Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

spætte

  • 1 оконечное оборудование передачи

    1. TTE
    2. terminal transmission equipment

     

    оконечное оборудование передачи
    Оборудование, которое используется для операций оконечного мультиплексирования и демультиплексирования, кодирования и преобразования входящих цифровых компонентных сигналов в оптический линейный сигнал, преобразования и декодирования полученного оптического линейного сигнала в исходящие компонентные цифровые сигналы, обеспечения переключения на резерв, осуществления надзора за линейным оборудованием и осуществление оконечных операций на оптическом кабеле (МСЭ-Т G.973).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оконечное оборудование передачи

  • 2 оконечное оборудование электросвязи

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оконечное оборудование электросвязи

  • 3 ставить

    vb. anbringe, fremføre, opføre, opstille, producere, sætte, stille, udsætte
    * * *
    vt ipf pf
    поставить
    1 anbringe, stille, sætte; placere; rejse; stille op, sætte op
    2 installere, indrette, montere; oprette
    3 iscenesætte, sætte op
    4 anstille, foretage, gøre (forsøg o.a.)
    5 fastsætte, stille (betingelse o.a.)
    6 eksempler
    ставить буй udsætte bøjer; ставитьвопрос rejse et spørgsmål, tage et spørgsmål op
    ставить десять против одного sætte, holde ell. vædde ti mod en
    ставить подножку кому-н. spænde ben, stikke en kæp i hjulet for ngn
    ставить рекорд sætte rekord; ставитькрест на чём-н. 1) opgive ngt, skyde en hvid pind efter ngt 2) slå en streg over ngt
    ставить себе целью sætte sig det ell. som mål
    ставить телефон få, installere telefon
    ставить чайник sætte kedlen ell. vand over
    ставить в вину кому-н. anklage ngn for ngt; lægge ngn ngt til last
    ставить в известность когд-н. underrette, lade ngn ngt vide
    ставить в образец gøre til forbillede ell. mønster
    ставить в связь с чем-н. sætte ngt i forbindelse med ngt
    ставить в трудное положение bringe ngn i en vanskelig situation; ставитьв упрёк кому-н. bebrejde ngn ngt; ставить правило gøre til en regel; ставитьна вид кому-н. foreholde ngn ngt; ставитьна голосование sætte under afstemning; ставитьна лдшадь sætte, spille, holde på en hest
    ставить перед совершившимся фактом stille ngn over for et fait accompli ell. en fuldbyrdet kendsgerning.

    Русско-датский словарь > ставить

  • 4 пожалуйста

    Извини́те, пожа́луйста. — Entschúldigen Sie bítte.

    Скажи́те, пожа́луйста, как... — Ságen Sie bítte, wie…

    Сади́тесь, пожа́луйста. — Néhmen Sie bítte Platz.

    2) в ответ на "спасибо", "благодарю" и в знач. согласия, разрешения bítte, bítte sehr, bítte schön

    Спаси́бо! - пожа́луйста! — Dánke! - Bítte! [Bítte sehr! Bítte schön!]

    Мо́жно вас спроси́ть? — - пожа́луйста! Darf ich Sie étwas frágen? - Áber bítte! [Bítte schön!]

    Русско-немецкий учебный словарь > пожалуйста

  • 5 середина

    1) die Mítte =, обыкн. ед. ч.

    Здесь приме́рно середи́на кру́га. — Hier ist úngefähr die Mítte des Kréises.

    Он доплы́л до середи́ны реки́. — Er schwamm bis zur Mítte des Flússes.

    Он вы́шел на середи́ну за́ла. — Er trat in die Mítte des Sáals.

    Она́ поста́вила цветы́ на середи́ну стола́. — Sie stéllte die Blúmen in die Mítte des Tísches.

    Маши́на е́хала по са́мой середи́не у́лицы. — Das Áuto fuhr genáu in der Mítte der Stráße.

    2) о времени die Mítte

    Была́ уже́ середи́на ма́рта. — Es war schon Mítte März.

    Он прие́дет в середи́не ма́рта, в середи́не ме́сяца, в середи́не го́да. — Er kommt Mítte März, Mítte des Mónats, Mítte des Jáhres.

    Он оста́нется здесь до середи́ны ма́рта. — Er bleibt hier bis Mítte März.

    Русско-немецкий учебный словарь > середина

  • 6 класть

    vb. anbringe, lægge, lægge, putte, sætte
    * * *
    vt ipf
    кладу
    1 pf
    положить lægge, anbringe; komme i, putte i
    класть кого-н. в больницу indlægge ngn på et hospital
    класть голову ell жизнь что-н. sætte sit liv ind for ngt
    \кластьконец чему-н. gøre en ende på ngt, sætte en stopper for ngt
    класть начало чему-н. gøre begyndelsen til ngt
    класть основание lægge grunden, grundlægge
    класть платок в карман komme ell. putte lommetørklædet i lommen
    \кластьяйца lægge æg
    2
    pf
    сложить opmure, bygge.

    Русско-датский словарь > класть

  • 7 сесть

    I vi pf ipf
    садиться
    1 sætte sig (ned); tage plads
    2 в, на + akk
    f eks: -в машину stige ind, tage plads i en bil
    \сестьна пароход gå ombord på et skib
    3, на + akk
    sætte sig til ngt
    сесть книгу sætte sig med en bog, sætte, give sig til at læse
    \сестьна телефон sætte sig på, optage telefonen
    4 lande; gå ned (fly, sol o.a)
    5 sætte sig, synke
    6 на + akk
    f eks - на диету gå på diæt
    7 komme i fængsel, ind at sidde.
    II vi pf ipf
    садиться 5/krybe, krym- pe.

    Русско-датский словарь > сесть

  • 8 быть

    I
    1) находиться где л. sein er ist, war, ist gewesen

    Вчера́ мы бы́ли до́ма. — Géstern wáren wir zu Háuse.

    Он бу́дет до́ма в два часа́. — Er wird um zwei (Uhr) zu Háuse sein.

    Я был там с дру́гом. — Ich war mit méinem Freund dort.

    2) иметься где л. sein ; переводится тж. конструкцией es gibt es gab, es hat gegében A

    В э́том предложе́нии есть оши́бка. — In díesem Satz ist ein Féhler [gibt es éinen Féhler].

    Ра́ньше здесь бы́ло мно́го садо́в. — Früher wáren hier viele Gärten. / Früher gab es hier víele Gärten.

    Есть лю́ди, кото́рые… — Es gibt Ménschen, die…

    3) иметься у кого л. - переводится с использованием глагола háben er hat, hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. N

    У меня́ есть сестра́. — Ich hábe éine Schwéster.

    У меня́ не́ было вре́мени. — Ich hátte kéine Zeit.

    У них не́ было дете́й. — Sie hátten kéine Kínder.

    4) быть одетым во что л. sein в чём л. in D, без чего л. óhne A; trágen er trägt, trug, hat getrágen в чём л. A, ánhaben в чём л. A

    Он был в пальто́. — Er war im Mántel. / Er trug éinen Mántel. / Er hátte éinen Mántel án.

    Он был без шля́пы. — Er war óhne Hut. / Er trug kéinen Hut.

    Как мне тепе́рь быть? — Was soll ich jetzt tun?

    II часть составного сказ.
    1) в прошедшем времени был кем / чем / каким л., в каком л. состоянии sein ­ кем / чем / каким л. N

    Ра́ньше я был учи́телем. — Früher war ich Léhrer.

    Э́то бы́ло для него́ большо́й ра́достью. — Das war für ihn éine gróße Fréude.

    Она́ была́ краси́ва [краси́вой]. — Sie war schön.

    Ско́лько вре́мени ты был бо́лен? — Wie lánge warst du krank?

    Вчера́ бы́ло хо́лодно. — Géstern war es kalt.

    Все бы́ли в восто́рге, в хоро́шем настрое́нии. — Álle wáren begéistert, gut geláunt.

    2) в будущем времени бу́ду, бу́дешь, бу́дет… что л. делать - переводится формой Futur соотв. глагола: ich wérde, du wirst, er wird… + Infinitiv; быть кем / чем / каким л. - переводится формой Futur глагола sein кем / чем / каким л. N (При обстоятельствах времени, указывающих на будущее, может переводиться тж. формой Präsens)

    Я бу́ду тебя́ ча́сто навеща́ть. — Ich wérde dich oft besúchen.

    Сейча́с мы бу́дем чита́ть. — Jetzt wérden wir lésen. / Jetzt lésen wir.

    Ско́ро он бу́дет учи́телем. — Bald wird er Léhrer sein. / Bald ist er Léhrer.

    Э́то бу́дет для него́ большо́й ра́достью. — Das wird für ihn éine gróße Fréude sein.

    В бу́дущем я бу́ду осторо́жнее. — Ich wérde künftig vórsichtiger sein.

    Все бу́дут в восто́рге. — Álle wérden begéistert sein.

    За́втра магази́ны бу́дут закры́ты. — Mórgen wérden die Geschäfte geschlóssen sein. / Mórgen sind die Geschäfte geschlóssen.

    3) в повелит. наклонении: будь sei, бу́дьте seid, вежливая форма в обращении к одному и многим séien Sie кем / чем л. N

    Будь внима́тельнее! — Sei áufmerksamer!

    Де́ти, бу́дьте внима́тельнее! — Kínder, seid áufmerksamer!

    Бу́дьте, пожа́луйста, осторо́жнее! — Séien Sie bítte [seid bítte] vórsichtiger!

    Будь добр, помоги́ мне, пожа́луйста. — Sei so gut, hilf mir bítte.

    Будь мужчи́ной! — Sei ein Mann!

    Бу́дьте здоро́вы! — а) когда чихают Gesúndheit! б) когда прощаются Léb(e) wohl! / Lebt wohl! / Lében Sie wohl!

    Русско-немецкий учебный словарь > быть

  • 9 ход

    sb. drift, forløb, gænge, gang, løb, omløb
    * * *
    sb m
    , gen sg хода, ходy
    в, на ходу
    1 adj
    ходовой
    gang, fart; fremdrift
    \ходy! (se så at få) fart på! дать ходy sætte fart på, sætte skub i
    дать дний ход slå bak, sætte i bakgear, køre baglæns
    пустить в ход 1) sætte igang 2) tage i brug; c ходy i farten, i flugten
    холостой ход tomgang; frigear
    2 gang, forløb
    3 omløb
    4 træk; udspil
    5 omgang, takt, udsving
    6 indgang
    чёрный ход bagindgang, bagtrappe, køkkentrappe
    7 gang, passage, vej
    8 adgang
    9 hjul(par)
    10 hjul- ell. akselafstand.

    Русско-датский словарь > ход

  • 10 просьба

    ж
    Bítte f; Ánliegen n ( официальная); Gesúch n ( прошение)

    у меня́ к вам про́сьба — ich hábe éine Bítte an Sie

    по ва́шей про́сьбе — auf Íhre Bítte

    обрати́ться с про́сьбой к кому́-либо — sich an j-m (A) mit éiner Bítte wénden (непр.) (тж. слаб.)

    отказа́ть кому́-либо в про́сьбе — j-s Bítte ábschlagen (непр.)

    ••

    про́сьба не кури́ть — es wird gebéten nicht zu ráuchen

    Новый русско-немецкий словарь > просьба

  • 11 кассета

    die Kassétte =, n

    чи́стая кассе́та — éine únbespielte [léere] Kassétte

    кассе́та с пе́снями Высо́цкого — éine Kassétte mit Líedern von Wyssózky

    вста́вить, замени́ть кассе́ту — éine Kassétte éinlegen, áuswechseln

    записа́ть что л. на кассе́ту — etw. auf die Kassétte áufnehmen

    Русско-немецкий учебный словарь > кассета

  • 12 просьба

    die Bítte =, n

    Он обрати́лся ко мне с про́сьбой. — Er wándte sich an mich mit éiner Bítte.

    Я вы́полнил его́ про́сьбу. — Ich hábe ihm séine Bítte erfüllt.

    У меня́ к вам больша́я про́сьба. — Ich hábe éine gróße Bítte an Sie.

    Я э́то сде́лал по его́ про́сьбе. — Auf séine Bítte (hin) hábe ich das getán.

    Русско-немецкий учебный словарь > просьба

  • 13 шаг

    1) der Schritt - (e)s, -e

    Ребёнок сде́лал шаг, не́сколько шаго́в. — Das Kind máchte [tat] éinen Schritt, ein paar Schrítte.

    Он ходи́л бы́стрым шагом [бы́стрыми шага́ми] взад и вперёд. — Er ging mit ráschen Schrítten áuf und áb.

    В коридо́ре бы́ли слышны́ шаги́. — Auf dem Kórridor wáren Schrítte zu hören.

    шаги́ приближа́ются. — Die Schrítte nähern sich.

    Он отошёл на шаг в сто́рону. — Er wich [ging] éinen Schritt zur Séite.

    на ка́ждом шагу — auf Schritt und Tritt

    Э́то встреча́ется на ка́ждом шагу́. — Das trifft man auf Schritt und Tritt.

    2) поступок, действие der Schritt

    отве́тственный, серьёзный, отча́янный [риско́ванный], (не)обду́манный шаг — ein verántwortungsvoller, érnster, gewágter, (ún)überlégter Schritt

    сде́лать пе́рвый шаг в иссле́довании э́той пробле́мы — den érsten Schritt bei der Untersúchung díeses Probléms máchen [tun]

    предпринима́ть необходи́мые шаги́ — die nótwendigen Schrítte unternéhmen

    3) как мера длины der Schritt - (e)s, с числит. обыкн. ед. ч., примерно тж. -е

    на расстоя́нии десяти́ шаго́в — in zehn Schritt Entférnung

    Он стоя́л в трёх шага́х, в не́скольких шага́х от нас. — Er stand drei Schritt, ein paar Schrítte von uns entférnt.

    В трёх шага́х ничего́ не́ было ви́дно. — Man kónnte kéine drei Schritt weit séhen.

    Русско-немецкий учебный словарь > шаг

  • 14 высадить

    vt pf ipf
    высаживать
    1 sætte af; landsætte; udsætte
    2 sætte ud, plante ud; plante
    3 slå ind ell. ud.

    Русско-датский словарь > высадить

  • 15 за

    præp. bag, efter, for, for, for, i, mod, om, på, pr. per
    * * *
    I
    præp
    m akk
    1 om retningen "hvorhen?" (hen, ind, ned, om, op, over, ud etc) bag, på den anden side af; uden for
    выйти за пределы разумного gå ud over ell. ligge hinsides al sund fornuft
    ехать за город tage på landet, tage en tur uden for byen
    сесть за стол gå til bords; sætte sig ved ell. bag sit bord
    2 om "holdepunktet" i, om, ved
    взять за руку tage i ell. ved hånden
    взяться за работу tage fat på sit arbejde, gå i gang med at arbejde
    3 om afstand i tid og rum, dobbelt
    præp
    led, udelades i overs
    за 5 километров до ell от города 5 km. før ell. fra byen
    за 5 минут до начала сеанса 5 min. før forestillingen skal ell. skulle begynde
    4 om tiden gennem, i (løbet af); på; over
    за неделю 1) på en uge 2) hvis "дo + gen " er underforstået, jvf.3 en uge forinden, ugen før
    за последнее время gennem ell. i den senere tid
    далеко за полночь 1) det er langt over midnat 2) indtil langt over midnat
    5 om årsag, pris o.a. for; formedelst; mod
    за то, что... fordi, for (at)
    ругать кого-н. за что -н. skælde ngn ud for ngt
    6 om formålet, hensigten (til fordel) for
    ступиться за кого-н. gå i brechen, lægge et godt ord ind for ngn, forsvare ngn
    ручаться за что-н. stå inde for ngt
    7 om måden o.a.
    (i stedet) for, som
    раoдтать за двоих arbejde for to.
    II præp
    m instr
    1 om stedet "hvorhenne?" (henne, inde, nede, omme, oppe, ovre, ude etc.) bag(ved), på den anden side af; hinsides; uden for
    за городом (ude) på landet, uden for byen
    за облаками bag skyerne; oven over skyerne
    2 om rækkefølge i tid og rum
    за дождями наступила жара efter en periode med regn kom der en hedebølge
    вслед за кем-н. (bag)efter ngn
    друг за другом den ene efter den anden; efter hinanden
    идти за кем-н. gå ell. følge (bag) efter ngn
    3 om tiden under, ved
    за обедом under middagen, ved middagsbordet
    за чаем ved teen, mens vi (sad og) drak te
    4 om årsagen på grund af
    5 om formålet
    сходить за покупками gå i byen (efter ngt), gå på indkøb; gå til købmanden o.l.
    6 styret af visse verber наблюдать за чем-н. iagttage, overvåge ngt
    следить за чем-н. følge (med i), holde øje med, passe på ngt
    ухаживать за кем-н. 1) passe, pleje ngn 2) gøre ngn sin opvartning; gøre kur til ngn; være galant mod ngn
    7 i officielt sprog, f eks
    книга числится за мной bogen er noteret ell. står opført i mit navn
    приказ за номером 10 en ordre med ell. bærende nummeret 10
    8 i visse faste udtryk f
    eks
    за чем дело стало?sv.t. hvad venter vi på? hvorfor kan vi ikke komme videre?
    дело за тобой sv.t. nu venter vi kun på dig
    очередь за Вами! det er Deres tur! så er turen kommet til Dem!
    III
    1 subj.
    præd
    я за! jeg er ell. stemmer for!
    2 subst
    взвесить все за и против veje for og imod, af eje pro et contra.

    Русско-датский словарь > за

  • 16 перевести

    vt pf
    переведу
    ipf
    переводить
    1 følge, føre, lede over
    перевести дух, дыхание ånde (lettet) op; puste ud
    2 flytte, overføre; forsætte
    3 oversætte
    4 omsætte.

    Русско-датский словарь > перевести

  • 17 приставить

    vt
    к + dat
    pf ipf
    приставлять
    1 stille, sætte, flytte hen til ngt
    \приставитьлестницу к стене sætte stigen til muren
    2 sætte til; sy til ( o.l.)
    3 f eksприставить няньку к детям sætte en barnepige til at holde øje med børnene; give børnene en barnepige.

    Русско-датский словарь > приставить

  • 18 рисковать

    vb. risikere, vove
    * * *
    vi
    ipf.t.
    1 vove, satse
    2 + instr
    risikere ngt, løbe en risiko for ngt, udsætte ngt for en risiko; sætte ngt på spil; vove, sætte ngt ind
    3 +inf
    risikere (at).

    Русско-датский словарь > рисковать

  • 19 середина

    ж
    1) Mítte f

    в середи́не ма́я — Mítte Mai

    в са́мой середи́не — genáu in der Mítte

    2) ( средняя часть) Míttelteil m, Míttelstück n
    ••

    в середи́не пути́ — auf hálbem Wége

    держа́ться середи́ны — den Míttelweg éinschlagen (непр.)

    золота́я середи́на — die góldene Mítte

    Новый русско-немецкий словарь > середина

  • 20 третий

    der drítte

    тре́тьего (числа́) — am drítten

    тре́тье лицо́ грам. — drítte Persón

    в тре́тьем часу́ — nach zwei (Uhr)

    тре́тьего дня — vórgestern

    тре́тья часть — Dríttel n

    глава́ тре́тья — Kapítel drei

    тре́тий но́мер — Númmer drei

    тре́тий эта́ж — der zwéite Stock

    ••

    из тре́тьих рук — aus drítter Hand

    тре́тьи стра́ны ( в договоре) — Dríttländer n pl

    тре́тьи ли́ца юр. — Drítte pl

    тре́тий мир полит. — die drítte Welt

    Новый русско-немецкий словарь > третий

См. также в других словарях:

  • Tte. Cnel. Mariano Castro Morán — Saltar a navegación, búsqueda Usos de su obra Relámpagos de Libertdad: [1] Comentarios por su fallecimiento: [2] Fecha de nacimiento: 7 de octubre de 1920 Fecha de fallecimiento: 7 de noviembre de 2005 De nacionalidad salvadoreña, nació en… …   Wikipedia Español

  • TTE — is a three character combination that may refer to: *Time Triggered Embedded Systems *Turbine Truck Engines, Inc. *TCL Thomson Electronics Corporation *Ternate Airport (Indonesia) *Texas Text Exchange *This Toilet Earth *Toyota Team Europe… …   Wikipedia

  • TTE instruction — In CREST, a Transfer To Escrow (escrow) instruction. For further information, see the Euroclear UK & Ireland website …   Law dictionary

  • TTE — Tendance tous ensemble La Tendance tous ensemble (TTE) était une des tendances de l UNEF, premier syndicat étudiant de France. Sommaire 1 Description générale 2 Historique 2.1 Origines …   Wikipédia en Français

  • TTE — Die Abkürzung TTE steht für: „Société d´Electricité de Turckheim et Tramways de Turckheim aux Trois Epis“, eine Kleinbahn bei Colmar, siehe Straßenbahn Colmar die transthorakale Echokardiografie, eine Ultraschalluntersuchung des Herzens den Namen …   Deutsch Wikipedia

  • TTE (Unternehmen) — Datei:Logo TTE.png Logo TTE ist der drittgrößte (nach Samsung und LG Electronics) Hersteller von Fernsehern. Zur Produktpalette gehören alle Arten von Fernsehern, von CRT bis LCD, in allen Preisklassen mit verschiedener Ausstattung. Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Tte (Paschtunischer Buchstabe) — Der Buchstabe in isolierter Form verbundene Formen ـټ ـټـ ټـ von rechts beidseitig …   Deutsch Wikipedia

  • Tte (Urdu-Buchstabe) — Der Buchstabe in isolierter Form verbundene Formen ـٹ ـٹـ ٹـ von rechts …   Deutsch Wikipedia

  • þætte — 1. relative pron that, which, that which; combining antecedent and relative that which, what; 2. conj that, so that, in order that; used in the same way as þæt; tó þon þætte so that [þæt þe] …   Old to modern English dictionary

  • TTE — Autotote Corporation (Business » AMEX Symbols) Ternate, Indonesia (Regional » Airport Codes) *** Toy Traders of Europe (Business » Firms) *** Thomson Tubes Electroniques (Business » Firms) *** Trans Thoracic Echocardiography (Medical »… …   Abbreviations dictionary

  • TTE — transthoracic echocardiography …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»