-
1 etwas
-
2 bringen
etwas fertig bringen förmå sig att…;etwas zustande bringen åstadkomma ngt;es nicht übers Herz bringen inte ha hjärta till ngt;etwas an sich bringen lägga beslag på ngt;etwas unter die Leute bringen sprida ut;seine Stellung bringt es mit sich hans ställning gör det nödvändigt;jdn auf den Gedanken bringen inge ngn den tanken;in Erfahrung bringen ta reda på, erfara, få veta;jdn ums Leben bringen ta livet av ngn, beröva ngn livet;etwas an den Mann bringen sälja ngt;jdn zum Lachen bringen få ngn att skratta;zu Papier bringen skriva ned;zur Ruhe bringen lugna;zum Schweigen bringen tysta ned;hinter Schloss und Riegel bringen sätta inom lås och bom;Kinder zu Bett bringen lägga barn;zu Fall bringen bringa på fall;zur Welt bringen föda till världen -
3 klar
klar klar;jdm etwas klar machen göra ngt klart för ngn;etwas klar machen klargöra ngt;klar sehen se klart;sich über etwas klar werden komma underfund med ngt;klar! klart!, naturligtvis! -
4 nehmen
nehmen ta(ga);das lasse ich mir nicht nehmen det vill jag inte avstå från;wie man’s nimmt umg det beror på hur man ser på saken;auseinander nehmen ta (plocka) isär;etwas leicht nehmen ta lätt på ngt;etwas schwer nehmen ta ngt hårt;etwas übel nehmen ta illa upp för ngt;überhand nehmen ta överhand;mit etwas vorlieb nehmen hålla till godo med ngt -
5 fragen
es fragt sich, ob frågan är, om;etwas ist sehr gefragt ngt är mycket efterfrågat;sich fragen fråga sig, undra -
6 lassen
1. ( veranlassen) låta;etwas sein lassen låta ngt vara;das lässt sich denken det kan tänkas;ich habe mir sagen lassen jag har hört sägas2. v/t lämna; ( unterlassen) låta vara; låta bli;lassen wir das! nu talar vi inte mer om det;man muss ihm lassen, dass … man måste erkänna att han …;das muss man ihm lassen det måste man medge beträffande honom3. v/i von etwas lassen avstå från ngt -
7 über
sich über etwas freuen glädja sig åt ngt;über etwas lachen skratta åt ngt;über etwas streiten gräla om;Fehler über Fehler fel på fel, det ena felet efter det andra;über Nacht över natten; fig helt plötsligt2. Adv den ganzen Tag über hela dagen;über und über helt och hållet, alldeles -
8 ansehen
jdm etwas ansehen märka ngt på ngn;etwas mit ansehen stillatigande se på ngt -
9 antun
antun: jdm etwas antun tillfoga ngn ngt; göra ngt mot ngn;sich etwas antun umg ta livet av sig;tu mir das nicht an gör mig inte den sorgen -
10 bleiben
wo bleibt er denn? var kan han hålla hus?;bei etwas bleiben stå fast vid ngt;bei der Sache bleiben hålla sig till saken;es bleibt dabei! så blir det!;hängen bleiben fastna; bli kvar;liegen bleiben ligga kvar;sitzen bleiben sitta kvar; Schule: få gå om (klassen);stecken bleiben fastna; komma av sig;übrig bleiben bli över, bli kvar;ihm bleibt nichts anderes übrig han har inget annat val;bleiben lassen: etwas bleiben låta bli ngt, låta ngt vara;lass das bleiben! låt bli det! -
11 durchdringen
2. [-'dʀɪŋ-] etwas tränga igenom, uppfylla -
12 einbrocken
sich etwas Schönes einbrocken ställa till det för sig -
13 ersetzen
etwas durch etwas ersetzen byta ut ngt mot ngt -
14 gegen
empfindlich gegen etwas vara känslig för ngt;gegen Abend mot kvällningen;gegen Westen (Osten) åt väst (öst);etwas haben gegen ha ngt emot ngt (ngn) -
15 gönnen
gönnen: jdm etwas gönnen unna ngn ngt;sich etwas gönnen unna sig ngt -
16 halten
etwas für gut (falsch) halten anse ngt vara bra (fel);was hältst du davon? vad tycker du?;ich halte nicht viel davon jag tycker inte det är speciellt bra;nicht so recht wissen, was man von jdm halten soll inte veta vad man ska tro om ngnzu jdm halten stödja ngnsich etwas halten hålla sig med;sich einen Hund halten ha en hund -
17 Hand
Hand f hand;alle Hände voll zu tun haben ha fullt upp att göra;jdm zur Hand gehen fig ge ngn ett handtag;Hand ans Werk legen ta itu med en sak;es liegt auf der Hand fig det ligger i öppen dag;von der Hand in den Mund leben fig leva ur hand i mun;unter der Hand fig under hand;Hand an sich legen ta livet av sig;etwas hat Hand und Fuß ngt är klart och redigt;etwas in die Hand nehmen fig överta ngt;zu Händen des Herrn X herr X tillhanda; -
18 kommen
kommen komma;gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen komma gående (springande, ridande, åkande);kommen lassen (låta) hämta, skicka efter;zu etwas kommen komma över ngt;ihm kam ein Gedanke han fick en idé;zu sich kommen komma till sans -
19 leihen
-
20 los
los! kör!, sätt i gång!;nichts wie los! nu sticker vi!;was ist los? vad är det?, vad står på?;es ist mit ihm nichts los det är inte mycket bevänt med honom;da ist immer was los där är det alltid något på gång;
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas im Auge haben — etwas erwägen; etwas anstreben; etwas anvisieren; etwas planen; etwas vorhaben * * * Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor … Universal-Lexikon
etwas in petto haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * Etwas in petto haben Das italienische »in petto« heißt so viel wie »in der… … Universal-Lexikon
etwas in der Hinterhand haben — etwas auf Lager haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein * * * In der Hinterhand sein (auch: sitzen); etwas in der Hinterhand haben Die Wendungen… … Universal-Lexikon
Etwas gegenwärtig haben — Etwas gegenwärtig haben; sich etwas gegenwärtig halten; jemandem gegenwärtig sein In diesen gehobenen Wendungen wird »gegenwärtig« im übertragenen Sinn von »zugegen« gebraucht. Wer etwas gegenwärtig hat, kann sich an etwas genau erinnern: Ich… … Universal-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas auf Lager haben — etwas im Köcher haben (umgangssprachlich); etwas geplant haben; etwas in petto haben (umgangssprachlich); etwas in der Hinterhand haben (umgangssprachlich); etwas bereit haben; auf etwas vorbereitet sein … Universal-Lexikon
Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) — Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… … Universal-Lexikon
Etwas in jemandes Hand \(oder: Hände\) legen — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch