disse donna, disse danno (тж. chi ha donne ha brighe или danni)
chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754chi vuol vedere una donna di poco, la metta a accender il fuoco
— см. - F1548— см. - B1386- D798 —donna in casa e al suo lavoro, non l'apprezzi ed è un tesoro
- D799 —le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero
donna che guida, beato chi si fida
— см. - D814- D804 —donna iraconda, mare senza sponda
donna e luna, oggi è serena, domani è bruna
— см. - B1266- D807 —donna occupata, donna salvata
- D809 —donna che prende, si vende
- D810 —donna che regge all'oro, val più d'un gran tesoro
la donna saggia rifa la casa, la matta la disfà
— см. - C1203- D814 —donna al volante, pericolo costante (тж. donna che guida, beato chi si fida)
- D816 —due donne e un gatto (или e un'oca) è il mercato bell'e fatto (или fanno un mercato; тж. tre donne e un pollo fanno un mercato)
il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, caccian l'uomo di casa
— см. - F1453il gioco, il letto, la donna e il fuoco non si contentai! mai di poco
— см. - G508malanno e donna senza ragione, si trovano in ogni luogo e d'ognì stagione
— см. - M156tempo, vento, signor, donna, fortuna, voltano e tornano come fa la luna
— см. - T345gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
— см. - U172uomo che giura, e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156vesti una colonna, la pare una bella donna
— см. - C2164 -
48 IRACONDO
aggdonna iraconda, mare senza sponda
— см. - D804 -
49 MARE
m- M768 —- M769 —- M770 —- M771 —- M772 —- M773 —- M774 —- M775 —- M776 —mare (magno) della vita (тж. mare dell'essere)
- M778 —— см. - M776— см. - F1005- M779 —- M780 —- M782 —— см. - M776- M784 —- M789 —siamo in alto mare, bisogna nuotare
- M790 —— см. - M1602ricco come (или quanto) il mare
— см. - R314— см. - C842— см. - C2228— см. - F1111— см. - F1394— см. - G285— см. - L79— см. - L994— см. - M188— dare il mal di mare
— см. - M189— см. - M826— см. - M1282— см. - P2123regina dei mari (или del mare)
— см. - R182— см. - S771— см. - S1512— см. - D647- M792 —- M794 —per mare e per terra (тж. per terra e per mare)
- M797 —— см. - M1865- M798 —— см. - C1439— см. - V255- M799 —— см. -A148- M801 —— см. - M796- M803 —— см. - M806— см. - C1439portare (l')acqua al mare (тж. portare acqua in fonte)
— см. -A183- M805 —— см. - M800- M807 —- M808 —- M810 —— см. -A197— см. - M1865— см. -A226— см. -A215- M812 —chi è in mare, navica; chi è in terra radica
- M813 —chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. -A232- M814 —chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
- M816 —com'è grande il mare, è grande la tempesta
donna iraconda, mare senza sponda
— см. - D804è come l'ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare
— см. -A702- M817 —loda il mare, e tienti alla terra
il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - F951
См. также в других словарях:
sponda — / sponda/ s.f. [lat. sponda bordo del letto ]. 1. (geogr.) [tratto di terreno che delimita una distesa o un corso d acqua: la s. del mare ] ▶◀ bordo, Ⓖ (lett.) proda, Ⓖ (lett.) ripa, riva. ‖ costa, spiaggia. 2. (estens., lett.) [territorio in… … Enciclopedia Italiana
SPONDA — duplex in lecto, sic enim huius latera dicta, Graece ενήλατα, interior videl. et exterior. Illa propius parietem erat, eminenti pluteô munita, quamvis non tam altô, quam ille qui ad lecti caput: atque hinc illa plutei proprie, sicut exterior,… … Hofmann J. Lexicon universale
Sponda — (lat.), 1) die Seitenwände des Schiffs; 2) Gestell des Speisesophas; 3) das Speisesopha, Spannbett; 4) (S. orciniana), die Todtenbahre für gemeine Leute; s. Sandapila … Pierer's Universal-Lexikon
sponda — spón·da s.f. 1. AU zona di terra che delimita una distesa o un corso d acqua; riva: le sponde del fiume, del lago | LE estens., costa, litorale; regione, paese, plaga: o chiunque tu sia, che voglia o caso | peregrinando adduce a queste sponde… … Dizionario italiano
sponda — {{hw}}{{sponda}}{{/hw}}s. f. 1 Superficie che limita lateralmente un corso d acqua, il mare, un lago. 2 Bordo laterale, lato estremo, di letti, tavoli da biliardo, autocarri, carri ferroviari e sim. | Parapetto … Enciclopedia di italiano
sponda — pl.f. sponde … Dizionario dei sinonimi e contrari
sponda — s. f. 1. (di mare, di fiume e sim.) proda, argine, ciglione, ripa, riva, riviera, margine, lido, spiaggia 2. (di letto, di carro, ecc.) spalliera, bordo, ciglio, orlo, estremità 3. (di ponte, di fosso, ecc.) parapetto, riparo 4. (est., lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pino sulla Sponda del Lago Maggiore — Administration Origine latine pinus Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Pino sulla Sponda del Lago Maggiore — Pino sulla Sponda del Lago Maggiore … Deutsch Wikipedia
Hotel La Sponda — (Спонда,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Sponda 1, 24010 Спонда, И … Каталог отелей
Pino sulla Sponda del Lago Maggiore — Infobox CityIT img coa = Pino sulla Sponda del Lago Maggiore Stemma.png official name = Comune di Pino sulla Sponda del Lago Maggiore name = Pino sulla Sponda del Lago Maggiore region = Lombardy province = Varese (VA) elevation m = 289 area total … Wikipedia